登陆注册
5190300000018

第18章

At another time Demorest might have been amused at his guest's audacity, or have combated it with his old imperiousness, but he only remained looking at him in a dull sort of way as if yielding to his influence.It was part of the phenomenon that the two men seemed to have changed character since they last met, and when Ezekiel said confidentially: "I reckon you're goin' to show me what room I ken stow these duds o' mine in," Demorest replied hurriedly, "Yes, certainly," and taking up his guest's carpet-bag preceded him through the hall to one of the apartments.

"I'll send Manuel to you presently," he said, putting down the bag mechanically; "the servants are not back from church, it's some saint's festival to-day.""And so you keep a pack of lazy idolaters to leave your house to take care of itself, whilst they worship graven images," said Ezekiel, delighted at this opportunity to improve the occasion.

"If my memory isn't bad, Mr.Corwin," said Demorest dryly, "when Iaccompanied Mr.Blandford home the night he returned from his journey, we found YOU at church, and he had to put up his horse himself.""But that was the Sabbath--the seventh day of the command,"retorted Ezekiel.

"And here the Sabbath doesn't consist of only ONE day to serve God in," said Demorest, sententiously.

Ezekiel glanced under his white lashes at Demorest's thoughtful face.His fondest fears appeared to be confirmed; Demorest had evidently become a Papist.But that gentleman stopped any theological discussion by the abrupt inquiry:

"Did Mrs.Demorest say when she thought of returning?""She allowed she mout kem to-morrow--but--" added Ezekiel dubiously.

"But what?"

"Wa'al, wot with her enjyments of the vanities of this life and the kempany she keeps, I reckon she's in no hurry," said Ezekiel, cheerfully.

The entrance of Manuel here cut short any response from Demorest, who after a few directions in Spanish to the peon, left his guest to himself.

He walked to the veranda with the same dull preoccupation that Ezekiel had noticed as so different from his old decisive manner, and remained for a few moments abstractedly gazing into the dark garden.The strange and mystic shapes which had impressed even the practical Ezekiel, had become even more weird and ghost-like in the faint radiance of a rising moon.

What memories evoked by his rude guest seemed to take form and outline in that dreamy and unreal expanse!

He saw his wife again, standing as she had stood that night in her mother's house, with the white muffler around her head, and white face, imploring him to fly; he saw himself again hurrying through the driving storm to Warensboro, and reaching the train that bore him swiftly and safely miles away--that same night when her husband was perishing in the swollen river.He remembered with what strangely mingled sensations he had read the account of Blandford's death in the newspapers, and how the loss of his old friend was forgotten in the associations conjured up by his singular meeting that very night with the mysterious woman he had loved.He remembered that he had never dreamed how near and fateful were these associations; and how he had kept his promise not to seek her without her permission, until six months after, when she appointed a meeting, and revealed to him the whole truth.He could see her now, as he had seen her then, more beautiful and fascinating than ever in her black dress, and the pensive grace of refined suffering and restrained passion in her delicate face.He remembered, too, how the shock of her disclosure--the knowledge that she had been his old friend's wife--seemed only to accent her purity and suffering and his own wilful recklessness, and how it had stirred all the chivalry, generosity, and affection of his easy nature to take the whole responsibility of this innocent but compromising intrigue on his own shoulders.He had had no self-accusing sense of disloyalty to Blandford in his practical nature; he had never suspected the shy, proper girl of being his wife; he was willing to believe now, that had he known it, even that night, he would never have seen her again; he had been very foolish; he had made this poor woman participate in his folly; but he had never been dishonest or treacherous in thought or action.If Blandford had lived, even he would have admitted it.Yet he was guiltily conscious of a material satisfaction in Blandford's death, without his wife's religious conviction of the saving graces of predestination.

