登陆注册
5193100000051

第51章 ON THE PLAINS AND VALLEYS OF CHILE:--SALIFEROUS SU

When I visited the salina, fifteen miles above the town, the salt was beginning to crystallise, and on the muddy bottom there were lying many crystals, generally placed crossways of sulphate of soda (as ascertained by Mr.Reeks), and embedded in the mud, numerous crystals of sulphate of lime, from one to three inches in length: M.d'Orbigny states that some of these crystals are acicular and more than even nine inches in length ("Voyage Geolog." page 64.); others are macled and of great purity: those I found all contained some sand in their centres.As the black and fetid sand overlies the gravel, and that overlies the regular tertiary strata, I think there can be no doubt that these remarkable crystals of sulphate of lime have been deposited from the waters of the lake.The inhabitants call the crystals of selenite, the padre del sal, and those of the sulphate of soda, the madre del sal; they assured me that both are found under the same circumstances in several of the neighbouring salinas; and that the sulphate of soda is annually dissolved, and is always crystallised before the common salt on the muddy bottom.(This is what might have been expected; for M.

Ballard asserts "Acad.des Sciences" October 7, 1844, that sulphate of soda is precipitated from solution more readily from water containing muriate of soda in excess, than from pure water.) The association of gypsum and salt in this case, as well as in the superficial deposits of Iquique, appears to me interesting, considering how generally these substances are associated in the older stratified formations.

Mr.Reeks has analysed for me some of the salt from the salina near the Rio Negro; he finds it composed entirely of chloride of sodium, with the exception of 0.26 of sulphate of lime and of 0.22 of earthy matter: there are no traces of iodic salts.Some salt from the salina Chiquitos, in the Pampean formation, is equally pure.It is a singular fact, that the salt from these salinas does not serve so well for preserving meat, as sea-salt from the Cape de Verde Islands; and a merchant at Buenos Ayres told me that he considered it as 50 per cent less valuable.The purity of the Patagonian salt, or absence from it of those other saline bodies found in all sea-water, is the only assignable cause for this inferiority; a conclusion which is supported by the fact lately ascertained, that those salts answer best for preserving cheese which contain most of the deliquescent chlorides.("Horticultural and Agricultural Gazette" 1845 page 93.) (It would probably well answer for the merchants of Buenos Ayres (considering the great consumption there of salt for preserving meat) to import the deliquescent chlorides to mix with the salt from the salinas: I may call attention to the fact, that at Iquique, a large quantity of muriate of lime, left in the MOTHER-WATER during the refinement of the nitrate of soda, is annually thrown away.)With respect to the origin of the salt in the salinas, the foregoing analysis seems opposed to the view entertained by M.d'Orbigny and others, and which seems so probable considering the recent elevation of this line of coast, namely, that it is due to the evaporation of sea-water and to the drainage from the surrounding strata impregnated with sea-salt.I was informed (I know not whether accurately) that on the northern side of the salina on the Rio Negro, there is a small brine spring which flows at all times of the year: if this be so, the salt in this case at least, probably is of subterranean origin.It at first appears very singular that fresh water can often be procured in wells, and is sometimes found in small lakes, quite close to these salinas.(Sir W.Parish states "Buenos Ayres"etc.pages 122 and 170, that this is the case near the great salinas westward of the S.Ventana.I have seen similar statements in an ancient MS.Journal lately published by S.Angelis.At Iquique, where the surface is so thickly encrusted with saline matter, I tasted water only slightly brackish, procured in a well thirty-six yards deep; but here one feels less surprise at its presence, as pure water might percolate under ground from the not very distant Cordillera.) I am not aware that this fact bears particularly on the origin of the salt; but perhaps it is rather opposed to the view of the salt having been washed out of the surrounding superficial strata, but not to its having been the residue of sea-water, left in depressions as the land was slowly elevated.

同类推荐
  • 菩萨道树经

    菩萨道树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真篇三注

    紫阳真人悟真篇三注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋主簿鸣皋梦赵六予

    宋主簿鸣皋梦赵六予

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光赞经

    光赞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 薇妮天使旅行

    薇妮天使旅行

    新学期伊始。一个从未曝光真容的神秘怪盗洛奇在女中学生间掀起了一股“怪盗热潮”。他的作案手法多变。从欧洲古董、南非钻石到世界级机密文件都成了他的盗窃目标。极有经济头脑的财团千金齐雅雅利用女生们的盲从心理。与废材跟班池千明和电脑宅男胡齐组成“怪盗社团”。大量发行怪盗洛奇同人志。宣称社团跟怪盗洛奇联系紧密,但其实。同人志照片上的怪盗全都是池千明假扮的!这样一个不靠谱同人社收到了一封“死亡少女”的委托信.为制造话题,齐雅雅欣然接受委托,派池千明假扮成怪盗洛奇与少女见面,没想到.临阵脱逃的池千明竟遇到了真正的怪盗……
  • 花开彼时

    花开彼时

    为卿花开,因卿花落。话说,女人如衣,男人亦然。可是对不起,你是我穿不起的名牌。于是,他对我说,你配得起,只是不合身,要不然你换件试试?
  • 中医食疗养生1088问(中华传统医学养生精华)

    中医食疗养生1088问(中华传统医学养生精华)

    养生,是一门保养生命的学问,是我国人民几千年来防病保健、增强体质、延缓衰老的经验总结。本书精心为读者遴选了1088个实用有效养生保健方法和常识,通过一问一答的形式,深入浅出地为读者介绍了中医养生保健方面的知识。书中既有食物和药物方面的养生保健常识,也有传统疗法、治病功法方面的内容。内容全面系统,是人们居家保健必不可少的工具书。
  • 领主在上

    领主在上

    兽人咆哮,恶魔肆虐,来自外界的入侵让原有的秩序崩溃。高高在上的精灵低下了头,翱翔天空的巨龙折断双翼,蝼蚁般的人类却在一次次痛苦的洗礼中崛起。这大乱之世罗杰不但要争,还要争得光芒万丈。
  • 拂剑行

    拂剑行

    魔王重生,腰悬日月,剑挂乾坤,平地涌泉,送上青云。
  • 教你学作文描写(上)

    教你学作文描写(上)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。
  • 厉害了,平头哥

    厉害了,平头哥

    野生动物园有这么一只蜜獾,每天只是睡睡觉,望望天,偶尔对着失望的游客感叹一下人生......简直就是平头哥中的一股清流。直到有一天,一颗流星划过,一切都不一样了。———————————————————“各位,我只想整死你们,或者被你们整死。”方修看着面前的狮群,如是说道。Ps:立个flag,这次成绩再差也不太监,太监直播切丁丁!!!!!
  • 恶魔总裁的萝莉娇妻

    恶魔总裁的萝莉娇妻

    没有任何筹码的爱情,只是单纯的爱恋?孙宝恩是否能够得偿所愿?司徒浩明对赵美研说过:“曾经以为失去了你我就会死掉!但是现在我却发现,原来并不是这样,当黑夜向我袭来,当我习惯了哭泣,和想念之后,我变得欲哭无泪,因为得不到,我便欺骗自己,我不喜欢你!我擦干了眼泪,把孤独,藏在深海之中!”当一个你爱的同时又是爱你的人,紧紧牵着你的手时,千万不要轻易的放开,否则你会发现,你曾经轻易放弃的,是再也追不回的美好!豁然回首,你埋葬了最初的美好!
  • 追夫之路漫漫
  • 中国古代造船与航海

    中国古代造船与航海

    本套丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。该书在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。