登陆注册
5192300000058

第58章

This Thursday being a school-holiday I had teh chance of meeting the three little Mouton girls in the vicinity of the Rue Demours.After bowing to their mother, I asked the eldest who appears to be about ten years old, how was her playmate, Mademoiselle Jeanne Alexandre.

The little Mouton girl answered me, all in a breath, "Jeanne Alexandre is not my playmate.She is only kept in the school for charity--so they make her sweep the class-rooms.It was Mademoiselle who said so.And Jeanne Alexandre is a bad girl; so they lock her up in the dark room--and it serves her right--and Iam a good girl--and I am never locked up in the dark room."The three little girls resumed their walk, and Madame Mouton followed close behind them, looking back over her broad shoulder at me, in a very suspicious manner.

Alas! I find myself reduced to expedients of a questionable character.Madame de Gabry will not come back to Paris for at least three months more, at the very soonest.Without her, I have no tact, I have no common sense--I am nothing but a cumbersome, clumsy, mischief-making machine.

Nevertheless, I cannot possibly permit them to make Jeanne a boarding-school servant!

December 28.

The idea that Jeanne was obliged to sweep the rooms had become absolutely unbearable.

The weather was dark and cold.Night had already begun.I rang the school-door bell with the tranquillity of a resolute man.The moment that the timid servant opened the door, I slipped a gold piece into her hand, and promised her another if she would arrange matters so that I could see Mademoiselle Alexandre.Her answer was, "In one hour from now, at the grated window."And she slammed the door in my face so rudely that she knocked my hat into the gutter.I waited for one very long hour in a violent snow-storm; then I approached the window.Nothing! The wind raged, and the snow fell heavily.Workmen passing by with their implements on their shoulders, and their heads bent down to keep the snow from coming in their faces, rudely jostled me.Still nothing.I began to fear I had been observed.I knew that I had done wrong in bribing a servant, but I was not a bit sorry for it.Woe to the man who does not know how to break through social regulations in case of necessity! Another quarter of an hour passed.Nothing.At last the window was partly opened.

"Is that you, Monsieur Bonnard?"

Is that you, Jeanne?--tell me at once what has become of you.""I am well--very well."

"But what else!"

"They have put me in the kitchen, and I have to sweep the school-rooms."

"In the kitchen! Sweeping--you! Gracious goodness!""Yes, because my guardian does not pay for my schooling any longer.""Gracious goodness! Your guardian seems to me to be a thorough scoundrel.""Then you know---"

"What?"

"Oh! don't ask me to tell you that!--but I would rather die than find myself alone with him again.""And why did you not write to me?"

"I was watched."

At this instant I formed a resolve which nothing in this world could have induced me to change.I did, indeed, have some idea that Imight be acting contrary to law; but I did not give myself the least concern about that idea.And, being firmly resolved, I was able to be prudent.I acted with remarkable coolness.

"Jeanne," I asked, "tell me! does that room you are in open into the court-yard?""Yes."

"Can you open the street-door from the inside yourself?""Yes,--if there is nobody in the porter's lodge.""Go and see if there is any one there, and be careful that nobody observes you."Then I waited, keeping a watch on the door and window.

In six or seven seconds Jeanne reappeared behind the bars, and said, "The servant is in the porter's lodge.""Very well," I said, "have you a pen and ink?""No."

"A pencil?"

"Yes."

"Pass it out here."

I took an old newspaper out of my pocket, and--in a wind which blew almost hard enough to put the street-lamps out, in a downpour of snow which almost blinded me--I managed to wrap up and address that paper to Mademoiselle Prefere.

While I was writing I asked Jeanne, "When the postman passes he puts the papers and letters in the box, doesn't he? He rings the bell and goes away? Then the servant opens the letter-box and takes whatever she finds there to Mademoiselle Prefere immediately; is not that about the way the thing is managed whenever anything comes by post?"Jeanne thought it was.

"Then we shall soon see.Jeanne, go and watch again; and, as soon as the servant leaves the lodge, open the door and come out here to me."Having said this, I put my newspaper in the box, gave the bell a tremendous pull, and then hid myself in the embrasure of a neighbouring door.

I might have been there several minutes, when the little door quivered, then opened, and a young girl's head made its appearance through the opening.I took hold of it; I pulled it towards me.

"Come, Jeanne! come!"

She stared at me uneasily.Certainly she must have been afraid that I had gone mad; but, on the contrary, I was very rational indeed.

"Come, my child! come!"

"Where?"

"To Madame de Gabry's."

Then she took my arm.For some time we ran like a couple of thieves.

But running is an exercise ill-suited to one as corpulent as I am, and, finding myself out of breath at last, I stopped and leaned upon something which turned out to be the stove of a dealer in roasted chestnuts, who was doing business at the corner of a wine-seller's shop, where a number of cabmen were drinking.One of them asked us if we did not want a cab.Most assuredly we wanted a cab!

The driver, after setting down his glass on the zinc counter, climbed upon his seat and urged his horse forward.We were saved.

"Phew!" I panted, wiping my forehead.For, in spite of the cold, I was perspiring profusely.

What seemed very odd was that Jeanne appeared to be much more conscious than I was of the enormity which we had committed.She looked very serious indeed, and was visibly uneasy.

"In the kitchen!" I cried out, with indignation.

