登陆注册
5196400000179

第179章

The whole tribe of Caishanas does not exceed 400 souls in number.

None of them are baptised Indians, and they do not dwell in villages, like the more advanced sections of the Tupi stock; but each family has its own solitary hut.They are quite harmless, do not practise tattooing, or perforate their ears and noses in any way.Their social condition is of a low type, very little removed, indeed, from that of the brutes living in the same forests.They do not appear to obey any common chief, and I could not make out that they had Pajes, or medicine-men, those rudest beginnings of a priest class.Symbolical or masked dances, and ceremonies in honour of the Jurupari, or demon, customs which prevail among all the surrounding tribes, are unknown to the Caishanas.There is among them a trace of festival keeping; but the only ceremony used is the drinking of cashiri beer, and fermented liquors made of Indian-corn, bananas, and so forth.

These affairs, however, are conducted in a degenerate style, for they do not drink to intoxication, or sustain the orgies for several days and nights in succession, like the Juris Passes, and Tucunas.The men play a musical instrument, made of pieces of stem of the arrow-grass cut in different lengths and arranged like Pan-pipes.With this they wile away whole hours, lolling in ragged, bast hammocks slung in their dark, smoky huts.The Tunantins people say that the Caishanas have persecuted the wild animals and birds to such an extent near their settlements that there is now quite a scarcity of animal food.If they kill a Toucan, it is considered an important event, and the bird is made to serve as a meal for a score or more persons.They boil the meat in earthenware kettles filled with Tucupi sauce, and eat it with beiju, or mandioca-cakes.The women are not allowed to taste of the meat, but forced to content themselves with sopping pieces of cake in the liquor.

November 30th--I left Tunantins in a trading schooner of eighty tons burthen belonging to Senor Batalha, a tradesman of Ega, which had been out all the summer collecting produce, and was commanded by a friend of mine, a young Paraense, named Francisco Raiol.We arrived, on the 3rd of December, at the mouth of the Jutahi, a considerable stream about half a mile broad, and flowing with a very sluggish current.This is one of the series of six rivers, from 400 to 1000 miles in length, which flow from the southwest through unknown lands lying between Bolivia and the Upper Amazons, and enter this latter river between the Madeira and the Ucayali.We remained at anchor four days within the mouth of the Sapo, a small tributary of the Jutahi flowing from the southeast; Senor Raiol having to send an igarite to the Cupatana, a large tributary some few miles farther up the river, to fetch a cargo of salt-fish.During this time we made several excursions in the montaria to various places in the neighbourhood.Our longest trip was to some Indian houses, a distance of fifteen or eighteen miles up the Sapo, a journey made with one Indian paddler, and occupying a whole day.The stream is not more than forty or fifty yards broad; its waters are darker in colour than those of the Jutahi, and flow, as in all these small rivers, partly under shade between two lofty walls of forest.We passed, in ascending, seven habitations, most of them hidden in the luxuriant foliage of the banks; their sites being known only by small openings in the compact wall of forest, and the presence of a canoe or two tied up in little shady ports.The inhabitants are chiefly Indians of the Maraua tribe, whose original territory comprised all the small by-streams lying between the Jutahi and the Jurua, near the mouths of both these great tributaries.They live in separate families or small hordes, have no common chief, and are considered as a tribe little disposed to adopt civilised customs or be friendly with the whites.One of the houses belonged to a Juri family, and we saw the owner, an erect, noble-looking old fellow, tattooed, as customary with his tribe, in a large patch over the middle of his face, fishing under the shade of a colossal tree in his port with hook and line.He saluted us in the usual grave and courteous manner of the better sort of Indians as we passed by.

We reached the last house, or rather two houses, about ten o'clock, and spent several hours there during the great heat of midday.The houses, which stood.on a high clayey bank, were of quadrangular shape, partly open like sheds, and partly enclosed with rude mud-walls, forming one or more chambers.The inhabitants, a few families of Marauas, comprising about thirty persons, received us in a frank, smiling manner-- a reception which may have been due to Senor Raiol being an old acquaintance and somewhat of a favourite.None of them were tattooed; but the men had great holes pierced in their earlobes, in which they insert plugs of wood, and their lips were drilled with smaller holes.One of the younger men, a fine strapping fellow nearly six feet high, with a large aquiline nose, who seemed to wish to be particularly friendly with me, showed me the use of these lip-holes, by fixing a number of little white sticks in them, and then twisting his mouth about and going through a pantomime to represent defiance in the presence of an enemy.Nearly all the people were disfigured by dark blotches on the skin, the effect of a cutaneous disease very prevalent in this part of the country.The face of one old man was completely blackened, and looked as though it had been smeared with black lead, the blotches having coalesced to form one large patch.Others were simply mottled; the black spots were hard and rough, but not scaly, and were margined with rings of a colour paler than the natural hue of the skin.

