登陆注册
5190100000129

第129章 Where America Fell Short with Me (2)

Home Journal called for infinite reading and patient digging, with the actual results sometimes almost negligible.I made a study of my associates by turning the department over to one after another, and always with the same result: absolute lack of a capacity for patient research.As one of my editors, typically American, said to me: "It isn't worth all the trouble that you put into it." Yet no single department ever repaid the searcher more for his pains.Save for assistance derived from a single person, I had to do the work myself for all the years that the department continued.It was apparently impossible for the American to work with sufficient patience and care to achieve a result.

We all have our pet notions as to the particular evil which is "the curse of America," but I always think that Theodore Roosevelt came closest to the real curse when he classed it as a lack of thoroughness.

Here again, in one of the most important matters in life, did America fall short with me; and, what is more important, she is falling short with every foreigner that comes to her shores.

In the matter of education, America fell far short in what should be the strongest of all her institutions: the public school.A more inadequate, incompetent method of teaching, as I look back over my seven years of attendance at three different public schools, it is difficult to conceive.If there is one thing that I, as a foreign-born child, should have been carefully taught, it is the English language.The individual effort to teach this, if effort there was, and I remember none, was negligible.It was left for my father to teach me, or for me to dig it out for myself.There was absolutely no indication on the part of teacher or principal of responsibility for seeing that a foreign-born boy should acquire the English language correctly.I was taught as if Iwere American-born, and, of course, I was left dangling in the air, with no conception of what I was trying to do.

My father worked with me evening after evening; I plunged my young mind deep into the bewildering confusions of the language--and no one realizes the confusions of the English language as does the foreign-born--and got what I could through these joint efforts.But Igained nothing from the much-vaunted public-school system which the United States had borrowed from my own country, and then had rendered incompetent-either by a sheer disregard for the thoroughness that makes the Dutch public schools the admiration of the world, or by too close a regard for politics.

Thus, in her most important institution to the foreign-born, America fell short.And while I am ready to believe that the public school may have increased in efficiency since that day, it is, indeed, a question for the American to ponder, just how far the system is efficient for the education of the child who comes to its school without a knowledge of the first word in the English language.Without a detailed knowledge of the subject, I know enough of conditions in the average public school to-day to warrant at least the suspicion that Americans would not be particularly proud of the system, and of what it gives for which annually they pay millions of dollars in taxes.

I am aware in making this statement that I shall be met with convincing instances of intelligent effort being made with the foreign-born children in special classes.No one has a higher respect for those efforts than I have--few, other than educators, know of them better than I do, since I did not make my five-year study of the American public school system for naught.But I am not referring to the exceptional instance here and there.I merely ask of the American, interested as he is or should be in the Americanization of the strangers within his gates, how far the public school system, as a whole, urban and rural, adapts itself, with any true efficiency, to the foreign-born child.Iventure to color his opinion in no wise; I simply ask that he will inquire and ascertain for himself, as he should do if he is interested in the future welfare of his country and his institutions; for what happens in America in the years to come depends, in large measure, on what is happening to-day in the public schools of this country.

As a Dutch boy I was taught a wholesome respect for law and for authority.The fact was impressed upon me that laws of themselves were futile unless the people for whom they were made respected them, and obeyed them in spirit more even than in the letter.I came to America to feel, on every hand, that exactly the opposite was true.Laws were passed, but were not enforced; the spirit to enforce them was lacking in the people.There was little respect for the law; there was scarcely any for those appointed to enforce it.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典十二岁部

    明伦汇编人事典十二岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为首迦长者说业报差别经

    佛为首迦长者说业报差别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论古

    论古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵百咏

    金陵百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧杂譬喻经

    旧杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴阳珠之凰腾凤舞

    阴阳珠之凰腾凤舞

    相遇相知初——她:这小子长相妖孽以后定然桃花不断,既然是天选的情人,养成个绝世好男人倒也不错。他:那一夜雷雨肆虐,你从地狱浴血而爱,只一眼我便认准了你,虽然那时的我不懂情爱。相惜相爱中——她:穿越生死,跨越轮回,能遇到你,甘之如饴。他:万川河畔,九重云霄,有你相陪,便是家园。相守相伴后——她:女儿果然是父亲上辈子的情人,真是讨厌。他:臭小子果真是老子天生的情敌,太过心烦。最后的最后——她:跋千山,涉万水,你我相依。他:用一生,换一世,此情不悔。结局:1V1,甜宠无虐,唯美情缘。
  • 重生之闲散王妃

    重生之闲散王妃

    前世识人不清,嫁给了父亲的得意弟子,原本以为是青梅竹马情投意合,却没想到嫁的是一朵盛开的大白莲,还附带一朵黑白莲,被恩将仇报,落得个家破人亡,最后被丈夫亲手刺死的下场!重活一次,一定要擦亮眼睛,抱上前世没能抱的美人王爷大腿,该报的仇要报,该割的白莲花要割,重要的是享受生活,你从军来我经商,你政斗来我赚钱,帮助太子哥哥拼荆斩棘登上皇位,带着娘家一起,一边种田一边走上人生巅峰!
  • 礼仪全书(第三册)

    礼仪全书(第三册)

