登陆注册
5189600000089

第89章

Pray judge from your own clear conscience.It is known to you without doubt, that in accordance with the views of the government, unclean animals are forbidden to roam about the town, particularly in the principal streets.Admit, now, that it is prohibited.""God knows what you are talking about! A mighty important business that a sow got into the street!""Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, permit me, permit me, that this is utterly inadvisable.What is to be done? The authorities command, we must obey.I don't deny that sometimes chickens and geese run about the street, and even about the square, pray observe, chickens and geese; but only last year, I gave orders that pigs and goats were not to be admitted to the public squares, which regulations I directed to be read aloud at the time before all the people.""No, Peter Feodorovitch, I see nothing here except that you are doing your best to insult me.""But you cannot say that, my dearest friend and benefactor, that Ihave tried to insult you.Bethink yourself: I never said a word to you last year when you built a roof a whole foot higher than is allowed by law.On the contrary, I pretended not to have observed it.Believe me, my dearest friend, even now, I would, so to speak--but my duty--in a word, my duty demands that I should have an eye to cleanliness.Just judge for yourself, when suddenly in the principal street--""Fine principal streets yours are! Every woman goes there and throws down any rubbish she chooses.""Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, that it is you who are insulting me.That does sometimes happen, but, as a rule, only besides fences, sheds, or storehouses; but that a filthy sow should intrude herself in the main street, in the square, now is a matter--""What sort of a matter? Peter Feodorovitch! surely a sow is one of God's creatures!""Agreed.Everybody knows that you are a learned man, that you are acquainted with sciences and various other subjects.I never studied the sciences: I began to learn to write in my thirteenth year.Of course you know that I was a soldier in the ranks.""Hm!" said Ivan Ivanovitch.

"Yes," continued the chief of police, "in 1801 I was in the Forty-second Regiment of chasseurs, lieutenant in the fourth company.

The commander of our company was, if I may be permitted to mention it, Captain Eremeeff." Thereupon the chief of police thrust his fingers into the snuff-box which Ivan Ivanovitch was holding open, and stirred up the snuff.

Ivan Ivanovitch answered, "Hm!"

"But my duty," went on the chief of police, "is to obey the commands of the authorities.Do you know, Ivan Ivanovitch, that a person who purloins a government document in the court-room incurs capital punishment equally with other criminals?""I know it; and, if you like, I can give you lessons.It is so decreed with regard to people, as if you, for instance, were to steal a document; but a sow is an animal, one of God's creatures.""Certainly; but the law reads, 'Those guilty of theft'--I beg of you to listen most attentively--'Those guilty!' Here is indicated neither race nor sex nor rank: of course an animal can be guilty.You may say what you please; but the animal, until the sentence is pronounced by the court, should be committed to the charge of the police as a transgressor of the law.""No, Peter Feodorovitch," retorted Ivan Ivanovitch coolly, "that shall not be.""As you like: only I must carry out the orders of the authorities.""What are you threatening me with? Probably you want to send that one-armed soldier after her.I shall order the woman who tends the door to drive him off with the poker: he'll get his last arm broken.""I dare not dispute with you.In case you will not commit the sow to the charge of the police, then do what you please with her: kill her for Christmas, if you like, and make hams of her, or eat her as she is.Only I should like to ask you, in case you make sausages, to send me a couple, such as your Gapka makes so well, of blood and lard.My Agrafena Trofimovna is extremely fond of them.""I will send you a couple of sausages if you permit.""I shall be extremely obliged to you, dear friend and benefactor.Now permit me to say one word more.I am commissioned by the judge, as well as by all our acquaintances, so to speak, to effect a reconciliation between you and your friend, Ivan Nikiforovitch.""What! with that brute! I to be reconciled to that clown! Never! It shall not be, it shall not be!" Ivan Ivanovitch was in a remarkably determined frame of mind.

"As you like," replied the chief of police, treating both nostrils to snuff."I will not venture to advise you; but permit me to mention--here you live at enmity, and if you make peace..."But Ivan Ivanovitch began to talk about catching quail, as he usually did when he wanted to put an end to a conversation.So the chief of police was obliged to retire without having achieved any success whatever.

同类推荐
  • Miscellaneous Pieces

    Miscellaneous Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释净土群疑论

    释净土群疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲春芜记

    六十种曲春芜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

    佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剡录

    剡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天一堂生活经济课

    每天一堂生活经济课

    在我们的日常生活中充满了经济学的运用,经济学是每个希望生活更幸福的人的学问。经济学在社会生活各个领域的广泛应用以及经济学规律对生活的巨大作用。本书的文章大多以短论为主,针对经济与社会生活中发生的一些引起作者注意的事件,探讨经济中的一些问题。文章既有经济学之内的经典解释,又有经济学之外的通俗剖析,文词符合作者一贯的风格,流畅简洁,大处着眼,小处入微,让读者在坐而论道中轻松地领会经济学的高深内容。
  • 荒野猎人(奥斯卡获奖电影原著)

    荒野猎人(奥斯卡获奖电影原著)

