登陆注册
5191400000075

第75章 The Revival of Antiquity Introductory (25)

The great Florentine historians at the beginning of the sixteenth century were men of a wholly different kind from the Latinists Bembo and Giovio.They wrote Italian, not only because they could not vie with the Ciceronian elegance of the philologists, but because, like Machiavelli, they could only record in a living tongue the living results of their own immediate observations and we may add in the case of Machiavelli, of his observation of the past--and because, as in the case of Guicciardini, Varchi, and many others, what they most desired was, that their view of the course of events should have as wide and deep a practical effect as possible.Even when they only write for a few friends, like Francesco Vettori, they feel an inward need to utter their testimony on men and events, and to explain and justify their share in the latter.

And yet, with all that is characteristic in their language and style, they were powerfully affected by antiquity, and, without its influence, would be inconceivable.They were not humanists, but they had passed through the school of humanism and have in them more of the spirit of the ancient historians than most of the imitators of Livy.Like the ancients, they were citizens who wrote for citizens.

Antiquity as the Common Source We cannot attempt to trace the influence of humanism in the special sciences.Each has its own history, in which the Italian investigators of this period, chiefly through their rediscovery of the results attained by antiquity, mark a new epoch, with which the modern period of the science in question begins with more or less distinctness.With regard to philosophy, too, we must refer the reader to the special historical works on the subject.The influence of the old philosophers on Italian culture will appear at times immense, at times inconsiderable; the former, when we consider how the doctrines of Aristotle, chiefly drawn from the Ethics and Politics--both widely diffused at an early period--became the common property of educated Italians, and how the whole method of abstract thought was governed by him; the latter, when we remember how slight was the dogmatic influence of the old philosophies, and even of the enthusiastic Florentine Platonists, on the spirit of the people at large.What looks like such an influence is generally no more than a consequence of the new culture in general, and of the special growth and development of the Italian mind.When we come to speak of religion, we shall have more to say on this head.But in by far the greater number of cases, we have to do, not with the general culture of the people with the utterances of individuals or of learned circles; and here, too, a distinction must be drawn between the true assimilation of ancient doctrines and fashionable make-believe.For with many, antiquity was only a fashion, even among very learned people.

Nevertheless, all that looks like affectation to our age, need not then have actually been so.The giving of Greek and Latin names to children, for example, is better and more respectable than the present practice of taking them, especially the female names, from novels.When the enthusiasm for the ancient world was greater than for the saints, it was simple and natural enough that noble families called their sons Agamemnon, Tydeus, and Achilles, and that a painter named his son Apelles and his daughter Minerva.58 Nor will it appear unreasonable that, instead of a family name, which people were often glad to get rid of, a well-sounding ancient name was chosen.A local name, shared by all residents in the place, and not yet transformed into a family name, was willingly given up, especially when its religious associations made it inconvenient.Filippo da San Gimignano called himself Callimachus.

The man, mis- understood and insulted by his family, who made his fortune as a scholar in foreign cities, could afford, even if he were a Sanseverino, to change his name to Julius Pomponius Laetus.Even the simple translation of a name into Latin or Greek, as was almost uniformly the custom in Germany, may be excused to a generation which spoke and wrote Latin, and which needed names that could be not only declined, but used with facility in verse and prose.What was blameworthy and ridiculous was the change of half a name, baptismal or family, to give it a classical sound and a new sense.Thus Giovanni was turned into Jovianus or Janus, Pietro to Petreius or Pierius, Antonio to Aoniuss Sannazaro to Syncerus, Luca Grasso to Lucius Crassus.

Ariosto, who speaks with such derision of all this, lived to see children called after his own heroes and heroines.

Nor must we judge too severely the latinization of many usages of social life, such as the titles of officials, of cere monies, and the like, in the writers of the period.As long as people were satisfied with a simple, fluent Latin style, as was the case with most writers from Petrarch to, Aeneas Sylvius, this practice was not so frequent and striking; it became inevitable when a faultless, Ciceronian Latin was demanded.Modern names and things no longer harmonized with the style, unless they were first artificially changed.Pedants found a pleasure in addressing municipal counsellors as 'Patres Conscripti,' nuns as 'Virgines Vestales,' and entitling every saint 'Divus' or 'Deus'; but men of better taste, such as Paolo Giovio, only did so when and because they could not help it.But as Giovio does it naturally, and lays no special stress upon it, we are not offended if, in his melodious language, the cardinals appear as 'Senatores,' their dean as 'Princeps Senatus,' excommunication as 'Dirae,' and the carnival as 'Lupercalia.'

The example of this author alone is enough to warn us against drawing a hasty inference from these peculiarities of style as to the writer's whole mode of thinking.

