登陆注册
5190200000568

第568章

(15) It is both here and elsewhere very remarkable, that the murders of the vilest tyrants, who yet highly deserved to die, when those murderers were under oaths, or other the like obligations of fidelity to them, were usually revenged, and the murderers were cut off themselves, and that after a remarkable manner; and this sometimes, as in the present case, by those very persons who were not sorry for such murders, but got kingdoms by them.The examples are very numerous, both in sacred and profane histories, and seem generally indications of Divine vengeance on such murderers.Nor is it unworthy of remark, that such murderers of tyrants do it usually on such ill principles, in such a cruel manner, and as ready to involve the innocent with the guilty, which was the case here, ch.1.sect.14, and ch.2.sect.4, as justly deserved the Divine vengeance upon them.Which seems to have been the case of Jehu also, when, besides the house of Ahab, for whose slaughter he had a commission from God, without any such commission, any justice or commiseration, he killed Ahab's great men, and acquaintance, and priests, and forty-two of the kindred of Ahaziah, 2 Kings 10:11-14.See Hosea 1:4.I do not mean here to condemn Ehud or Judith, or the like executioners of God's vengeance on those wicked tyrants who had unjustly oppressed God's own people under their theocracy; who, as they appear still to have had no selfish designs nor intentions to slay the innocent, so had they still a Divine commission, or a Divine impulse, which was their commission for what they did, Judges 3:15, 19, 20; Judith 9:2; Test.Levi.sect.5, in Authent.

Rec.p.312.See also page 432.

(16) Here St.Luke is in some measure confirmed, when he reforms us, ch.3:1, that Lysanias was some time before tetrarch of Abilene, whose capital was Abila; as he is further confirmed by Ptolemy, the great geographer, which Spanheim here observes, when he calls that city Abila of Lysanias.See the note on B.XVII.

ch.11.sect.4; and Prid.at the years 36 and 22.I esteem this principality to have belonged to the land of Canaan originally, to have been the burying-place of Abel, and referred to as such, Matthew 23:35; Luke 11:51.See Authent.Rec.Part.II.p.

883--885.

(17) This form was so known and frequent among the Romans, as Dr.Hudson here tells us from the great Selden, that it used to be thus represented at the bottom of their edicts by the initial letters only, U.D.P.R.L.P, Unde De Plano Recte Lege Possit;"Whence it may be plainly read from the ground."(18) Josephus shows, both here and ch.7.sect.3, that he had a much greater opinion of king Agrippa I.than Simon the learned Rabbi, than the people of Cesarea and Sebaste, ch.7.sect.4;and ch.9.sect.1; and indeed than his double-dealing between the senate and Claudius, ch.4.sect.2, than his slaughter of James the brother of John, and his imprisonment of Peter, or his vain-glorious behavior before he died, both in Acts 12:13; and here, ch.4.sect.1, will justify or allow.Josephus's character was probably taken from his son Agrippa, junior.

(19) This treasury-chamber seems to have been the very same in which our Savior taught, and where the people offered their charity money for the repairs or other uses of the temple, Mark 12:41, etc.; Luke 22:1; John 8:20.

(20) A strange number of condemned criminals to be under the sentence of death at once; no fewer, it seems, than one thousand four hundred!

(21) We have a mighty cry made here by some critics, as the great Eusebius had on purpose falsified this account of Josephus, so as to make it agree with the parallel account in the Acts of the Apostles, because the present copies of his citation of it, Hist.

Eceles.B.II.ch.10., omit the words an owl--on a certain rope, which Josephus's present copies retain, and only have the explicatory word or angel; as if he meant that angel of the Lord which St.Luke mentions as smiting Herod, Acts 12:23, and not that owl which Josephus called an angel or messenger, formerly of good, but now of bad news, to Agrippa.This accusation is a somewhat strange one in the case of the great Eusebius, who is known to have so accurately and faithfully produced a vast number of other ancient records, and particularly not a few out of our Josephus also, without any suspicion of prevarication.Now, not to allege how uncertain we are whether Josephus's and Eusebius's copies of the fourth century were just like the present in this clause, which we have no distinct evidence of, the following words, preserved still in Eusebius, will not admit of any such exposition: "This [bird] (says Eusebius) Agrippa presently perceived to be the cause of ill fortune, as it was once of good fortune, to him;" which can only belong to that bird, the owl, which as it had formerly foreboded his happy deliverance from imprisonment, Antiq.B.XVIII.ch.6.sect.7, so was it then foretold to prove afterward the unhappy forerunner of his death in five days' time.If the improper words signifying cause, be changed for Josephus's proper word angel or messenger, and the foregoing words, be inserted, Esuebius's text will truly represent that in Josephus.Had this imperfection been in some heathen author that was in good esteem with our modern critics, they would have readily corrected these as barely errors in the copies; but being in an ancient Christian writer, not so well relished by many of those critics, nothing will serve but the ill-grounded supposal of willful corruption and prevarication.

