登陆注册
5189600000068

第68章

Petrovitch's eye was, indeed, very much askew after Saturday: his head drooped, and he was very sleepy; but for all that, as soon as he knew what it was a question of, it seemed as though Satan jogged his memory."Impossible," said he: "please to order a new one." Thereupon Akakiy Akakievitch handed over the ten-kopek piece."Thank you, sir; Iwill drink your good health," said Petrovitch: "but as for the cloak, don't trouble yourself about it; it is good for nothing.I will make you a capital new one, so let us settle about it now."Akakiy Akakievitch was still for mending it; but Petrovitch would not hear of it, and said, "I shall certainly have to make you a new one, and you may depend upon it that I shall do my best.It may even be, as the fashion goes, that the collar can be fastened by silver hooks under a flap."Then Akakiy Akakievitch saw that it was impossible to get along without a new cloak, and his spirit sank utterly.How, in fact, was it to be done? Where was the money to come from? He might, to be sure, depend, in part, upon his present at Christmas; but that money had long been allotted beforehand.He must have some new trousers, and pay a debt of long standing to the shoemaker for putting new tops to his old boots, and he must order three shirts from the seamstress, and a couple of pieces of linen.In short, all his money must be spent; and even if the director should be so kind as to order him to receive forty-five rubles instead of forty, or even fifty, it would be a mere nothing, a mere drop in the ocean towards the funds necessary for a cloak: although he knew that Petrovitch was often wrong-headed enough to blurt out some outrageous price, so that even his own wife could not refrain from exclaiming, "Have you lost your senses, you fool?" At one time he would not work at any price, and now it was quite likely that he had named a higher sum than the cloak would cost.

But although he knew that Petrovitch would undertake to make a cloak for eighty rubles, still, where was he to get the eighty rubles from?

He might possibly manage half, yes, half might be procured, but where was the other half to come from? But the reader must first be told where the first half came from.Akakiy Akakievitch had a habit of putting, for every ruble he spent, a groschen into a small box, fastened with a lock and key, and with a slit in the top for the reception of money.At the end of every half-year he counted over the heap of coppers, and changed it for silver.This he had done for a long time, and in the course of years, the sum had mounted up to over forty rubles.Thus he had one half on hand; but where was he to find the other half? where was he to get another forty rubles from? Akakiy Akakievitch thought and thought, and decided that it would be necessary to curtail his ordinary expenses, for the space of one year at least, to dispense with tea in the evening; to burn no candles, and, if there was anything which he must do, to go into his landlady's room, and work by her light.When he went into the street, he must walk as lightly as he could, and as cautiously, upon the stones, almost upon tiptoe, in order not to wear his heels down in too short a time; he must give the laundress as little to wash as possible; and, in order not to wear out his clothes, he must take them off, as soon as he got home, and wear only his cotton dressing-gown, which had been long and carefully saved.

To tell the truth, it was a little hard for him at first to accustom himself to these deprivations; but he got used to them at length, after a fashion, and all went smoothly.He even got used to being hungry in the evening, but he made up for it by treating himself, so to say, in spirit, by bearing ever in mind the idea of his future cloak.From that time forth his existence seemed to become, in some way, fuller, as if he were married, or as if some other man lived in him, as if, in fact, he were not alone, and some pleasant friend had consented to travel along life's path with him, the friend being no other than the cloak, with thick wadding and a strong lining incapable of wearing out.He became more lively, and even his character grew firmer, like that of a man who has made up his mind, and set himself a goal.From his face and gait, doubt and indecision, all hesitating and wavering traits disappeared of themselves.Fire gleamed in his eyes, and occasionally the boldest and most daring ideas flitted through his mind; why not, for instance, have marten fur on the collar? The thought of this almost made him absent-minded.Once, in copying a letter, he nearly made a mistake, so that he exclaimed almost aloud, "Ugh!" and crossed himself.Once, in the course of every month, he had a conference with Petrovitch on the subject of the cloak, where it would be better to buy the cloth, and the colour, and the price.He always returned home satisfied, though troubled, reflecting that the time would come at last when it could all be bought, and then the cloak made.

The affair progressed more briskly than he had expected.Far beyond all his hopes, the director awarded neither forty nor forty-five rubles for Akakiy Akakievitch's share, but sixty.Whether he suspected that Akakiy Akakievitch needed a cloak, or whether it was merely chance, at all events, twenty extra rubles were by this means provided.This circumstance hastened matters.Two or three months more of hunger and Akakiy Akakievitch had accumulated about eighty rubles.

同类推荐
  • 木天禁语

    木天禁语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无趣老人语录

    无趣老人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观辅行助览

    摩诃止观辅行助览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说分别布施经

    佛说分别布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问经

    文殊师利问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 医诺千金,现任前妻别耍赖!

