登陆注册
5190800000065

第65章

"See how he loves his mother!" cried Vanda."Come and kiss me, my kitten.No, it is not your grandfather you are to thank, but monsieur, who is good enough to lend me one.I am to have it to-morrow.How are they made, monsieur?"Godefroid, at a sign from the old man, explained an accordion at length, while sipping the tea which Auguste brought him and which was in truth, exquisite.

About half-past ten o'clock he retired, weary of beholding the desperate struggle of the son and father, admiring their heroism, and the daily, hourly patience with which they played their double parts, each equally exhausting.

"Well," said Monsieur Bernard, who followed him home, "you now see, monsieur, the life I live.I am like a thief, on the watch all the time.A word, a gesture might kill my daughter; a mere gewgaw less than she is accustomed to seeing about her would reveal all to that mind that can penetrate everything.""Monsieur," replied Godefroid, "on Monday next Halpersohn shall pronounce upon your daughter.He has returned.I myself doubt the possibility of any science being able to revive that body.""Oh! I don't expect that," cried the father; "all I ask is that her life be made supportable.I felt sure, monsieur, of your sympathy, and I see that you have indeed comprehended everything--Ah! there's the attack coming on!" he exclaimed, as the sound of a cry came through the partition; "she went beyond her strength."Pressing Godefroid's hand, the old man hurriedly returned to his own rooms.

At eight o'clock the next morning Godefroid knocked at the door of the celebrated Polish doctor.He was shown by a footman to the first floor of a little house Godefroid had been examining while the porter was seeking and informing the footman.

Happily, Godefroid's early arrival saved him the annoyance of being kept waiting.He was, he supposed, the first comer.From a very plain and simple antechamber he passed into a large study, where he saw an old man in a dressing-gown smoking a long pipe.The dressing-gown, of black bombazine, shiny with use, dated from the period of the Polish emigration.

"What can I do for you?" said the Jewish doctor, "for I see you are not ill." And he fixed on his visitor a look which had the inquisitive, piercing expression of the eyes of a Polish Jew, eyes which seem to have ears of their own.

Halpersohn was, to Godefroid's great astonishment, a man of fifty-six years of age, with small bow-legs, and a broad, powerful chest and shoulders.There was something oriental about the man, and his face in its youth must have been very handsome.The nose was Hebraic, long and curved like a Damascus blade.The forehead, truly Polish, broad and noble, but creased like a bit of crumpled paper, resembled that given by the old Italian masters to Saint Joseph.The eyes, of a sea-green, and circled, like those of parrots, with a gray and wrinkled membrane, expressed slyness and avarice in an eminent degree.The mouth, gashed into the face like a wound, added to the already sinister expression of the countenance all the sarcasm of distrust.

That pale, thin face, for Halpersohn's whole person was remarkably thin, surmounted by ill-kept gray hair, ended in a long and very thick, black beard, slightly touched with white, which hid fully half the face, so that nothing was really seen of it but the forehead, nose, eyes, cheek-bones, and mouth.

This friend of the revolutionist Lelewel wore a black velvet cap which came to a point on the brow, and took a high light worthy of the touch of Rembrandt.

The question of the physician (who has since become so celebrated, as much for his genius as for his avarice) caused some surprise in Godefroid's mind, and he said to himself:--"I wonder if he takes me for a thief."

The answer to this mental question was on the doctor's table and fireplace.Godefroid thought he was the first to arrive; he was really the last.Preceding clients had left large offerings behind them;among them Godefroid noticed piles of twenty and forty-franc gold pieces and two notes of a thousand francs each.Could that be the product of one morning? He doubted it, and suspected the Pole of intentional trickery.Perhaps the grasping but infallible doctor took this method of showing his clients, mostly rich persons, that gold must be dropped into his pouch, and not buttons.

Moses Halpersohn was, undoubtedly, largely paid, for he cured, and he cured precisely those desperate diseases which science declares incurable.It is not known in Europe that the Slav races possess many secrets.They have a collection of sovereign remedies, the fruits of their connection with the Chinese, Persians, Cossacks, Turks, and Tartars.Certain peasant women in Poland, who pass for witches, cure insanity radically with the juice of herbs.A vast body of observation, not codified, exists in Poland on the effects of certain plants, and certain barks of trees reduced to powder, which are transmitted from father to son, and family to family, producing cures that are almost miraculous.

