登陆注册
5195400000204

第204章

The Andalusians are in general held in the lowest estimation by the rest of the Spaniards, even those in opulent circumstances finding some difficulty at Madrid in procuring admission into respectable society, where, if they find their way, they are invariably the objects of ridicule, from the absurd airs and grimaces in which they indulge, - their tendency to boasting and exaggeration, their curious accent, and the incorrect manner in which they speak and pronounce the Castilian language.

In a word, the Andalusians, in all estimable traits of character, are as far below the other Spaniards as the country which they inhabit is superior in beauty and fertility to the other provinces of Spain.

Yet let it not for a moment be supposed that I have any intention of asserting, that excellent and estimable individuals are not to be found amongst the Andalusians; it was amongst THEM that I myself discovered one, whom I have no hesitation in asserting to be the most extraordinary character that has ever come within my sphere of knowledge; but this was no scion of a noble or knightly house, "no wearer of soft clothing," no sleek highly-perfumed personage, none of the romanticos who walk in languishing attitudes about the streets of Seville, with long black hair hanging upon their shoulders in luxuriant curls; but one of those whom the proud and unfeeling style the dregs of the populace, a haggard, houseless, penniless man, in rags and tatters: I allude to Manuel, the - what shall I call him? - seller of lottery tickets, driver of death carts, or poet laureate in Gypsy songs? I wonder whether thou art still living, my friend Manuel; thou gentleman of Nature's forming - honest, pure-minded, humble, yet dignified being! Art thou still wandering through the courts of beautiful Safacoro, or on the banks of the Len Baro, thine eyes fixed in vacancy, and thy mind striving to recall some half-forgotten couplet of Luis Lobo; or art thou gone to thy long rest, out beyond the Xeres gate within the wall of the Campo Santo, to which in times of pest and sickness thou wast wont to carry so many, Gypsy and Gentile, in thy cart of the tinkling bell? Oft in the REUNIONSof the lettered and learned in this land of universal literature, when weary of the display of pedantry and egotism, have I recurred with yearning to our Gypsy recitations at the old house in the Pila Seca.Oft, when sickened by the high-wrought professions of those who bear the cross in gilded chariots, have I thought on thee, thy calm faith, without pretence, - thy patience in poverty, and fortitude in affliction; and as oft, when thinking of my speedily approaching end, have I wished that I might meet thee once again, and that thy hands might help to bear me to "the dead man's acre" yonder on the sunny plain, O Manuel!

My principal visitor was Dionysius, who seldom failed to make his appearance every forenoon: the poor fellow came for sympathy and conversation.It is difficult to imagine a situation more forlorn and isolated than that of this man, - a Greek at Seville, with scarcely a single acquaintance, and depending for subsistence on the miserable pittance to be derived from selling a few books, for the most part hawked about from door to door."What could have first induced you to commence bookselling in Seville?" said I to him, as he arrived one sultry day, heated and fatigued, with a small bundle of books secured together by a leather strap.

DIONYSIUS.- For want of a better employment, Kyrie, Ihave adopted this most unprofitable and despised one.Oft have I regretted not having been bred up as a shoe-maker, or having learnt in my youth some other useful handicraft, for gladly would I follow it now.Such, at least, would procure me the respect of my fellow-creatures inasmuch as they needed me; but now all avoid me and look upon me with contempt; for what have I to offer in this place that any one cares about? Books in Seville! where no one reads, or at least nothing but new romances, translated from the French, and obscenity.Books!

Would I were a Gypsy and could trim donkeys, for then I were at least independent and were more respected than I am at present.

MYSELF.- Of what kind of books does your stock in trade consist?

DIONYSIUS.- Of those not likely to suit the Seville market, Kyrie; books of sterling and intrinsic value; many of them in ancient Greek, which I picked up upon the dissolution of the convents, when the contents of the libraries were hurled into the courtyards, and there sold by the arrobe.I thought at first that I was about to make a fortune, and in fact my books would be so in any other place; but here I have offered an Elzevir for half a dollar in vain.I should starve were it not for the strangers who occasionally purchase of me.

MYSELF.- Seville is a large cathedral city, abounding with priests and canons; surely one of these occasionally visit you to make purchases of classic works, and books connected with ecclesiastical literature.

DIONYSIUS.- If you think so, Kyrie, you know little respecting the ecclesiastics of Seville.I am acquainted with many of them, and can assure you that a tribe of beings can scarcely be found with a more confirmed aversion to intellectual pursuits of every kind.Their reading is confined to newspapers, which they take up in the hope of seeing that their friend Don Carlos is at length reinstated at Madrid; but they prefer their chocolate and biscuits, and nap before dinner, to the wisdom of Plato and the eloquence of Tully.

