登陆注册
5189600000028

第28章

Andrii could hardly move in the dark and narrow earthen burrow, as he followed the Tatar, dragging after him his sacks of bread."It will soon be light," said his guide: "we are approaching the spot where Iplaced a light." And in fact the dark earthen walls began to be gradually lit up.They reached a widening in the passage where, it seemed, there had once been a chapel; at least, there was a small table against the wall, like an altar, and above, the faded, almost entirely obliterated picture of a Catholic Madonna.A small silver lamp hanging before it barely illumined it.The Tatar stooped and picked up from the ground a copper candlestick which she had left there, a candlestick with a tall, slender stem, and snuffers, pin, and extinguisher hanging about it on chains.She lighted it at the silver lamp.The light grew stronger; and as they went on, now illumined by it, and again enveloped in pitchy shadow, they suggested a picture by Gerard Dow.

The warrior's fresh, handsome countenance, overflowing with health and youth, presented a strong contrast to the pale, emaciated face of his companion.The passage grew a little higher, so that Andrii could hold himself erect.He gazed with curiosity at the earthen walls.Here and there, as in the catacombs at Kief, were niches in the walls; and in some places coffins were standing.Sometimes they came across human bones which had become softened with the dampness and were crumbling into dust.It was evident that pious folk had taken refuge here from the storms, sorrows, and seductions of the world.It was extremely damp in some places; indeed there was water under their feet at intervals.Andrii was forced to halt frequently to allow his companion to rest, for her fatigue kept increasing.The small piece of bread she had swallowed only caused a pain in her stomach, of late unused to food; and she often stood motionless for minutes together in one spot.

At length a small iron door appeared before them."Glory be to God, we have arrived!" said the Tatar in a faint voice, and tried to lift her hand to knock, but had no strength to do so.Andrii knocked hard at the door in her stead.There was an echo as though a large space lay beyond the door; then the echo changed as if resounding through lofty arches.In a couple of minutes, keys rattled, and steps were heard descending some stairs.At length the door opened, and a monk, standing on the narrow stairs with the key and a light in his hands, admitted them.Andrii involuntarily halted at the sight of a Catholic monk--one of those who had aroused such hate and disdain among the Cossacks that they treated them even more inhumanly than they treated the Jews.

The monk, on his part, started back on perceiving a Zaporovian Cossack, but a whisper from the Tatar reassured him.He lighted them in, fastened the door behind them, and led them up the stairs.They found themselves beneath the dark and lofty arches of the monastery church.Before one of the altars, adorned with tall candlesticks and candles, knelt a priest praying quietly.Near him on each side knelt two young choristers in lilac cassocks and white lace stoles, with censers in their hands.He prayed for the performance of a miracle, that the city might be saved; that their souls might be strengthened;that patience might be given them; that doubt and timid, weak-spirited mourning over earthly misfortunes might be banished.A few women, resembling shadows, knelt supporting themselves against the backs of the chairs and dark wooden benches before them, and laying their exhausted heads upon them.A few men stood sadly, leaning against the columns upon which the wide arches rested.The stained-glass window above the altar suddenly glowed with the rosy light of dawn; and from it, on the floor, fell circles of blue, yellow, and other colours, illuminating the dim church.The whole altar was lighted up; the smoke from the censers hung a cloudy rainbow in the air.Andrii gazed from his dark corner, not without surprise, at the wonders worked by the light.At that moment the magnificent swell of the organ filled the whole church.It grew deeper and deeper, expanded, swelled into heavy bursts of thunder; and then all at once, turning into heavenly music, its ringing tones floated high among the arches, like clear maiden voices, and again descended into a deep roar and thunder, and then ceased.The thunderous pulsations echoed long and tremulously among the arches; and Andrii, with half-open mouth, admired the wondrous music.

Then he felt some one plucking the shirt of his caftan."It is time,"said the Tatar.They traversed the church unperceived, and emerged upon the square in front.Dawn had long flushed the heavens; all announced sunrise.The square was empty: in the middle of it still stood wooden pillars, showing that, perhaps only a week before, there had been a market here stocked with provisions.The streets, which were unpaved, were simply a mass of dried mud.The square was surrounded by small, one-storied stone or mud houses, in the walls of which were visible wooden stakes and posts obliquely crossed by carved wooden beams, as was the manner of building in those days.Specimens of it can still be seen in some parts of Lithuania and Poland.They were all covered with enormously high roofs, with a multitude of windows and air-holes.On one side, close to the church, rose a building quite detached from and taller than the rest, probably the town-hall or some official structure.It was two stories high, and above it, on two arches, rose a belvedere where a watchman stood; a huge clock-face was let into the roof.