    在现代社会,礼仪可以有效地展现施礼者和受礼者的教养、风度与魅力,它体现着一个人对他人和社会的认知水平、尊重程度,是一个人的学识、修养和价值的外在表现。《礼仪全书》归纳、介绍了大量最新的交际技巧和礼仪规则,有针对性地分析、解答了生活、工作、交际中经常遇到的种种具体问题,内容涉及社交场合的礼仪礼节、招待宾客的要领、职场中的人际关系、商业营销中的礼仪、与外国人交往的礼仪知识等等。在社会变化日益快速的今天,许多经久不变的社会习俗和礼仪,已经发生微妙的改变。本书多层次、多方位、多侧面地反映了这种变化。
  • 凤仪九天:武乾孽凰

    凤仪九天:武乾孽凰

    京城第一贵女大婚前夕失了守宫砂,惨遭退婚,盛世良缘顿成茶余笑料。未婚夫君将她弃如蔽履,悦她之人将她换了权位,京城之内再无她容身之处,一纸圣命将她代嫁至遥远的西域古阗。她医术非凡,美若谪仙,却做事狠绝,心如刀剑。她琴棋书画,机谋万千,却凉薄冷漠,性如冰川。都道她忘恩负义,不念故国,谁又知晓,当初那奢华嫁衣红盖纱下,碎了心肠的孤凄女子,背负着污名,经了多少生死艰难?天玄最神秘的第十九国太子,最阴森的鬼国鬼王,最古老的乾元古国阴阳五行术,最忠诚的五凰尊,最卑劣的阴谋诡计明枪暗剑,还有最惨烈的战场硝烟,最彻骨的生死离别……且看她如何走过这坎坷艰难,与他携手天下!(群号:384289972)
  • 皇朝经世文编_1

    皇朝经世文编_1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吸血鬼的牙印

    吸血鬼的牙印

    被吸血鬼咬过的人,无一例外地,都会加入到夜行的行列中……他的故事十多年前,像他这么大的少年,敢于做出同样抉择的并不多。他和别的孩子不同,从差不多记事开始,就不曾因为打针之类的痛苦而掉过眼泪。他对周遭的白衣人们有着一种天生的信赖,无论面对的是他们挂在脸上的微笑,还是捏在手上的针尖。他就这样仰面躺着,仿佛睡在小船里一样悠哉,唯有不断闪现的刺目灯光能在他心头扬起微澜。与他的淡定相比,周遭那些神情严峻的医生、护士们倒更显得紧张。
  • 霸爱总裁大人

    霸爱总裁大人

    在莫家有着一对相亲相爱的姐妹,姐姐叫莫以柔,妹妹叫莫小落。姐姐优秀高傲,妹妹无邪善良。就在姐姐莫以柔知道了秘密之后,一切都变了,她才是莫家的公主,为什么莫小落什么都要抢,为什么就连自己喜欢的曹北川也要抢?莫小落这么爱姐姐,总是希望姐姐快乐,可是姐姐越来越冷冰冰了。--情节虚构,请勿模仿
  • 灵魂商铺

    灵魂商铺

    本书讲述罹患绝症的落魄青年易辰续命救母,在做出自杀给家里留下赔偿金的决定之后,受到一个算命先生的指引,进入了“灵魂商铺”。商铺魂主给了他一把具有神秘力量的刀。在他从刀中获得力量之后,结识了同样有着通灵能力的唐馨和寻宝人舜夏,并在古墓中让一个汉代将军的灵魂寄宿在刀中。而三人却被一种看似“命运”的东西一步步引诱着走到了封灵台之上。
  • 背面的世界

    背面的世界

    梦菲做梦都没想到,在她灿烂温馨的有如三月春光明媚的心境里,会突然爆响一声晴空霹雳。而在此之前,谁不羡慕梦菲一切滋润得恰到好处的生活,而梦菲又何尝不是乐在其中呢?一切发生在确实明媚的三月天。那天梦菲单位自来水公司宣布全体职工开会,而后又宣布了职工们私下嚷嚷盼望了多年、在本市千金难买的黄金地段建集资房的决定。宣布当日预交一万元,否则视为自动放弃。会才开大家就被炸了个措手不及,兴奋的、抱怨的、愁眉苦脸的、六神无主的,各种复杂的表情与生动的脸谱粉墨登场,然而大家谁也顾不得看上对方一眼,纷乱的人群使外人一看这里简直快成了疯人院。
  • 卫国英雄:邓世昌(青少版)

    卫国英雄:邓世昌(青少版)

    卫国英雄丛书,将中国历史上在抗击外敌战役中荣立功勋、威名远扬的名将事迹做以介绍,将中国古代名臣名将独有的思想气节,转化为民族共享的文化力量。在当代中国正经历错综复杂的国际局势下,戍边卫疆、保家卫国的爱国主义精神亟需宣扬,卫国英雄的形象更需要深入人民群众,尤其是青少年的心中。本套图书面向青少年读者群,配以手绘插图,装帧精美,作品版本经典,作者均为相关领域研究专家,是值得收藏阅读的人物传记读本。陈明福所著的《卫国英雄:邓世昌(青少版)》以白描笔法,讲述了邓世昌成长经历、抗击外敌的气壮山河故事。?????????????????????????????