登陆注册
5189600000027

第27章

His heart beat more violently at the thought of seeing her again, and his young knees shook.On reaching the baggage waggons, he had quite forgotten what he had come for; he raised his hand to his brow and rubbed it long, trying to recollect what he was to do.At length he shuddered, and was filled with terror as the thought suddenly occurred to him that she was dying of hunger.He jumped upon the waggon and seized several large loaves of black bread; but then he thought, "Is this not food, suited to a robust and easily satisfied Zaporozhetz, too coarse and unfit for her delicate frame?" Then he recollected that the Koschevoi, on the previous evening, had reproved the cooks for having cooked up all the oatmeal into porridge at once, when there was plenty for three times.Sure that he would find plenty of porridge in the kettles, he drew out his father's travelling kettle and went with it to the cook of their kuren, who was sleeping beside two big cauldrons, holding about ten pailfuls, under which the ashes still glowed.Glancing into them, he was amazed to find them empty.It must have required supernatural powers to eat it all; the more so, as their kuren numbered fewer than the others.He looked into the cauldron of the other kurens--nothing anywhere.Involuntarily the saying recurred to his mind, "The Zaporozhtzi are like children: if there is little they eat it, if there is much they leave nothing." What was to be done? There was, somewhere in the waggon belonging to his father's band, a sack of white bread, which they had found when they pillaged the bakery of the monastery.He went straight to his father's waggon, but it was not there.Ostap had taken it and put it under his head;and there he lay, stretched out on the ground, snoring so that the whole plain rang again.Andrii seized the sack abruptly with one hand and gave it a jerk, so that Ostap's head fell to the ground.The elder brother sprang up in his sleep, and, sitting there with closed eyes, shouted at the top of his lungs, "Stop them! Stop the cursed Lyakhs!

Catch the horses! catch the horses!"--"Silence! I'll kill you,"shouted Andrii in terror, flourishing the sack over him.But Ostap did not continue his speech, sank down again, and gave such a snore that the grass on which he lay waved with his breath.

Andrii glanced timidly on all sides to see if Ostap's talking in his sleep had waked any of the Cossacks.Only one long-locked head was raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped back on the ground.After waiting a couple of minutes he set out with his load.The Tatar woman was lying where he had left her, scarcely breathing."Come, rise up.Fear not, all are sleeping.Can you take one of these loaves if I cannot carry all?" So saying, he swung the sack on to his back, pulled out another sack of millet as he passed the waggon, took in his hands the loaves he had wanted to give the Tatar woman to carry, and, bending somewhat under the load, went boldly through the ranks of sleeping Zaporozhtzi.

"Andrii," said old Bulba, as he passed.His heart died within him.He halted, trembling, and said softly, "What is it?""There's a woman with you.When I get up I'll give you a sound thrashing.Women will lead you to no good." So saying, he leaned his hand upon his hand and gazed intently at the muffled form of the Tatar.

Andrii stood there, more dead than alive, not daring to look in his father's face.When he did raise his eyes and glance at him, old Bulba was asleep, with his head still resting in the palm of his hand.

Andrii crossed himself.Fear fled from his heart even more rapidly than it had assailed it.When he turned to look at the Tatar woman, she stood before him, muffled in her mantle, like a dark granite statue, and the gleam of the distant dawn lighted up only her eyes, dull as those of a corpse.He plucked her by the sleeve, and both went on together, glancing back continually.At length they descended the slope of a small ravine, almost a hole, along the bottom of which a brook flowed lazily, overgrown with sedge, and strewed with mossy boulders.Descending into this ravine, they were completely concealed from the view of all the plain occupied by the Zaporovian camp.At least Andrii, glancing back, saw that the steep slope rose behind him higher than a man.On its summit appeared a few blades of steppe-grass; and behind them, in the sky, hung the moon, like a golden sickle.The breeze rising on the steppe warned them that the dawn was not far off.But nowhere was the crow of the cock heard.

Neither in the city nor in the devastated neighbourhood had there been a cock for a long time past.They crossed the brook on a small plank, beyond which rose the opposite bank, which appeared higher than the one behind them and rose steeply.It seemed as though this were the strong point of the citadel upon which the besieged could rely; at all events, the earthen wall was lower there, and no garrison appeared behind it.But farther on rose the thick monastery walls.The steep bank was overgrown with steppe-grass, and in the narrow ravine between it and the brook grew tall reeds almost as high as a man.At the summit of the bank were the remains of a wattled fence, which had formerly surrounded some garden, and in front of it were visible the wide leaves of the burdock, from among which rose blackthorn, and sunflowers lifting their heads high above all the rest.Here the Tatar flung off her slippers and went barefoot, gathering her clothes up carefully, for the spot was marshy and full of water.Forcing their way among the reeds, they stopped before a ruined outwork.Skirting this outwork, they found a sort of earthen arch--an opening not much larger than the opening of an oven.The Tatar woman bent her head and went first.Andrii followed, bending low as he could, in order to pass with his sacks; and both soon found themselves in total darkness.