同类推荐
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sylvie and Bruno

    Sylvie and Bruno

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全闽诗话

    全闽诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微元降大法

    清微元降大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟父爱母爱(下)

    感悟父爱母爱(下)

    人首先要认识自己,才可以认清世界。这些已经被中外智慧人士不断印证过了。他们的成功,正是因为有着矢志不移的追求;有着不可摧毁的意志;有着对痛苦等闲视之的心境。在一次次生活的坎坷与磨难中自我提升与超越,才使他们成就了自己,丰富了自己。
  • 我为什么要投资你

    我为什么要投资你

    《我为什么要投资你》是12位著名天使投资人的切身体会,他们在从事天使投资以前有都在各自的领域内有所建树。我知道这些朋友的事迹,除了认识大部分以外,还有几位是我多年的合作者。我想他们应该是不缺钱花的人,但他们愿意走创业投资这种有一定风险的路,愿意把自己磕磕碰碰中得到的经验教训总结出来写成书,能让更多有条件创业的人少走弯路迈向成功,动机是高尚的,行为是求实的。我真心地钦佩他们。
  • 绝色杀手:兽妃倾天下

    绝色杀手:兽妃倾天下

    王妃是妖女!王府之中,传出一阵阵惊恐声,众人捂着心脏,双腿打颤。世人皆知,北冥冰冷如冰霜,嗜血残忍,可谁知,她也曾天真过,温柔只给他一人。战北狂,一个狂傲不将天下人放在眼中的人,却对她另眼相看。只要结局是和你在一起,那么过程让我怎么痛苦都可以。--情节虚构,请勿模仿
  • 当世界无法改变时,你再不变就晚了

    当世界无法改变时,你再不变就晚了

    人生就是一条数轴,我们只知道它的原点和正方向,当我们站在一个点上,总是容易向后望。殊不知,人生有着过去、现在和未来三个点,我们站在“现在”这个点上,才能看清楚过去和未来的界限。
  • 一脚定乾坤

    一脚定乾坤

    英国版《足球小将》,每个热爱足球的少年都幻想过的逐梦之旅。戴维·绍尔是个怀揣着大大足球梦想的年轻人。幸运的他得到上天的眷顾,拥有过人的足球天赋,是一颗冉冉升起的新星。但是,就在争取自己梦寐以求的俱乐部奖金合同时,脚踝却不幸受伤。这场伤病成为戴维足球生涯的转折点,靠天赋比赛的日子走到了尽头,伤后复出的表现已不能同日而语。沃尔斯顿俱乐部高手如林,场上的每个人都对合同虎视眈眈,亦敌亦友,戴维该如何在90分钟的选拔赛中脱颖而出?又该如何大步迈向职业球员之路?
  • 静态写作指导与好词好句好段(下)

    静态写作指导与好词好句好段(下)

    静态描写,是记叙文中对人物、景物作静止状态下的描摹状写,创造生动具体的感人形象的一种写作方法。静态描写是记叙文写作中使用最普遍、最基本的一种表现方法,也是一位写作者的基本功的体现。
  • 梵音乍现

    梵音乍现

    沧海一声苦笑,笑苍天不知人间情苦,笑自己不论翻起再大的浪花也够不到她的衣角。姬菲:“我所追随的,自梵城亡了,只有栎歌了,你……好自为之。”离滼:“姬菲,你何曾看清过,竟敢如此断言,你你……你为何不回头看看啊!”盛栎歌:“菲儿,做我的皇妃,我再造梵城,把江山送你作聘礼,答应我……”
  • 小大由之:语文教学访谈录

    小大由之:语文教学访谈录

    本书汇集了二十多位在中国文化、语文教育、儿童教育等方面颇有研究的专家,如钱理群、于永正、魏书生、李镇西等的真知灼见。全书共分三大部分,专业发展:理念与方法、课程实施:为师与教学、素养提升:视野与想象。本书均以对话的方式加以呈现,围绕“鲁迅作品如何教”、“作文教学的症结”等语文教师感到迷惘的话题展开论述,值得语文教师研读。
  • 洪武圣政记

    洪武圣政记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生九十年代

    重生九十年代

    一觉醒来,安静娴发现自己回到了小时候,还带着一个空间,回到过去,真的就能肆意改变未来吗?拥有种植空间,又该怎么发家致富?不不不,安静娴只想安安静静的做一个懒女子!(作者本人已经自暴自弃,不喜勿扰!)