同类推荐
  • 太微灵书紫文仙忌真记上经

    太微灵书紫文仙忌真记上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gold Bag

    The Gold Bag

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续幼学歌

    续幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高坡异纂

    高坡异纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钝刀

    钝刀

    伍俊荣走过去跟吴福荣说,走了,你还不快去洗手换衣服?正在对汽车左前门冲压件锤锤打打的吴福荣抬起头说,去哪里?回总厂,昨晚不是跟你说了吗?师傅的家人今天要到厂里去商量师傅工伤赔偿的事,师母让我们也一起回去帮个嘴什么的。俊荣说。我们又不重要,为什么要我们也回去?师傅死的时候我们在场。师傅死的时候我不在场,过了很久我才知道的。你真没良心,快走,快走,再不走就来不及了。我不去。真不去?我在这里干活比回去跟总厂的人扯皮舒服。
  • 诡眼阴阳

    诡眼阴阳

    我拥有一双极其诡异的眼睛,能看透阴阳的同时也具备着某些特殊的能力;在七月半之时让我见识到了一年一度的除灵大会,而我的人生也刚刚展开!诡异莫测的黄河、神乎其神的叫魂、百城追灵等离奇诡异事件,看似毫无瓜葛的事件却有着某种特殊的联系!一切来源于那辆奇特的鬼车......
  • 画眉谱

    画眉谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孕产妇健康生活百科(现代生活知识百科)

    孕产妇健康生活百科(现代生活知识百科)

    《孕产妇健康生活百科》具有综合性、实用性强的特点,主要内容有:优生知识、怀孕期间的生活宜忌、怀孕期间营养知识、怀孕40周准妈妈科学养护、科学胎教、安全顺产、母婴营养知识、产后母婴健康生活管理、新生儿科学喂养、产后妈妈体形恢复等。
  • 潜夫论笺校正

    潜夫论笺校正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙侠之半炉香

    仙侠之半炉香

    对付情敌,若是能动手绝对不会选择动嘴皮子,因为费事。对付仇人,要么你让我死,要么我让你生不如死,因为省事儿。因为有时间不如想着怎么搞定师父。
  • 作价

    作价

    现今的古玩市场,鱼目混珠,真假难辨;尔虞我诈,防不胜防。而对于资深藏友,这些还不是最操心的问题,他们更操心的是,如何用一个合适的价钱买到中意的藏品?又如何让手中的藏品稳稳升值且能卖个好价钱?本文的主人公是一个有实力但无名气的画家。一次偶然的机会,让他得以窥见这个行业最令人触目惊心的运作内幕,并情不自禁地被卷入一场专业炒作之中。一夜之间,他的画作被拍出天价,隐藏在幕后的各种炒作手段及潜规则令他瞠目结舌……
  • 环游宇宙的故事(世界科幻故事精选丛书)

    环游宇宙的故事(世界科幻故事精选丛书)

    科幻故事,主要是描写想象中的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。
  • 神井

    神井

    多少年来,广运盐号里里外外的大事小事,老掌柜罗广仁一般都不挨边了,任由儿子罗运宏去处置打理。他放心着哩!话虽如此,但偶有节骨眼儿上揪着盐号生死存亡的大事儿,老爷子自会出面点拨一二,事情没有不顺的。罗老掌柜是长江县乃至遂宁府众所周知的怪人,奇人!这是早些年前的事了。那年罗运宏刚接手盐号当上大掌柜就遇上了一件麻烦的事情。
  • 嫡女有毒:盛宠蛇蝎妃

    嫡女有毒:盛宠蛇蝎妃

    隐蔽锋芒,韬光养晦,为成大业,家族势力。尽为其用。天下到手,夫君夜夜下榻别处,受着。褫夺封号皇后变贵妃,忍着。为昔日夫妻之情竭力忍让,却落得家族灭门,鸠酒一杯。好,太好了,白千陌咬碎一口银牙,饮尽杯中鸠酒!却不想,上天怜悯,竟重活了一次。这下好了,有怨抱怨,有仇报仇。老虎不发威,真当我是hellokitty啊!