同类推荐
  • 广客谈

    广客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋元学案

    宋元学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄虚子鸣真集

    玄虚子鸣真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Lord Fauntleroy

    Little Lord Fauntleroy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Shelley

    Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪王追妻之废材逆天诛仙陨

    邪王追妻之废材逆天诛仙陨

    21世纪,她是杀手界巅峰的存在,冷血嗜血是她的标志!殇岐大陆,他是众人仰望的神邸一般的存在!杀伐果断是他的常态!一场背叛,她穿越时光来到他的身边,一眼万年,他在人群中看中了她,从此不离不弃,只为意中人能够安好!
  • 法华经持验记

    法华经持验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山野妖事

    山野妖事

    关于末世和山野的那些事,最终的秘密,谁能揭晓
  • 傲娇总裁蜜恋俏甜妻

    傲娇总裁蜜恋俏甜妻

    【已完结】十六年前,“你会让别的女孩子摸吗?”“不会,你是第一个,也是唯一一个呢。”十六年来,为了那句唯一,傲娇总裁一直守身如玉,却无意中失足,愤怒如他,分分钟想掐死害他失足之人,不,慢慢折磨死她。不对,不对,怎么回事?那个她怎么变成这个她?惹怒了她?怎么办?凉拌!再傲娇也得给俏妻跪安。
  • 感悟父爱:感天动地的116个时刻

    感悟父爱:感天动地的116个时刻

    这位老人是一位父亲,他带来的不仅是三袋大米,还有因为儿子而自豪的荣耀,和一颗颗饱满的思念。
  • 和灵魂一起守夜

    和灵魂一起守夜

    《和灵魂一起守夜》为短篇小说集。作者于建新从一个医生的角度,写了行医二十余年的所见所闻,泪笑掺杂,悲喜交织——有冒险违规用偏方从死亡线上拉回病人却受到院方处分的人情味医生,有公费医疗考虑到单位效益不好硬挺半年不入院而加重病情的倔老头,有偷换医疗器材从中牟利而致严重后果的黑心医生,也有不被利益诱惑坚持揭发中药供应商假药的“储疯子”,有太平间工作人员不为人知的辛酸过往,有违规帮病人完成遗愿的良心大夫……写尽人生百态,世事无常。
  • 韩娱之寻觅

    韩娱之寻觅

    本书又名:金泰妍恋爱日常遇到一个我爱的,又爱我的人很难很难。既然遇到了,就不要脸的,肉麻的,狂撒狗粮的,狠狠幸福一辈子吧!新书文娱之小演员的日常已发布,讲的是我社长的爱情故事,感兴趣的就来帮作者我增加一下收藏呗!
  • 墨上清河:王爷悠着点

    墨上清河:王爷悠着点

    甜文。梦清河,女,二十五,刚出社会的大学生。一朝穿越来到陌生朝代魂附于她人身上。她也叫梦清河,年十七,武将梦毅安的嫡女,外界相传琴棋书画样样精通,实则……他,墨宸轩,二十,曾经征战沙场的一代战神,相传他因人陷害成为一个坐在轮椅上的废人,从此隐居在宸王府,无人见过他的真面目。可梦清河的出现打破了他生活的平静。一旨婚书,两人被绑在一起。看女主如何与男主掀起一场飞浪。
  • 爱如烟火转眼即逝

    爱如烟火转眼即逝

    正值青春,因为心软而错过最爱的人,如果能够重新来过,我选择牢牢抓住你,打死也不会放手
  • 从地球到月球(凡尔纳作品精选)

    从地球到月球(凡尔纳作品精选)

    这两部小说前后呼应,构成一个完整的故事:《从地球到月球》讲的是试验的由来、从地球到月球之旅的准备工作,以及大炮的发射;《环游月球》讲的是“炮弹车厢”发射之后在太空中的种种历险。小说的语言生动幽默,情节奇幻惊险,充满了作者儒尔·凡尔纳的科学设想,而这些设想在以后几乎又——得到验证和实现。凡尔纳在书中所塑造的人物有着远大的理想、坚强的性格、优秀的品质和高尚的情操,得到一代又一代读者的喜爱和尊敬;作者也像他笔下的人物一样,用智慧和勇敢创立了科学幻想和幻想科学的小说世界,激发着人类探险的热情。