同类推荐
  • 道迹灵仙记

    道迹灵仙记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼真先生服内元炁诀

    幼真先生服内元炁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观心玄枢

    观心玄枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • battle of the books et al

    battle of the books et al

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之为妃作歹

    穿越之为妃作歹

    【注意鸟哦】【结文以后会继续番外哦,番外不素V哦】【喜欢此文滴亲表错过鸟哦】入坑前的注意事项:看完本文需要花费人民币6元左右~~~此文男主并非善类,刚开始看的亲很比较难忍耐~~~此文比较慢热,亲有耐性看下去的话,樱打保票后面的比前面的精彩~~结局不是悲剧哦~~~他们有着十世的姻缘,前九世都是在互相伤害的鲜血淋淋、体无完肤之后含恨而终。这一世,已经使他们最后的机会了,要是还不能排除险阻,真心地接纳对方的话,他们就永远地化为灰烬,再也没有相遇的机会。第十世,他们,可以么?
  • 花季少年

    花季少年

    1960年6月,一个星期六的晚上。县立一中的校园里冷冷清清黢黑一片,惟有礼堂的舞台上还隐隐闪烁着灯光。礼堂里,空空的舞台上透着一股寡气。乐队十来个人横三竖四地围成一堆,正在排练器乐合奏。丁卓手操二胡,眼睛却注视着墙上的闹钟。已经整整10点了,闹铃却还没响。这该死的闹钟!他在心里骂道。天蒙蒙亮,它就把你吵醒,使你不得不强睁睡眼,趔拉歪斜地系上裤子去出早操。眼下,肠胃已抗议多时,那红头秒针却依然不慌不忙,慢慢悠悠,极不情愿地一步一步朝前挪。
  • 每天学一点说服心理擒拿术

    每天学一点说服心理擒拿术

    《每天学一点说服心理擒拿术》内容简介:每一天,人们都在尝试着说服别人:想让爱人温柔宽容,想让孩子听话懂事,想让邻居通情达理。每一天,我们都在面对说服的挑战。这种挑战,既针对一个人的口才,更针对一个人的心理承受力和博弈手段。怎样才能让别人听从我们的意见?这一问题的答案在《每天学一点说服心理擒拿术》中得到揭晓。《每天学一点说服心理擒拿术》为你揭示说服他人的策略,给你掌控人心的力量。
  • 穿越八零年代

    穿越八零年代

    完结文《八零弃妇有空间》新书《穿成八零大佬掌中宝》 这是个穿越的好季节,女主穿越了,来到了八零年代。身边极品亲戚,被她一个个虐着玩。男主,男主,你在哪里?捉了冰山男一枚。全文架空,平行空间,拒绝考证。完结文《重生八零家有悍妻》男主深情,包您喜欢连载文《重生八零辣妻有点甜》坑品保证,欢迎加入 《八零弃妇有空间》能让您看的爽,开心大笑
  • 重生之通天玉扣

    重生之通天玉扣

    “不论过了几世,你都不要忘记我!”“那请你一定要记住我!”
  • 绿墙边,花未眠

    绿墙边,花未眠

    一个小时留给自己一刻,这一刻超脱于你的正在工作、劳作与享乐之上;一个星期留给自己一天,这一天超脱于你的正在工作、劳作与享乐之上。拉开距离,审视内心,看见灵魂,记起自己是谁,想要做谁,好不迷失在忙碌与繁华里。?凝神专注,转移杂念,洞察美善,不再批判。一个人这样过了一段时间,说:“我看到了世界上最美丽的树。”“在哪里看到的?”“我家门口。”树没变,它一直在那儿,春绿秋黄,是你的心变美丽了,于是,世界也变得美丽起来,树也成了最美丽的树。?本书精选的数十篇美文,文笔清丽美好,引着读者一起忘记人间烦恼,进入美好境界,那里万物现影,好比春来江水渌,枝上有桃红。
  • 可不可以不艺术

    可不可以不艺术

    就像那些火药创作、焰火表演,我也是爸爸的一件艺术作品。如今,在这件作品上面,我努力署下自己的名字。
  • 一见误终身:南城属辰

    一见误终身:南城属辰

    玄思辰不美,很普通,却在第一次见面时被他放在心上,一见误终身。南城,步步为营,将玄思辰化为自己所属,南城属辰,他属于她。没有丝毫退路。玄思辰掉进南城的陷阱。众人皆说,她麻雀变凤凰,现实版的灰姑娘,却不知...
  • 非你不可:黎少的皮皮妻

    非你不可:黎少的皮皮妻

    叛逆一时爽,改良火葬场。慕容雪总结自己一生的经历总结出这一句话。慕容雪遇见黎寒旭,老娘天不怕地不怕难道害怕你个黎寒旭。婚后,老公,我错了,你是老大。黎寒旭遇见慕容雪后,这个女人只能是我的,我的,我的,我的,重要的事情说三遍。首次发文,请多指教
  • 吊头山(一)

    吊头山(一)

    “北冀有山,受其诅咒,村民年不过四十,必吊头亡于树,故名曰吊头山。亡者死而不化,日夜哭鸣,其声如婴泣。方圆十里,生人避之……”听起来让人惶恐的传说,却引不起我的畏惧,在我的眼中,这样的记载就像《聊斋》一样没有根据,而文章出处的《鬼志》应该也和《聊斋》一样只是村野怪谈罢了。不过杂志社的总编似乎很有兴趣,打算要派我前往冀州探访,找出吊头山的所在,并且作出一份特别报导。