登陆注册
5191900000010

第10章 PUBLISHERS' PREFACE TO THE NEW (1898) EDITION(10)

White, soft, long, slender, and really handsome, they were more like the hands of a high-born lady than those of a Western editor.He attended to them with careful pride, and never alluded to them as a subject for his jokes, until, in his last illness, they had become unnaturally fair, translucent, and attenuated.Then it was that a friend calling upon him at his apartments in Piccadilly, endeavoured to cheer him at a time of great mental depression, and pleasantly reminded him of a ride they had long ago projected through the South-Western States of the Union."We must do that ride yet, Artemus.Short stages at first, and longer ones as we go on." Poor Artemus lifted up his pale, slender hands, and letting the light shine through them, said jocosely, "Do you think these would do to hold a rein with? Why, the horse would laugh at them."Having collected a sufficient number of quaint thoughts, whimsical fancies, bizarre notions, and ludicrous anecdotes, the difficulty which then, according to his own confession, occurred to Artemus Ward was, what should be the title of his lecture.The subject was no difficulty at all, for the simple reason that there was not to be any.The idea of instructing or informing his audience never once entered into his plans.His intention was merely to amuse; if possible, keep the house in continuous laughter for an hour and a half, or rather an hour and twenty minutes, for that was the precise time, in his belief, which people could sit to listen and to laugh without becoming bored; and, if possible, send his audience home well pleased with the lecturer and with themselves, without their having any clear idea of that which they had been listening to, and not one jot the wiser than when they came.No one better understood than Artemus the wants of a miscellaneous audience who paid their dollar or half-dollar each to be amused.No one could gauge better than he the capacity of the crowd to feed on pure fun, and no one could discriminate more clearly than he the fitness, temper, and mental appetite of the constituents of his evening assemblies.The prosiness of an ordinary Mechanics' Institute lecture was to him simply abhorrent; the learned platitudes of a professed lecturer were to him, to use one of his own phrases, "worse than poison." To make people laugh was to be his primary endeavour.If in so making them laugh he could also cause them to see through a sham, be ashamed of some silly national prejudice, or suspicious of the value of some current piece of political bunkum, so much the better.He believed in laughter as thoroughly wholesome; he had the firmest conviction that fun is healthy, and sportiveness the truest sign of sanity.Like Talleyrand, he was of opinion that "Qui vit sans jolie n'est pas si sage qu'il croit."Artemus Ward's first lecture was entitled "The Babes in the Wood."I asked him why he chose that title, because there was nothing whatever in the lecture relevant to the subject of the child-book legend.He replied, "It seemed to sound the best.I once thought of calling the lecture 'My Seven Grandmothers.' Don't you think that would have been good?" It would at any rate have been just as pertinent.

Incongruity as an element of fun was always an idea uppermost in the mind of the Western humorist.I am not aware that the notes of any of his lectures, except those of his Mormon experience, have been preserved, and I have some doubts if any one of his lectures, except the Mormon one, was ever fairly written out."The Babes in the Wood," as a lecture, was a pure and unmitigated "sell." It was merely joke after joke, and drollery succeeding to drollery, without any connecting thread whatever.It was an exhibition of fireworks, owing half its brilliancy and more than half its effect to the skill of the man who grouped the fireworks together and let them off.In the hands of any other pyrotechnist the squibs would have failed to light, the rockets would have refused to ascend, and the "nine-bangers" would have exploded but once or twice only, instead of nine times.The artist of the display being no more, and the fireworks themselves having gone out, it is perhaps not to be regretted that the cases of the squibs and the tubes of the rockets have not been carefully kept.Most of the good things introduced by Artemus Ward in his first lecture were afterwards incorporated by him in subsequent writings, or used over again in his later entertainment.Many of them had reference to the events of the day, the circumstances of the American War and the politics of the Great Rebellion.These, of course, have lost their interest with the passing away of the times which gave them birth.The points of many of the jokes have corroded, and the barbed head of many an arrow of Artemus's wit has rusted into bluntness with the decay of the bow from which it was propelled.