    莱昂纳多·迪卡普里奥凭借《荒野猎人》揽获88届奥斯卡最佳男主角,结束了22年的追奥长跑!小说比电影更好看!《荒野猎人》取材自19世纪前期美国内陆毛皮贸易时代一桩真实发生的传奇故事。1823年秋天,履历不凡、身手强悍的皮草猎人休格拉斯受雇于落基山毛皮公司,参加一次深入蛮荒西部内陆的捕猎远征。一天,在外出侦察时,他受到一头灰熊袭击,重伤濒死。远征队安排了两名队友留下来照顾格拉斯,但这两个人不久便将奄奄一息的格拉斯抛弃在荒野中,还掳走了他的枪支等财物。万幸的是,依靠强大的求生意志与丰富的野外生存技能,外加天赐的好运气,格拉斯活了下来。
  • 超级篮球教练系统

    超级篮球教练系统

    一名普通的大学生穿越到2006年的火箭队球探身上,在超级篮球教练系统的帮助下,成为了妙手生花的篮球教父!
  • 盛武安宁

    盛武安宁

    新书:满架蔷薇一院香:又名盛武安宁希望大家多多支持,谢谢!享誉国际的一流杀手在回国的第三天就栽了,这算不算”水土不服”?好吧!叶安宁认了。听说重生后可以拥有开挂的人生,绝世的容貌,高贵的身份,还有花不完的钱,为毛她只是个卑贱的妾?还穷的叮当响,好吧!算她倒霉,她可以自己挣出了繁花似锦的人生!听说古代男主专情,不但颜值高,多金,还弱水三千,只取一瓢饮!可她的男主为何后院妾氏塞满屋,还死过老婆……好吧,既然没有完美男主,那略有瑕疵也收了
  • 本草从新

    本草从新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女谋后

    嫡女谋后

    裔长乐被亲生母亲和哥哥一晚毒药害死。只因传闻她是灾星!死后被弃后山荒坟,结果阴差阳错裔长乐的前世女侯骊姬记忆苏醒,助她一臂之力,她得以重生。这一次,她带着偶然闪现的惊人预知力,定要让那些人千百倍偿还之!【纯属虚构,请勿模仿】"
  • 重生之萌妻是鬼差

    重生之萌妻是鬼差

    其实这是一个乡下丫头重生后被人从女孩养成女人最终成为一名小媳妇的故事。正经文案:没哪个鬼差像乔莞这么窝囊,活着的时候真金白银倒贴小白脸,死了以后,鬼差没当几年,便在那轮回台上一失足,掉了!再醒过来,她发现自己回到了童年时代。带着一身鬼气重生是啥滋味?乔莞摸摸鼻子,管他啥滋味,小日子照着过呗,难不成再一砖头把自己送回去?不过这重来一世,再窝囊她也得过得比上辈子好吧,至少前世那小白脸得踹了吧,那姓刘的老骗子给揭穿了吧,还有她得给他们老乔家屯点钱吧……等等等等!这一世好像又有点不同?这个年少时期被她捡回家的男人似乎有点诡异,就跟开了挂一样的打怪升级。知天命,懂时机,白手起家,翻云覆雨。乔莞想不明白了,重生以后,这面瘫男怎么变得那么难搞。上辈子他不是很乖很木很听话的吗?怎么一晃眼就变成现在这副又糙又霸道的模样?后来的后来,她又发现,其实不仅仅是她开了金手指,她家男人也不简单呐……【片段1】他本是财阀之子,权贵集于一身,却因年幼遭家族迫害,隐姓埋名,匿于一平和小镇,装疯卖傻,等待浴火重生。直到欺我者——辱之,害我者——杀之,逆天改命,再创巅峰……乔莞默,两辈子都被这么个男人惦记上,她的压力真的很大啊……【片段2】乔莞低头数手指:我的经期好像推迟了两个月。傅天琅沉默片刻,说:怀孕了。她也沉默,良久后惊惧抬眸:啥?傅天琅重复:怀孕了。她转而掰他的手指:格老子的,我一个黄花大闺女,做都没做过,怎么怀?!傅天琅惜字如金:做过。乔莞傻眼了:啥时候?他低头,不说。【片段3】某日午后。某只色猫趁狼狗午睡,做贼似的蹭了他一嘴油。狼狗睁眼,色猫吓得一屁股坐地上。乔莞眨眼:你醒着啊。傅天琅淡笑:我刚才梦到自己被一只猫叼了舌头,所以就醒了。乔莞心虚捂嘴,她没叼,没叼!PS:双重生,双处,忠犬,1V1,HE,小暖文,小甜文。老坑《婚不由己之溺爱暖妻》
  • 牧云和尚懒斋别集

    牧云和尚懒斋别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特种部队之中东、意大利、印度篇

    特种部队之中东、意大利、印度篇

    这支特种部队极受以色列总参谋部器重,并得到了政府财力、人力、物力等各方面的大力支持。总参侦察营的任务重点是进行越境侦察和突袭,同时,为了避免重蹈“101”部队的覆辙,总参侦察营制订了严格的军纪,并对所有行动都进行面面俱到的周密计划,以确保不再出现任何疏漏。
  • 黯夜行

    黯夜行

    简洁版:一本传奇刺客的养成日志。没吃药版:一个路痴高玩的自我修养。吐槽版:一本不是武侠而是西幻题材的网游。正经版:被我删了。---------------------------简介比正文难写多了,就这么着吧。