登陆注册
5196400000153

第153章

These little incidents show the timidity or cowardice of the alligator.He never attacks man when his intended victim is on his guard; but he is cunning enough to know when this may be done with impunity-- of this we had proof at Caicara, a few days afterwards.The river had sunk to a very low point, so that the port and bathing-place of the village now lay at the foot of a long sloping bank, and a large cayman made his appearance in the shallow and muddy water.We were all obliged to be very careful in taking our bath; most of the people simply using a calabash, pouring the water over themselves while standing on the brink.Alarge trading canoe, belonging to a Barra merchant named Soares, arrived at this time, and the Indian crew, as usual, spent the first day or two after their coming into port in drunkenness and debauchery ashore.One of the men, during the greatest heat of the day, when almost everyone was enjoying his afternoon's nap, took it into his head while in a tipsy state to go down alone to bathe.He was seen only by the Juiz de Paz, a feeble old man who was lying in his hammock in the open verandah at the rear of his house on the top of the bank, and who shouted to the besotted Indian to beware of the alligator.Before he could repeat his warning, the man stumbled, and a pair of gaping jaws, appearing suddenly above the surface, seized him round the waist and drew him under the water.A cry of agony "Ai Jesus!" was the last sign made by the wretched victim.The village was aroused: the young men with praiseworthy readiness seized their harpoons and hurried down to the bank; but, of course it was too late, a winding track of blood on the surface of the water was all that could be seen.

They embarked, however, in montarias, determined upon vengeance;the monster was traced, and when, after a short lapse of time, he came up to breathe--one leg of the man sticking out from his jaws--was despatched with bitter curses.

The last of these minor excursions which I shall narrate, was made (again in company of Senor Cardozo, with the addition of his housekeeper Senora Felippa) in the season when all the population of the villages turns out to dig up turtle eggs, and revel on the praias.Placards were posted on the church doors at Ega, announcing that the excavation on Shimuni would commence on the 17th of October, and on Catua, sixty miles below Shimuni, on the 25th.We set out on the 16th, and passed on the road, in our well-manned igarite, a large number of people-- men, women, and children in canoes of all sizes-- wending their way as if to a great holiday gathering.By the morning of the 17th, some 400persons were assembled on the borders of the sand-bank; each family having erected a rude temporary shed of poles and palm leaves to protect themselves from the sun and rain.Large copper kettles to prepare the oil, and hundreds of red earthenware jars, were scattered about on the sand.

The excavation of the taboleiro, collecting the eggs and purifying the oil, occupied four days.All was done on a system established by the old Portuguese governors, probably more than a century ago.The commandante first took down the names of all the masters of households, with the number of persons each intended to employ in digging; he then exacted a payment of 140 reis (about fourpence) a head, towards defraying the expense of sentinels.The whole were then allowed to go to the taboleiro.

They arranged themselves around the circle, each person armed with a paddle to be used as a spade, and then all began simultaneously to dig on a signal being given--the roll of drums--by order of the commandante.It was an animating sight to behold the wide circle of rival diggers throwing up clouds of sand in their energetic labours, and working gradually towards the centre of the ring.A little rest was taken during the great heat of midday, and in the evening the eggs were carried to the huts in baskets.By the end of the second day, the taboleiro was exhausted; large mounds of eggs, some of them four to five feet in height, were then seen by the side of each hut, the produce of the labours of the family.

In the hurry of digging, some of the deeper nests are passed over; to find these out, the people go about provided with a long steel or wooden probe, the presence of the eggs being discoverable by the ease with which the spit enters the sand.

When no more eggs are to be found, the mashing process begins.

The egg, it may be mentioned, has a flexible or leathery shell;it is quite round, and somewhat larger than a hen's egg.The whole heap is thrown into an empty canoe and mashed with wooden prongs; but sometimes naked Indians and children jump into the mass and tread it down, besmearing themselves with yolk and making about as filthy a scene as can well be imagined.This being finished, water is poured into the canoe, and the fatty mess then left for a few hours to be heated by the sun, on which the oil separates and rises to the surface.The floating oil is afterwards skimmed off with long spoons, made by tying large mussel-shells to the end of rods, and purified over the fire in copper kettles.