同类推荐
热门推荐
  • 怪异老公是三胞胎

    怪异老公是三胞胎

    在她十六岁生日这天,“很爱”她的父母送给她一份超级大礼。。。。。。片段一:谁能告诉她这是怎么回事?明明是男女合校的大学,为何只有她一个女生?哦,不,是为何只有她们两个女生?这不是羊入狼窝吗?片段二:只有两个女生也就算了,校长大人竟然以“学生太多,宿舍不够用”为由,让她们这仅有的两个女生跟另外两个男生同住一个寝室。这个校长的脑袋是不是秀逗了?片段三:跟她同住一个寝室的两男一女竟然是三胞胎。除了眸色跟性格不同外,其他方面简直是一摸一样,而且都是俊男美女。相较于他们三个而言,她可就成为名副其实的“丑小鸭”了。片段四:天呐!。。。。。。为什么他。。。的口中会冒出两颗长长的尖牙?为什么他。。。的耳朵会突然变长?为什么她。。。的双腿会消失不见?谁能告诉她,跟她同住的三个家伙到底是什么怪异品种啊?本文前半部分属于轻松小白的校园生活,后半部分则是——秘密!亲们不要问兔子结局是一对一还是NP,兔子只是想告诉亲们,请大家耐心地看下去,兔子一定会带给大家一个满意的结局。喜欢这篇文文的亲们可以点击下面的“投票推荐”和“放入书架”哦,谢谢大家。
  • 蓝拳大将

    蓝拳大将

    黄猿:永恩的拳速快如闪电,即使是我也自愧不如。赤犬:黄猿说的没错,我之前跟永恩对练的时候,我眼前一黑,就感觉身体各处瞬间被攻击了无数次。卡普:论拳头我根本比不过那小子。凯多:你手上的蓝光,究竟是什么?永恩看着非常警惕的凯多,淡然的说道,你试试不就知道了?读者群959349616,欢迎各位的加入。
  • 嫡女倾城

    嫡女倾城

    皇上,臣女不想入宫。君让臣死臣不能不死,我让你入宫,你不能不入宫。皇上,说,你看上了哪个?臣女帮你说亲去!……倾城,朕罚你陪着朕一辈子!成女要是不从呢?后果你懂得!
  • 漂亮朋友(下)

    漂亮朋友(下)

    农民出身的杜洛华胆大妄为,冷酷残忍,凭借漂亮外表独闯巴黎,厮混于巴黎贵夫人的圈内,如鱼得水,演出了一幕幕荒淫的闹剧。而那些戴着绿帽子的丈夫们却争相举荐、提挈他,使他很快步入上流社会,成了一个政治暴发户。小说揭示了上流社会的空虚、荒淫、堕落,展现了资产阶级政客的厚颜无耻,揭露了政治界、新闻界黑暗的内幕,对黑暗的社会现实进行了有力地批判。这部小说在世界上有着十分深广的影响,具有很强的现实意义。
  • Awakening & To Let

    Awakening & To Let

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔鬼心理学:你确定你是个正常人?

    魔鬼心理学:你确定你是个正常人?

    在生活中,我们常常会发现在自己或其他人身上出现一些奇怪的症状,比如:有的人经常会没来由地感到害怕;有时候会莫名其妙地感到伤心;对某些图案、物品感到恐惧;有些人则特别迷恋某个人或者某种东西;经常强迫性地做一些已经做过的事情;有时候会不断产生幻想和妄想……为什么会出现这些症状呢?为什么我们会经常出现一些令人感到咋舌又有趣的行为呢?为什么很多时候我们控制不住自己而表现出这些反常的症状呢?问题究竟出在哪里,这些症状背后是否隐藏了什么不为人知的秘密?我们的身体中是否住着一个操纵一切的恶魔?
  • 英雄联盟之我是队长

    英雄联盟之我是队长

    黄金菜鸟得了个训练系统,回到了lol开始萌芽的s2,偶然加入we,守住了他们的网线,认识了个好兄弟叫明凯,发掘了个挺厉害的ad叫简自豪。带着香锅和letme打进了lpl,队伍里的双c,一个叫godv,一个叫smlz。里约奥运会上洒落的金雨,s7鸟巢中被举起的召唤师杯,一个一生都献给了联盟的元老。他,lpl永远的老队长。
  • 1契约0a

    1契约0a

    她,一个零修为废材,从小娘不疼没爹爱的弃女,因为特殊体质和炼药天赋被药王看中收之为徒。为了帮母亲解蛊毒四处寻药,来到巫山国却意外闯进四大家族的命运纠缠。他,冷漠霸道,帅气孤傲,对所有人都不放眼里,却对她一次次救于危难之中。不料一场换亲阴谋的揭露打开了所有人命运的大门,原来这一切冥冥之中早已有了安排!
  • 末日MC

    末日MC

    我的世界和末日将摩擦出什么样的火花!请看末日MC
  • 墨画卷

    墨画卷

    古墨淡淡向我招手,说:“一画,你来。”他眼中画卷杀意腾腾,墨色成了血色。他说:“你师父不教你杀人,我来教你。”他手起掌落,面前之人惶惧的眼渐渐灰暗空洞。直到我将剑刺进天词师兄身体,才惊觉此生已陷入古墨掌心再也无法逃脱。这江湖是层层叠叠、布满假象的,只用眼睛不得看清,需得学会用心来看。能够看清第几层,全看道行深几许了