登陆注册
5196200000139

第139章

"Oh, permit us to sun ourselves in your rays, ma toute belle," said the Countess Moltke. "One could well fancy themselves in a fairy palace, so enchanting is everything here.""And the baroness's appearance confirms this impression," remarked the gallant Frenchman. "Fancy could not well paint a more lovely fairy in one's happiest dreams.""Yes, truly I wander around as if in an enchanted scene. I feel as if I must seize myself by the head and be well shaken, to convince myself that I am really awake and not dreaming a chapter from Aladdin. I made the effort, but felt the wreath of roses in my hair, and--""And that convinced you of your wakefulness," said the baroness, a little haughtily. Turning to the ambassador, she added: "Do you observe, monsieur le marquis, what a delicate attention this lady shows me in wearing a wreath of flowers which I manufactured?""Comment! The baroness is truly a fairy! She causes flowers to grow at her pleasure, and vies with Nature. It seems impossible. I can scarcely believe it.""And yet it is true," said Frau von Morien. "The baroness, indeed, fabricated these roses three years since, when she had the kindness to work for me. You will acknowledge that I have kept them well?""It was no kindness of mine, but a necessity," said the baroness, "and I must confess that I would not have undertaken so troublesome a piece of work from pure goodness or pleasure. You will remember that I was very poor before my marriage, and as Frau von Morien was one of my customers, it is very natural that she possesses my flowers. She gave me many orders, and paid me a very small price, for she is very practical and prudent, and understands bargaining and cheapening, and when one is poor they are obliged to yield to the shameless parsimony of the rich. I thank you, my dear benefactress, for the honor you have shown me in wearing my flowers, for it has been a pleasant occasion to explain ourselves and recognize each other. Have the kindness to recall other remembrances of the past.""I do not remember possessing any other souvenirs," replied the countess, confused.

Have you forgotten that I gave French lessons to your niece, the present Frau von Hohenthal? She came to me three times weekly, because the lessons were a few groschen cheaper at the house."At this instant the usher announced in a loud voice, "Professor Philip Moritz."A gentleman of slight proportions, in an elegant fashionable dress, appeared and remained standing in the doorway, his large black eyes wandering searchingly through the drawing-room. Herr von Ebenstreit approached, extending him his hand, uttering a few unintelligible words, which his guest appeared not to notice, but, slightly inclining, asked if he would present him to the lady of the house.

"Have the kindness to follow me," said Ebenstreit, leading Moritz through the circle of jesting, slandering ladies and gentlemen, to the centre of the room, where Marie was still standing with the French ambassador and the two ladies.

"My dear," said her husband, "I have brought you an old acquaintance, Professor Moritz."As Ebenstreit would retreat, Moritz commanded him to remain, placing his white-gloved hand upon his arm, and holding him fast. "I would ask you one question before I speak with the baroness."Moritz spoke so loud, and in such a strange, harsh, and repulsive manner, that every one turned astonished, asking himself what it meant. Conversation was hushed, and the curious pressed toward the peculiar group in the centre to the baroness, who regarded her husband perfectly composed, and the pale man, with the flashing eyes, the glance of which pierced her like daggers.

A breathless silence reigned, broken only by Ebenstreit's trembling voice. "What is it, professor? How can I serve you?""Tell me who you are?" replied Moritz, with a gruff laugh.

"I am the Baron Ebenstreit von Leuthen!"

"And the scar which you bear upon your face, is it not the mark of a whip, with which I lashed a certain Herr Ebenstreit three years since, who prevented my eloping with my betrothed? I challenged him to fight a duel, but the coward refused me satisfaction, and then Istruck him in the face, causing the blood to flow. Answer me--are you this gentleman?"Not a sound interrupted the fearfully long pause which followed.

Every one turned astonished to Ebenstreit, who, pale as death, was powerless to utter a word, but stood staring at his opponent.

"Why do you not answer me?" cried Moritz, stamping his foot. "Are you the coward? Was this red scar caused by the whip-lash?"Another long pause ensued, and a distinctly audible voice was heard, saying, "Yes, it is he!""Who replied to me?" asked Moritz, turning his angry glance away from Ebenstreit.

"I," said Marie. "I reply for my husband!""You? Are you the wife of this man?" thundered Moritz.

"I am," Marie answered.

"Is this invitation directed to me from you?" he continued, drawing a paper from his pocket. "Did you permit yourself to invite me to your house?""Yes, I did," she calmly answered.