同类推荐
  • LITTLE DORRIT

    LITTLE DORRIT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿未生胎养门

    小儿未生胎养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三辟五解秘法

    太上三辟五解秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云仙杂记

    云仙杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清黄庭养神经

    上清黄庭养神经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之神宠猎人

    网游之神宠猎人

    开局一条狗,输出全靠吼~作为一个靠游戏讨生活的猎人玩家,苏墨不想努力了。某天进入游戏,他发现自己可以登录宠物的视角,还可以和游戏里的BOSS们聊天。掉落、攻略、隐藏任务,直接问BOSS就完事了。主角开始在游戏里叱咤风云,现实中也走向人生巅峰。泛舟填词传统网游第二部,已有440万字完本作品《大盗贼》,书荒的朋友们可以拿去充饥。普通书友群:437959140VIP书友群:439140772(进群需全订或者粉丝值弟子以上)
  • 迷城

    迷城

    《迷城》讲述在迷宫一般的南明城中,连环命案接连发生,在解案的过程中,却发现人性复杂成谜。《夏娃的秘密》展示了克隆时代的爱情奇迹:身处二十一世纪的现代科学家穿越时空去往十四万三千前,意外爱上线粒体夏娃,他们的后代遍布地球上每一个角落。《伊甸园里的半局棋》构想了人类之初智慧的形成以及斗争分化之始。《迷城》收录蔡骏早年(2001.12-2008.8)中短篇小说十一篇。包括《迷城》《夏娃的秘密》《侯赛因》《最后的战役》《白头宫女》《荒村》等。
  • 陶夭记

    陶夭记

    陶夭本是个貌美如花的思凡小仙娥,一朝下凡,却发现自己被前世的一桩桩谜团所吸引。到底谁才是自己前世的爱人?是邪魅的冷面魔君还是痴情的神秘书生?那个深藏不露、铁骨柔情的侍卫大哥又是在干嘛?大酱南北带你揭露上古谜团……
  • 黑暗神曲自杀迷雾事件

    黑暗神曲自杀迷雾事件

    顾褐不是没有想过自杀,他知道这个家除了他还有妹妹顾白、妈妈孙思言都想过死,这个家不想死的只有他爸爸顾卓。他看看钟,快12点了,顾白该吃药了。他拿起一杯白水与药丸走去顾白的房间。他知道妹妹懂事听话,但长期在病痛折磨下,她学会了“故意”忘记吃药,他也会面带笑容轻声责备。与此同时,他不知道这样强留下妹妹活在人间是不是正确的事。路过琴房时,他听到里面传来一阵幽怨的钢琴声,像死神的劝道在耳边不停低喃。
  • 浪遏扁舟

    浪遏扁舟

    人生如浪里扁舟,坎坷似遏浪而来;没有爱情的支撑,生活就难以前进。本文写主人翁从小立志要富起来,可在他求索中才知道生存是那么的难,他受尽了人间苍伤。他与几个女子都有爱情,可是都被现实击破了踏入伊甸园美好梦想,以致他的爱情多次受挫而痛苦的经历。
  • 花开花落等你归

    花开花落等你归

    简介:她和他在铺满白雪皑皑的古城相遇,那天她在深夜突然心脏病突发。她住的客栈老板夫妇急得不知要怎么办时?他出现在女孩身边,并且救了女孩的性命。从此,女孩爱他如星星爱着月亮。
  • 娇妻不乖娘子要出逃

    娇妻不乖娘子要出逃

    “做我的女人。”他眼神魅惑而妖娆,让人忍不住心动,忍不住沉沦。她精心设计的陷阱让她跳,代嫁不过阴谋。她给了他,却不得不劳燕分飞。“我说过只是让你代嫁,没说过要对你负任何责任,更没有让你付出感情,孩子你已经有了,你还想要什么,一万两够吗,一万两买你绰绰有余了吧?你根本不值这个价儿的。”
  • 落花镇

    落花镇

    王小必一口气游开,钻进深水,像只蛤蟆一样趴在水底不敢动,实在憋不住了才探出头来吐口气,随手掐了根芦杆又潜回水里。把芦杆咬在了嘴里,趴在水底的王小必想,村里早就传开了,说日本人要来。穿黄衣服会不会是日本人?
  • 中国新战略

    中国新战略

    回顾30多年改革路,中国经济的腾飞震惊世界,中国奇迹何以实现?放眼当下,中国经济快车驶入新常态,深化改革势在必行,中国是否走在正确的改革道路上?未来经济形势又将如何演变?如何建设发展平衡的良治社会?中国国情研究领域首要开拓者胡鞍钢博览国情研究领域内的重要著作与文献纲领,审慎拿捏各方观点,冷静剖析中国经济体制与中国经济飞跃的内在关联,深入探讨经济成败背后的制度体系,理智反思经济社会大转型下的贫富差距、政商腐败、环境负债问题,为中国提升国家治理能力,实现公平的长期繁荣,解决大转型时代的社会与民生问题,突破经济发展的环境约束,实施国际视野下的新战略建言献策。
  • 都市之美女的超级保镖!

    都市之美女的超级保镖!

    由于违背门规,被逐出山门。出山后被介绍成为保镖。由于强悍的实力,纵横都市