同类推荐
热门推荐
  • 马克思主义文化研究(2018年第1期/总第1期)

    马克思主义文化研究(2018年第1期/总第1期)

    本书由中国社会科学院经济社会发展研究中心与山东大学马克思主义学院(威海)合作主办,属于马克思主义文化研究专业集刊,主要研究马克思主义经典作家文化理论、中国特色社会主义文化理论与政策、中外文化发展现状、中国传统文化、多领域文化问题(比如经济、政治、社会、生态、外交、军事等领域的文化问题)、国外马克思主义文化理论、世界文化思潮等。
  • 因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    让徐志摩怀想了一生,让梁思成宠爱了一生,让金岳霖默默地记挂了一生,她,林徽因,不再是年少时“为赋新词强说愁”的无病呻吟,也不再是年少时“怒发冲冠为红颜”的武断冲动。她一步一个脚印,走得铿锵有力、热烈唯美、执着笃定,步步皆是令人尊敬的庄严,她是当今无数女子学习的榜样。落花无言、人淡如菊……谨以此文,向一代才女林徽因女士致敬。
  • 家有傻夫忙种田

    家有傻夫忙种田

    被渣男贱女背叛,一朝身死,却没想到自己会踏上穿越之旅,更有个傻子夫君。在内操持家事,时不时与奇葩亲戚斗智斗勇。在外置办产业,积累浑厚财力。当小日子越来越有盼头时,却不料她那傻子夫君从来都不傻……
  • 兽王·血色要塞

    兽王·血色要塞

    血色要塞的能量光塔庇护着驻扎在要塞中的各星球的强者们。来自不同星球的强者有的是为了在生死之间磨砺自己的战技寻求一线晋升的机会,有的强者是无缘晋升想在有生之年为家族赚取丰厚的报酬,有的强者则是带着自己的家族勇士要在这里积累战功博取一个前程。
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男2请留步

    男2请留步

    在你现在看的小说中,有一个完美的男2号。男2锁定目标:女主,女主,还是女主。男2必备技能:深情,深情,再深情。故事起源于一名苦逼的读者,她倒霉地穿进这本宅斗剧,由痴呆女摇身一变成美貌小萝莉。虽说将军府包吃包住包解决未来岗位问题,但谁能想到她是炮灰她妹?罗慕玉强词夺理:喂,那个男2,你被剩和我没关系!文中所提作品为作者虚构。
  • 北樵山杀人案

    北樵山杀人案

    尸体是村里一个放羊的叫丁老四的发现的。丁老四当时“呀”地暗叫一声,跟个京剧武生样,一个倒栽葱打岩石上摔将下来。手里的旱炯袋甩出去十几米远,火星四溅没入一蓬带着露水的芭茅草中。丁老四摔下岩石顺着山势一路翻滚,衣服撕扯得稀巴烂,东一块西一块挂在身上。胳臂手掌腿和膝盖拉出一道道的血口子。滚到半山腰才爬起来,没命地往村子跑,跑到村口才喊出声来:杀人……杀人……杀人啦!北山又叫樵山,山不高,山势险峻,连绵百里。山上怪石嶙峋。除了一窝一窝石头,整个山都被蒿草和灌木覆盖着。山上历来是埋人所在,坟头稀稀落落掩藏在灌木丛中。
  • 完美复命,执行不打折扣

    完美复命,执行不打折扣

    企业员工人手一本的培训工具书,全面提升企业战斗力的执行手册。完美复命,培养有命必复的复命精神;不折不扣,锻造非凡卓越的执行能力。
  • 画中月

    画中月

    自古以来,金木水火土,五行教派互相制衡,共同维护武林。一柄被“象征”权力的宝剑再次出世,江湖再掀风波,是有心人在推波助澜,这宝物究竟是正是邪,最终又归于何处?来自水系势力的两位又结识了怎样一群志同道合的朋友?他们共同经历了许多磨难,最终揭开了反派势力的阴谋,平息了这场风波。
  • 贵婉日记(《天衣无缝》原著小说)

    贵婉日记(《天衣无缝》原著小说)

    由本书改编的电视剧《天衣无缝》将于10号播出,秦俊杰、徐璐、胡海峰领衔主演,陆毅特邀主演。讲述了19世纪30年代中共特工“烟缸”“冰蚕”等与中统、军统博弈周旋、斗智斗勇,建立中国至西欧的红色交通线,护送中央重要人员和物资,破解谜团铲除内奸的故事。《贵婉日记》的主人公贵婉、贵翼、资历平、资历群等与《伪装者》中的明楼、明诚亦有交集,本书还得到了《伪装者》三大主演胡歌、靳东、王凯的联袂推荐。