    医诺千金,现任前妻别耍赖!

    推荐新书《婚非得已,男神的闪婚甜爱》http://m.wkkk.net/a/1111021/这就是一个男神吃掉小迷糊的故事,有宠有疼,还有点虐狗。男女1v1,身心干净,一个心黑手狠,一个傻傻的掉坑里爬不上来,欢迎收藏~***离婚五年再相见,他是私立医院的副院长。身兼要职,收入不菲,是有名的黄金单身汉。她是普通的小职员,因为工作的关系不得不一而再再而三的跟他相见。本以为两个人见面以后一定会讳莫如深,避之不及。却没想到阴错阳差,旧情复燃。*“相亲?跟这个男人?”他指着急诊室里的秃头男,“心脏不好肾不好,真合适?”她微微一笑,“有钱就行。”他笑的邪魅,“啧啧,几年不见,倒是成熟了不少,看来不再是胸大无脑了啊。”她微微挺胸,“你羡慕?”*医院楼梯间,她被他堵在角落。“你要做什么!”他目光不善的打量他,“怎么,又看上什么男人了不成?”她被气得想骂人,却还是压下怒气,抬头看他,“你忘了?我们离婚了!”他混不在意,痞里痞气的看她,“我是不是没告诉你,离婚协议我没签。”她:……*“老婆!洗发水没了!”他在浴室里大声叫,“沐浴液也没了,肥皂也没了!”“嗯,自己动手,挫出三两灰我就放你出来。”她拿着浴室的钥匙,站在门外,看着毛玻璃里已经发狂的某人的身影,“老公啊,以后哪个女人敢摸你,你就想想今天。我从来不暴力你,我只会冷暴力你。”他:……敢情他被人占了便宜,还得自己主动脱层皮?*结婚是因为爱情,离婚是因为误会。明明没有背叛,却还是得分开。只是因为,遇见你时,未曾花开。
  • 天王水鉴海和尚住金粟语录

    天王水鉴海和尚住金粟语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国历代皇后从政轶事

    中国历代皇后从政轶事

    皇后,用智慧改写着自己和家族的命运,也改写着封建王朝的命运。如果说,《甄嬛传》是一个女人的一场精彩,那么,这里就是一堆女人的一堆精彩!皇后作为寄生于封建统治权力的顶峰——皇帝周围的一个群体,她们对封建政治的影响是不容低估的。不了解皇后,也就不大可能全面了解中国的封建社会。
  • 情人劫

    情人劫

    从安衡被卖给言倾的那天开始,她就知道,这笔交易会把她送进地狱。“安衡,你欠薇薇一条命,我就毁掉你的一切!”是啊,言倾,你毁掉了我的一切,为什么不顺便毁掉我对你的爱呢?
  • 余生,请将我遗忘

    余生,请将我遗忘

    程雨霏说:余生,你将我遗忘沈越苦笑,云淡风轻地反问道:没有你,我哪有余生?四年前,她淡淡一笑,容颜惊艳却不经世俗沾染,世界都为她失去了光泽。从此他便认定了她。可她心里有个秘密,横亘在两人的爱情之间;再次见面,她却与旁的男人过往甚密;他道:我不同意分手。她苍白一笑:可你已与别人有了婚约。他握住她的手,目光灼灼:我可以悔婚。她倍感讽刺,婚都可以悔,誓言又算得了什么?……时光荏苒,事过境迁。一日,她泪眼朦胧地问他,“那年你说娶我,现在还作数吗?”他笑着将她揽入怀中,“作数,一辈子都作数。”
  • 会说话的女人最优雅

    会说话的女人最优雅

    哈佛大学前任校长伊立特曾经说过:“在造就一个有教养的人的教育中,有一种训练是必不可少的,那就是,优美文雅的谈吐。女人要随时注意自己的言行举止,开口温润有礼,保持应有的涵养和温文尔雅的气质,把锐利的谩骂、叫嚣、狠话统统过滤掉,让说出的每一句话都含蓄温婉。这样的女人,走到哪儿都会受人尊重。"
  • 孟子注疏

    孟子注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掩盖真相

    掩盖真相

    丢了一部手机,本来是一件极其平常的事件。然而马市长丢了手机却没那么简单。有人使用一种软件可破译手机内容,傲慢市长紧张起来,他担心自己的手机被破译,那上面有他大量的隐私痕迹,包括他与情人的短信及与下属的见不得人的交易。他指使亲信秘密寻找手机下落。专案组意外发现一部小姐日记,提供了一些重要线索。偷窃市长手机的黄毛遭追杀……丢失的手机成为一个难破的迷局。
  • 君臣上

    君臣上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的系统爱女装

    我的系统爱女装

    这是一个挂羊头卖狗肉的故事(本书内容和书名无半毛钱关系,纯属作者自嗨!)——勿入