登陆注册
5190800000056

第56章

"Excuse me, neighbor," said Monsieur Bernard, in a troubled voice; "Isee you have sent that gardener away satisfied, for he bowed civilly to me on the landing.It seems, young man, as if Providence had sent you to me at the very moment when I was about to succumb.Alas! the hard talk of that man must have shown you many things! It is true that I received the half-yearly payment of my pension two weeks ago; but Ihad more pressing debts than his, and I was forced to put aside my rent for fear of being turned out of the house.I have told you the state my daughter is in, and you have probably heard her."He looked uneasily at Godefroid, who made him an affirmative sign.

"Well, then, you know it would be her death warrant, for I should then be compelled to put her in a hospital.My grandson and I were fearing that end this morning; but we do not dread Cartier so much as we do the cold.""My dear Monsieur Bernard," said Godefroid, "I have plenty of wood;take all you want."

"Ah!" said the old man, "but how can I ever return such services?""By accepting them without difficulty," said Godefroid, quickly, "and by giving me your confidence.""But what are my claims to so much generosity?" asked Monsieur Bernard, becoming once more distrustful."Ah! my pride and that of my grandson are lowered indeed!" he cried bitterly."We are compelled to offer explanations to the few creditors--only two or three--whom we cannot pay.The utterly unfortunate have no creditors; to have them one must needs present an exterior of some show, and that we have now lost.But I have not yet abdicated my common-sense,--my reason," he added, as if he were talking to himself.

"Monsieur," replied Godefroid, gravely, "the history you gave me yesterday would touch even a usurer.""No, no! for Barbet, that publisher, the proprietor of this house, is speculating on my poverty, and has sent the Vauthier woman, his former cook, to spy upon it.""How can he speculate upon you?" asked Godefroid.

"I will tell you later," replied the old man."My daughter is cold, and since you offer it, I am reduced to accept alms, were it even from my worst enemy.""I will carry in some wood," said Godefroid, gathering up ten or a dozen sticks, and taking them into Monsieur Bernard's first room.The old man took as many himself; and when he saw the little provision safely deposited, he could not restrain the silly, and even idiotic smile with which those who are saved from a mortal danger, which has seemed to them inevitable, express their joy; for terror still lingers in their joy.

"Accept things from me, my dear Monsieur Bernard, without reluctance;and when your daughter is safe, and you are once more at ease, we will settle all.Meantime, let me act for you.I have been to see that Polish doctor; unfortunately he is absent; he will not be back for two days."At this moment a voice which seemed to Godefroid to have, and really had, a fresh, melodious ring, cried out, "Papa, papa!" on two expressive notes.

While speaking to the old man, Godefroid had noticed that the jambs of a door leading to another room were painted in a delicate manner, altogether different from that of the rest of the lodging.His curiosity, already so keenly excited, was now roused to the highest pitch.He was conscious that his mission of benevolence was becoming nothing more than a pretext; what he really wanted was to see that sick woman.He refused to believe for an instant that a creature endowed with such a voice could be an object of repulsion.

"You do, indeed, take too much trouble, papa!" said the voice."Why not have more servants?--and at your age, too! Good God!""But you know, my dear Vanda, that the boy and I cannot bear that any one should wait upon you but ourselves!"Those sentences, which Godefroid heard through the door, or rather divined, for a heavy portiere on the inside smothered the sounds, gave him an inkling of the truth.The sick woman, surrounded by luxury, was evidently kept in ignorance of the real situation of her father and son.The violet silk dressing-gown of Monsieur Bernard, the flowers, his remarks to Cartier, had already roused some suspicion of this in Godefroid's mind.The young man stood still where he was, bewildered by this prodigy of paternal love.The contrast, such as he imagined it, between the invalid's room and the rest of that squalid place,--yes, it was bewildering!

同类推荐
热门推荐
  • 重生之惜乐

    重生之惜乐

    对于女主来说是在前世无趣凄凉的死去之后珍惜今生的生活与快乐。对于男主来说是抛弃上一世黑暗的人生,找到前世暗恋的人并把她拐回家过自己的小日子。对于女主的婆婆来说就是要知足常乐才不会人财两失!不要小瞧一个眼里只有自己老婆的男人!
  • RHETORIC

    RHETORIC

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 年少时光依旧蓝

    年少时光依旧蓝

    BE:每一次告别最好都用力一点多说一句可能是最后一句多看一眼可能是最后一眼“我真的很想你”“下辈子你娶我好不好”“如果我们还可以久别重逢,那么我真的希望你别来无恙”“你要幸福哦,要狠狠地幸福呢”
  • 唐朝东游记

    唐朝东游记

    一起出去逛逛,旅游一番如何?好啊,往哪里去?向东。
  • 绝恋:妖孽太倾城

    绝恋:妖孽太倾城

    月黑风高不眠夜,趁着酒醉,爬上他的床,钻进他的怀...暴君,本姑娘用一夜风流买你的江上如画。本想抹抹嘴走人,哪想男人太痴情,骗了江山又骗心。。。
  • 道德经三帝注

    道德经三帝注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金书玉字上经

    上清金书玉字上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗翻天(八)

    骗翻天(八)

    卢弘侠从黄小英那里出来,就躲在暗处监视着。看到黄之白匆匆进去又出来,明白自己的计划成功一半了。原来,卢弘侠看到上海的警察也不能帮自己,便只有退而求其次,想把这骗局拆穿。想来想去,就想出这么一招“打草惊蛇”之计,去拜访黄小英。一来解心中的疑团——他确实有个小妹被人骗去了,但一看黄小英额上胎记,他就明白了这黄小英不是他要找的人;二来也吓一吓这群骗子,骗子一受惊,心一乱,自己下一步的计划就好实施了。
  • 引爆心中的TNT

    引爆心中的TNT

    有一种危险的烈性炸药叫TNT,在任何突然受热的情况下都能引起巨大的爆炸,威力无穷。而克劳德·M·布城斯托指出,我们每个人的体内都潜藏着这种“炸药”——你内心无穷的创造力。数个世纪以来,其威力让那些善用它的人步入成功,也使那些企图滥用它的人走向毁灭。当挖掘并利用体内的TNT时,你可以用它轰走自己错误思想,打开一条改变你、完善你整个生命历程的崭新通道;可以用它来移除停滞不前、恐惧、疑虑、担忧、紧张、贪婪、偏见等不良思想,勇敢而充满力量地踏上成功之旅。不过提醒你,当你靠近它、捧起它时,一定要拿好,并且只能用它去干好事。
  • 八门神将

    八门神将

    三山五岳,五湖四海,庙堂市井,皆称江湖。所谓三教九流,江湖之能人异士,分“巾,皮,彩,挂,平,团,调,聊”八门。天下异动,八门后人皆入世。三尸虫、庚申鬼物、五毒尸障,阴山召魂……此行凶险,冥冥之中似早有定数。八门传人,如何摆脱命运之枷?