"And by what right, madame? This is the question I wish answered, and I came here for that purpose.""I invited you because I desired to see you.""Shameless one!" cried Moritz, furious.

"Sir," cried the ambassador, placing himself before Moritz, defying his anger, "you forget that you are speaking to a lady. As her husband is silent, I declare myself her knight, and I will not suffer her to be injured by word or look.

"How can you hinder me?" cried Moritz, with scorn. "What will you do if I dash this paper at her feet, and forbid her to ever write my name again?" Making a ball of it, he suited the action to the word, casting a defiant look at the marquis.

"I shall order the footmen to thrust you out of the house. Here, servants, remove this man; he is an escaped lunatic, undoubtedly."Two footmen pressed forward through the circle which crowded around Moritz.

"Whoever touches me, death to him!" thundered Moritz, laying his hand upon a small sword at his side.

同类推荐
  • 答王郎中

    答王郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐传奇选辑

    唐传奇选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宗地玄文本论

    大宗地玄文本论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Financier

    The Financier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众经目录

    众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最终密码2

    最终密码2

    还记得曾经的林昊么?还记得曾经的昊风么?400年的等待,昊风带着达罗人席卷而来。整个世界因此而改变。且看500年后的世界,是否有人能够救赎这猎手的世界……
  • 召唤神秘

    召唤神秘

    曾经的游戏世界,获得异世界记忆的少年,当两者相遇时会产生怎样的火花呢?自从那天陆离被魔法打成濒死状态后,他的人生彻底转了个弯。顺便,世界也转了个弯……“呐……要不要……来一发……召唤吖?”
  • 较量

    较量

    县委书记宿元景在金狐房地产开发公司董事长令狐三娘的客厅里,两人已经谈了很长时间,但具体的事宜还没有定下来。令狐三娘的客厅虽然不大,但布置精致,据说这套玫瑰别墅的造型设计和室内装修,是令狐三娘请了法国的著名建筑设计师来设计建造的,偌大一座别墅,里面虽然各种家用电器俱全,但照明却没用电灯,用的是十八世纪海外流行的红烛。令狐三娘今年三十八岁,她二十岁结婚那会儿,婚礼一举行,丈夫王瑛就到英国读博士去了。
  • 玄珠梦

    玄珠梦

    那来临的起源,谁造就了谁?那落下的帷幕,谁毁灭了谁?无尽轮回,扬起尘埃,所为的,又是谁?尘埃落定,是璀璨后的黯然,还是动荡后的平和?亦或者,谁又成了谁的谁?玄珠梦痕,追寻永恒记忆,诉求亘古思念,不离不弃,矢志不渝!
  • 徐志摩文集:扫荡着无际的青空

    徐志摩文集:扫荡着无际的青空

    本书收录了徐志摩经典力作,分为散文、书信和诗歌三部分。“散文篇”精选了《巴黎的鳞爪》、《我所知道的康桥》《天目山中笔记》等最具代表性的作品,“书信篇”精选了与陆小曼所写的信件,记录两人不为人熟知的情史。
  • 异界英雄

    异界英雄

    旧的世界勇者转生体在新世界中与新的世界勇者的故事。
  • 白垩纪往事

    白垩纪往事

    恐龙、蚂蚁之间的战争与合作。智慧之火在时间的长河中渐渐熄灭,如同在它们之前和之后的无数物种曾经有过的那样,地球历史的漫漫长夜中闪现的两点转瞬即逝的萤光。
  • 十个连长一个班

    十个连长一个班

    长征时期,红军总部为保存干部,将九个无兵可带的红军连长,和一个刚刚俘虏、愿意留下的黄埔军校毕业的川军连长,编成一个全部由连长组成的“特别班”,又“特别”配了一个女指导员,在四渡赤水战役中,每次都执行“特别任务”,于是其中的“特别故事”就层出不穷了。
  • 重生娇妻,老公超暖的

    重生娇妻,老公超暖的

    我很庆幸,我爱上了你。——夜语绫我很确定,我爱你。——欧晗辰
  • 好规矩胜过好爸爸

    好规矩胜过好爸爸

    自理能力、自信心理、坚强品质、骁勇精神,赋予孩子坚韧、果断、自信、豪爽、独立等性格特征,使孩子远离自私自利、柔弱脆弱、自暴自弃、沉默寡言、羞怯自卑、感情冷漠、害怕失败等消极个性品质,从此健康成长。