同类推荐
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子午流注说难

    子午流注说难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农说

    农说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道基

    道基

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经章句音义余事

    南华真经章句音义余事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Conflict

    The Conflict

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦回大唐之相爱太难

    梦回大唐之相爱太难

    一朝梦醒居然穿越到了唐朝,还是一个小乞丐。后来遇到了贵人改变了一生的命运,虽然知道历史的结局,可也身不由己的陷了进去。既然相爱那就轰轰烈烈的爱一场;……而自己所经历的一切厄运,都来自自己最好的姐妹……心已碎,还有什么值得拥有……
  • 网游之异界剑圣

    网游之异界剑圣

    天才剑圣穿越到了游戏,演绎一出极品神话!看看剑圣怎么玩游戏。“什么没有剑师?”“没关系,我创!”系统提示:玩家北唐轩创立‘剑师’职业,转职要求:天资聪慧,相貌上等,等级十级,转职金币:十万
  • 黑帮白道

    黑帮白道

    江山市黑恶势力猖獗。公安局长贺飞任职后,面对江山市错综复杂的社会矛盾,面对黑恶势力犯罪集团的严峻挑战,面对来自政界的黑恶势力集团保护伞的强大压力,他用自己的智慧和顽强的毅力勇敢地挺立起来,与肥姐儿黑社会犯罪集团和各种势力展开了生死的较量。较量中,贺飞用苦肉计把自己的信服弟兄打入黑社会犯罪集团内部,又利用王建超、冯路明等各色警界人物从不同角度对肥姐儿黑社会犯罪集团发动凌厉的攻势,最终,正义战胜了邪恶,以肥姐儿黑社会犯罪集团被成功打掉,身居高位的黑恶势力的保护伞现出了原形。 斗争中,敌中有我、我中有敌,不仅肥姐儿没有识破警方的卧底,而且贺飞本人对警察队伍里谁是内鬼也感到扑朔迷离难以把握……
  • 伐魔剑

    伐魔剑

    一千五百年前,有天外陨石落在异世大陆,陨石奇特,形状似剑。铸剑师仇冶闻讯赶到,受天意感召,穷毕生之力将之锻造成剑。此剑出世之时,精光贯天,星斗避彩。仇冶见状,更深信神剑降世乃是天意。故命名“天机剑”。千多年来,人族与兽族血债滔天。可恩怨起始正在此剑现世之时。大陆上风云变幻,唯强者独尊。而天机剑之主往往能凭一己之力搅动风云,扭转乾坤。似乎一切的一切都与此剑息息相关……
  • 青梅的宠爱日常

    青梅的宠爱日常

    她是他的小青梅,他不是她的小竹马。有一天,青梅和不是竹马的小竹马,在一起了。竹马好看,青梅矫情。又有一天,青梅和竹马分手了,竹马念念还不忘,青梅却有了小新欢。
  • 守卫与雀鸟

    守卫与雀鸟

    一次偶然,陈当好邂逅了商界风云人物季明瑞。季明瑞打着爱她的名义,将她控制在自己身边。为了摆脱季明瑞,陈当好设计了一场车祸,却意外地被季明瑞的保镖梁津舸救下。从此,陈当好的生活因为梁津舸的出现而悄然改变。陈当好无意间发现梁津舸是季明瑞妻子吴羡安插的内奸,她跟梁津舸各有各的目的,两人随即结成同盟,情愫渐生。季明瑞的秘书拍下陈当好和梁津舸的暧昧照片,陈当好为了自由,选择了自保,而梁津舸被季明瑞赶出陵山。五年之后,陈当好成了知名女主播,梁津舸取代季明瑞摇身一变成了新晋商贵,此时的他们早已经褪去年轻时的青涩,面对利益与过往,他们还可以冲破重重阻碍,重新在一起吗?
  • 愿叫青帝常为乐

    愿叫青帝常为乐

    "如果有一天我离开了,我将把所有关于你的一切全部忘记。"????一个管理万千灵物的青帝,是因为前世欠了她太多,为了还债守在她的身边,还是只因为爱得太深,在她身边流连忘返。??命途多舛,造化弄人???两千年前,你叫帝雪千黎,我叫弋,你一人为我,仙界被毁,从此神界规定禁止修仙……??两千年后,你叫即墨离,我是你大哥,不为你毁天灭地,只为你寻得安生之地……??只等一人,只为一人。
  • 九州·商博良Ⅰ

    九州·商博良Ⅰ

    出身高贵,智慧超群,因为所爱的女子死去,独自带着一个青玉瓶子游荡天下,希望找到一个合适的地方死去。最终,为了一个与挚爱之人酷似的描红木偶丧生。所爱的女子是个羽人,没有正面出现,但依稀可知其风华绝代。故事背景发生在云州雨林中,蛇群,蛊毒,祭祀舞蹈,龙神,巫女......神秘幽远,精彩纷呈,令人目不暇接。敬德帝二十七年,那个黑衣带刀、总是微笑的男人走入了云州的雨林,再没有出来……
  • 迭梦

    迭梦

    描绘些少年意气,青梅爱恋,形形色色。蝶梦几场,说一段故事。