同类推荐
  • 吴梅村集

    吴梅村集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台智者大师斋忌礼赞文

    天台智者大师斋忌礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记

    加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贝多芬传(中小学生必读丛书)

    贝多芬传(中小学生必读丛书)

    本书是法国文学家罗曼·罗兰著名的人物传记之一。这是一颗受伤后近乎窒息的心灵勃发而出的一曲激昂的交响乐(贝多芬本人正是这样的经历),是对音乐艺术大师贝多芬一生的真实素描。
  • 步步风华之神君请入局

    步步风华之神君请入局

    初见时,她无魂无魄,非妖非鬼,卑微如艾草,就连自己都不知道自己是谁,从哪里来,又到哪里去。他风华潋滟,飘渺而至,神秘的让人无法分辨,因着那株还魂草,原本两个世界的人却意外的纠缠不断。再次相见,她成了华滟天下的神界公主,风华初绽,步步惊莲,她注定是要站在巅峰俯视苍穹的。而他身为至高无上的神君,在她面前隐了神袛的高贵,低下高傲的头颅,只为博她一笑,换她一世深情。白衣艳绝,神姿天成,回眸一笑沧海覆,惊鸿一现天地灭。这是他!紫衣华贵,风采濯濯,云端女子世无双,惊华潋滟千古知。这是她!当阴谋初现,当魔界蠢蠢欲动,当她一朝成魔,他们又该何去何从,是袖手天下,亦或是还天下一个锦绣山河。【一句话简介】总之,这是一个逆袭女和一个腹黑男携手共创清明天上人间的故事,其中男主不断的长桃花掐桃花的悲催史,更是一个相互信任无小三无小四的一对一宠文~(PS:小三小四都被掐断了)————————●分割线●————————她说:成魔成神,皆是一念之间,这是我的选择,即使烈焰焚身,自不后悔。他说:萱儿,无论你是魔是神,我要的,只有一个你罢了,即使倾尽天下,亦不会放手。
  • 君子不度郡主尘

    君子不度郡主尘

    君子与帝皇,怎么能够踏足九哥的领地。九歌!一代娇女。
  • 闪婚豪门:诱拐小娇妻

    闪婚豪门:诱拐小娇妻

    一场事故,失怙失忆,她成了没落千金。被迫相亲,遭遇亲人背叛,高不可攀的相亲对象却提出闪婚。原本以为是各取所需的合作联姻,没有想到是他为了捉她精心布局设下的陷阱。“想跑吗?忘了告诉你,我手上没有走脱的猎物。”男人眉眼深浓勾魂摄魄。她被困在那双长臂间,从此再逃不掉。--情节虚构,请勿模仿
  • 石头·剪子·布

    石头·剪子·布

    只去了几次,本梧就同大乐酒店的保安熟络了。第一次遇到他本梧就觉得在哪里见过,他很快记起这应该是长大了的周勇。上前一问,省城里来的这个面相高度女性化的人竟真的叫周勇。本梧同退伍兵大周勇讲了小周勇的事,退伍兵大周勇听后一脸的不屑,他说放心,我曾是团里的游泳冠军,能淹死鱼的水也淹不死我。两年后,退伍兵周勇为了给酒店的客人表演他的绝技,在小南河又一次白浪滔天时飞身跃入水中。可人们的欢呼最终只游到江心,退伍兵周勇的腿抽了筋,那一瞬,大周勇和小周勇的故事就隔着时空叠合了。本梧听说后一边赶往河滩一边默念:同我相识,长成一种女人样子,又叫周勇的人都会是这个结局。
  • 次元镇物语

    次元镇物语

    本书的计划虽然是百万级的, 但是本书每一卷都可以看成独立的一个故事。 当然每卷或多或少都为着主线剧情服务的。虽然不一定保证全勤, 但我绝对不会让它太监 QQ群:641489320 穿越世界:农林(复合)→刀剑神域(目前在这里)→JOJO→泰拉瑞亚→……
  • 末世之魔女重生

    末世之魔女重生

    作为一个在末世已经成功挣扎了十年的人来说,突然重生到末世初期,还是重生成一个身娇体弱易推倒的萝莉身上,冬青表示她恨这种莫名奇妙的“好运”。幸好,萝莉外表虽然很弱,但她除了有一个强悍牛逼的灵魂之外,萝莉的身体素质很有潜力,耐打耐摔耐砍,因为她是千万分之一机率的高级进化体质。
  • 天天家常菜

    天天家常菜

    最常吃、最经典的家常美食,最全面、最深入的菜品解析,营养知识,烹饪技法,厨事窍门,集权威专家与身边百姓共同的智慧,倾力打造出让你一学就会的家常菜谱。《天天家常菜》介绍了凉菜、素热菜、荤热菜、锅仔及靓汤这些家常菜谱,学会后在家即可享受舌尖上的幸福。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卡利古拉

    卡利古拉

    《卡利古拉》包括加缪戏剧作品和加缪论戏剧两部分。加缪戏剧作品中包括《卡利古拉》、《误会》、《戒严》、《正义者》、《阿斯图里亚斯起义》五部作品。《卡利古拉》是加缪对人类存在课题一次非常猛烈的撞击。