(22) This sum of twelve millions of drachmae, which is equal to three millions of shekels, i.e.at 2s.10d.a shekel, equal to four hundred and twenty-five thousand pounds sterling, was Agrippa the Great's yearly income, or about three quarters of his grandfather Herod's income; he having abated the tax upon houses at Jerusalem, ch.6.sect.3, and was not so tyrannical as Herod had been to the Jews.See the note on Antiq.B.XVII.ch.11.

sect.4.A large sum this! but not, it seems, sufficient for his extravagant expenses.

(23) Reland takes notice here, not improperly, that Josephus omits the reconciliation of this Herod Agrippa to the Tyrians and Sidoninus, by the means of Blastus the king's chamberlain, mentioned Acts 12:20.Nor is there any history in the world so complete, as to omit nothing that other historians take notice of, unless the one be taken out of the other, and accommodated to it.

(24) Photius, who made an extract out of this section, says they were not the statues or images, but the ladies themselves, who were thus basely abused by the soldiers.

同类推荐
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穰集

    古穰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 越绝书

    越绝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唐山皮影艺术及其历史文化研究

    唐山皮影艺术及其历史文化研究

    墨瑶先生生长于滦河岸边,自幼对滦水孕育的皮影艺术情有独钟。他长期从事皮影艺术研究,对唐山皮影的历史有着深入了解,在理论上有独到的见地。虽年逾花甲,仍潜心研究,笔耕不辍。本书是墨瑶先生怀着对皮影艺术的挚爱,积几十年心血精心雕琢而成。该书全面介绍了唐山皮影艺术的演变、形成及发展,从文化史学、民俗学等诸方面,对唐山皮影艺术的历史传说、沿革演变、相关民俗、演出形式、剧本唱腔、操纵表演、皮影造型和雕刻工艺,以及唐山皮影艺术与世界文化的交流进行了深入探讨和研究。
  • 梦中新娘

    梦中新娘

    订婚在即,背叛来袭,丢了一个未婚夫,却给自己撞了一个现成的新郎。苏墨的婚礼,他的新娘跑路了,我被他的朋友拉去替他解围,却不想被他羞辱。我准备放下一切,不计前嫌的与他好好相处,一个身怀有孕的女人打破了一切,身为正妻的我沦落小三。我只是不小心轻轻碰了她的手臂,她却险些摔倒,头晕就算了居然还叫肚子疼!面对他迫人威压的视线,我问:“如果我说我什么都没做你信吗。”他不信任我就算了,还凌厉的警告我:“叶楚楚,以后离她远一点!”一场意外,他抱起捂着肚子叫疼的她奔向医院,她的孩子保住了,我的孩子却没有了……
  • 女神养成计划

    女神养成计划

    生母早逝、父亲厌弃、嫡母不喜、生活艰辛。对于洛琳菁而言,她不知道她的出生,对洛家意味着什么。在来自未来的“女神养成系统”的帮助下。洛琳菁拜入神医门下,并成长为一名顶级的驱兽师。就在她剥开迷雾即将调查出生母死因之时。又莫名成为多起驱使凶兽杀人的“幕后黑手”。北川冰渊,异兽横行。一场足以撼动整个人与凶兽世界秩序的阴谋,在她面前逐渐展开……
  • 望族毒女

    望族毒女

    人善被人欺,她才不要!那些人害死了她的母亲,还想让她乖乖接受扬州瘦马的命运,为家族牺牲,休想!祖母恶毒,她让她想往成空;继母面甜心苦,她要她的真面目彻底暴露;继妹阴险,她以彼之道还施彼身.....只是,她嫁给他,分明只想摆脱那个可恶的家族,关起门来过小日子。他怎么忽然就成了皇位的有力竞争者了?哼,娶了她,小妾通房都是浮云,更不要说后宫佳丽了!
  • 明伦汇编皇极典登极部

    明伦汇编皇极典登极部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不思慕

    不思慕

    别人眼中阿九的的门主:杏脸桃腮,双瞳剪水,眉目如画,绰约多姿。开山裂石,投鞭断流,不避水火,翻山倒海,不仅护短,凭实力宠爱属下。作为传说中门主的最宠爱的下属,当事人阿九,“不用找我,门主跟别人跑人,什么宠爱都是假的。”阿九弱弱的问一句,“门主……他们说。”门主本人,“不用看了,我并没有洪荒之力。就皮糙肉厚了点。”
  • 你是我忘不掉的那个人

    你是我忘不掉的那个人

    一辈子很长,总会让你等到一个爱她(他)胜过爱自己的人;一辈子很短,很幸运能让我在有生之年遇见你。我想陪你白头偕老,却只能将你从我身边推开;我爱你,所以愿意包容你的一切,包括你和他之间的故事!原本觉得我的一生会是悲伤可怜的,你们却用爱把我变成了世界上最幸福的人。所以我变得贪婪,变得谁都不愿辜负!
  • 太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惑君

    惑君

    初来乍到,人生地不熟,人为刀俎我为鱼肉,受尽欺凌,既然退无可退,那么,从今往后,我做刀俎,鱼肉他人!==============================***推荐元晞大作《乐为仙》,十分精彩,有你好看!***
  • 云之梦泽

    云之梦泽

    人界有一艘通往异世界的轮船,登上它前往欧云世界,精灵在彼岸等待着,缘分指引着两人。梦中有云,云中有星,是记忆的遗忘还是命运的轮转?