同类推荐
  • 孙子遗说

    孙子遗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿惟越致遮经

    阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐太古妙应孙真人福寿论

    唐太古妙应孙真人福寿论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂续

    杂纂续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋战国门 再吟

    春秋战国门 再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 刀破魔天

    刀破魔天

    生命中唯一的一次意外,却重生于未知的世界。浓郁的灵气,血腥的杀戮;是仙界,是魔界。报师恩,了情怨;不寻长生,但求大道。斩破魔天证本心,我自横刀向天笑。
  • 谢谢你曾来过我的世界

    谢谢你曾来过我的世界

    这是作者仲尼至今的遇见,是他生命中那些留下足迹的身影。他们的故事微小却独特,悲欢离合间如暗夜的一束光照亮了你我的曾经。37个人的世界。20个来自心底的故事。108段令你怦然心动的爱情旅程。他们在偶然相逢,启幕温暖的记忆:他们都是追梦人,有执着不弃的炽热,有一心不变的坚定,有辗转反侧的痴心……他们又蓦然失去,留下哀伤的回想:他们都是失魂者,有爱恨难舍的痛心,有念而不得的悲切,有因爱生恨的绝望……随着仲尼真诚而有趣的笔触,故事一一展开,如同一面面镜子,真切地照见了各自不同而又如此相似的你我。"
  • 摸金传人2:摄魂奇珠

    摸金传人2:摄魂奇珠

    陶城朱家是沿袭了三百年的摸金世家,却因父母早亡在朱笑东这里断了传承,直到朱笑东被骗进明陵疑冢,被推下白骨累累的万人坑。暗无天日的万人尸坑鬼影幢幢,大战人面蜘蛛九死一生,机关重重的百年皇陵,惊险刺激的古墓探险彻底激活了流淌在朱笑东骨子里摸金传人的血脉传承,开启了他传奇的一生。大漠探险,千年楼兰,香妃为何与小和卓同眠于此?百年活尸、摄魂珠、迷宫鬼火……楼兰古城到底还有多少谜团?
  • 凤屿岛风流人物两题

    凤屿岛风流人物两题

    红脸?什么意思?红脸不是什么怪物,它是一个人的怪相,民间说这叫阴阳脸。同时,它变成了一个人的名字。这个人,他是凤屿岛上能行大帆船的老舵。其实,他的真名并不叫做红脸,而是叫做王如根。他是上王氏族里的人。王如根,本是一个很好听,至少不至于那么难听的名字,那么,人家为什么不愿意叫的本名和大名,而直呼他的别号“红脸”呢?关于红脸这个人,人家在上王氏族谱中曾看到如下记载:红脸,本名如根。其右脸赤色如丹,状似阴阳脸,故人号其红脸。因其相怪异,年三十有五未娶。
  • 快穿之不服来战呀

    快穿之不服来战呀

    被“悲天悯人救赎系统”绑定的靳青,被要求到各个世界拯救目标人物。虽然觉得自己每活一天都是在造孽,但既然找不到机会自我了断,那就顽强的活下去吧!我们的目标是:凭借自己力大无穷的属性,让每个世界来找茬的人都不自在。面对在各个世界都会出现的找死型人物,靳青掏出自己那1米3的狼牙棒:不服来战!!!确定无CP,坚决不攻略!
  • 一步十宠:师兄,别闹

    一步十宠:师兄,别闹

    “啊!师兄,轻点,疼……”师兄们争先恐后地捧住她受伤的手指,成功将她从轻伤,扯成重伤。唉~~魂淡老爹一身剑法传男不传女,收了男弟子就往山上一扔,自己云游四海。可怜的小思思,每天都要防火防盗防师兄,压力好大噢!
  • 周公解梦

    周公解梦

    每个人都会做梦,但很少有人知道梦所代表的真正含义。更不明白那其实是一种预兆,提示着即将发生在我们身上的事情,究竟是福还是祸!就像地震之前,猫狗行为会出现异常;洪涝的前几天,蚂蚁会不眠不休的搬家一样,每当生活发生重大变化之前,梦其实都在为我们做着指引……
  • 盛唐之刺遍江湖

    盛唐之刺遍江湖

    孤身入江湖,仗剑走天涯,以现代武技冲撞古代金戈铁马,翻江倒海,谁与争锋?
  • 20几岁要感谢折磨你的人

    20几岁要感谢折磨你的人

    很多时候,人们只有品尝了成功的滋味,才会想着品尝第二次,第三次,甚至更多。但是我们第一次的成功,总是在满足现状的安乐心态中迟迟不肯到来,如此,我们获得成功的期限越拉越长,等到了三十而立的年岁,可能依旧一事无成。所以,我们需要一种动力,一种推助力,这种力量也许让我们很痛苦,不好受,但只要它出现,我们就会努力地奋斗,振臂高飞,从而攀上成功的枝头。
  • 约翰克里斯朵夫(第三卷·终结卷)

    约翰克里斯朵夫(第三卷·终结卷)

    《约翰·克利斯朵夫》上中下三本共包含十卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾轧的社会里的奋斗历程。从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,很后趋于清明高远之境,透出另一世界的黎明的曙光。