登陆注册
5196400000057

第57章

THE LOWER AMAZONS-PARA TO OBYDOS

Modes of Travelling on the Amazons--Historical Sketch of the Early Explorations of the River--Preparations for Voyage--Life on Board a Large Trading Vessel--The narrow channels joining the Para to the Amazons--First Sight of the Great River--Gurupa--The Great Shoal--Flat-topped Mountains--Santarem--Obydos At the time of my first voyage up the Amazons--namely, in 1849--nearly all communication with the interior was by means of small sailing-vessels, owned by traders residing in the remote towns and villages, who seldom came to Para themselves, but entrusted vessels and cargoes to the care of half-breeds or Portuguese cabos.Sometimes, indeed, they risked all in the hands of the Indian crew, making the pilot, who was also steersman, do duty as supercargo.Now and then, Portuguese and Brazilian merchants at Para furnished young Portuguese with merchandise, and dispatched them to the interior to exchange the goods for produce among the scattered population.The means of communication, in fact, with the upper parts of the Amazons had been on the decline for some time, on account of the augmented difficulty of obtaining hands to navigate vessels.Formerly, when the Government wished to send any important functionary, such as a judge or a military commandant, into the interior, they equipped a swift-sailing galliota manned with ten or a dozen Indians.These could travel, on the average, in one day farther than the ordinary sailing craft could in three.Indian paddlers were now, however, almost impossible to be obtained, and Government officers were obliged to travel as passengers in trading-vessels.The voyage made in this way was tedious in the extreme.When the regular east-wind blew--the "vento geral," or trade-wind of the Amazons--sailing-vessels could get along very well; but when this failed, they were obliged to remain, sometimes many days together, anchored near the shore, or progress laboriously by means of the "espia."The latter mode of travelling was as follows.The montaria, with twenty or thirty fathoms of cable, one end of which was attached to the foremast, was sent ahead with a couple of hands, who secured the other end of the rope to some strong bough or tree-trunk; the crew then hauled the vessel up to the point, after which the men in the boat re-embarked the cable, and paddled forwards to repeat the process.In the dry season, from August to December, when the trade-wind is strong and the currents slack, a schooner could reach the mouth of the Rio Negro, a thousand miles from Para, in about forty days; but in the wet season, from January to July, when the east-wind no longer blows and the Amazons pours forth its full volume of water, flooding the banks and producing a tearing current, it took three months to travel the same distance.It was a great blessing to the inhabitants when, in 1853, a line of steamers was established, and this same journey could be accomplished with ease and comfort, at all seasons, in eight days!

It is, perhaps, not generally known that the Portuguese, as early as 1710, had a fair knowledge of the Amazons; but the information gathered by their Government, from various expeditions undertaken on a grand scale, was long withheld from the rest of the world, through the jealous policy which ruled in their colonial affairs.

From the foundation of Para by Caldeira, in 1615, to the settlement of the boundary line between the Spanish and Portuguese possessions, Peru and Brazil, in 1781-91, numbers of these expeditions were undertaken in succession.The largest was the one commanded by Pedro Texeira in 1637-9, who ascended the river to Quito by way of the Napo, a distance of about 2800miles, with 45 canoes and 900 men, and returned to Para without any great misadventure by the same route.The success of this remarkable undertaking amply proved, at that early date, the facility of the river navigation, the practicability of the country, and the good disposition of the aboriginal inhabitants.

The river, however, was first discovered by the Spaniards, the mouth having been visited by Pinzon in 1500, and nearly the whole course of the river navigated by Orellana in 1541-2.The voyage of the latter was one of the most remarkable on record.Orellana was a lieutenant of Gonzalo Pizarro, Governor of Quito, and accompanied the latter in an adventurous journey which he undertook across the easternmost chain of the Andes, down into the sweltering valley of the Napo, in search of the land of El Dorado, or the Gilded King.They started with 300 soldiers and 4000 Indian porters; but, arrived on the banks of one of the tributaries of the Napo, their followers were so greatly decreased in number by disease and hunger, and the remainder so much weakened, that Pizarro was obliged to despatch Orellana with fifty men, in a vessel they had built, to the Napo, in search of provisions.It can be imagined by those acquainted with the Amazons country how fruitless this errand would be in the wilderness of forest where Orellana and his followers found themselves when they reached the Napo, and how strong their disinclination would be to return against the currents and rapids which they had descended.The idea then seized them to commit themselves to the chances of the stream, although ignorant whither it would lead.So onward they went.From the Napo they emerged into the main Amazons, and, after many and various adventures with the Indians on its banks, reached the Atlantic--eight months from the date of their entering the great river.[It was during this voyage that the nation of female warriors was said to have been met with; a report which gave rise to the Portuguese name of the river, Amazonas.It is now pretty well known that this is a mere fable, originating in the love of the marvellous which distinguished the early Spanish adventurers, and impaired the credibility of their narratives.]

同类推荐
  • Gargantua and Pantagruel

    Gargantua and Pantagruel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聊斋小曲

    聊斋小曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苑洛集

    苑洛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十七史蒙求

    十七史蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内丹秘诀

    内丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 慈禧全传之伟大的统治者慈禧太后(第三部)

    慈禧全传之伟大的统治者慈禧太后(第三部)

    我到达中国开始在《香港孖剌西报》的工作时,义和团运动已经发展到顶峰了。从外国记者和中国沿海居民的口中,我常常可以听到诸如“慈禧太后是个嗜杀成性的老泼妇”或“慈禧太后是一个杀人女魔王”的话语。时代在不断变革中前进。近年来,我常常从美国人口中听到对慈禧的赞美。美国人毫不吝啬地给予慈禧太后以热情的赞美,我承认,我并不能解释清楚其中的缘由,但是这并不能否认欧洲人对慈禧太后的厌恶。
  • 颠覆经典:穿越之我是秋香

    颠覆经典:穿越之我是秋香

    什么,什么,我就是传说中的秋香?那么我的唐伯虎呢?那个长得和前世情人一模一样脸庞又多情的华安?那个神神秘秘,神出鬼没的华瑞?还是风度翩翩,气质儒雅的王爷?可是唐伯虎一定会点秋香吗?秋香一定中意唐伯虎吗?在封建的古代还能找我真正的爱情,还能坚持寻找真爱的勇气吗?(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 南十字星共和国:俄国象征派小说选

    南十字星共和国:俄国象征派小说选

    本书集结了俄国象征派文学大师费·索洛古勃、瓦·勃留索夫、安德列·别雷最具代表性的中短篇小说。费·索洛古勃在其小说创作中将梦幻、魔幻的层面与现实、自然的层面糅合得水乳交融,将文学的假定性痕迹、虚构性品质深深地掩藏起来,使小说的叙述在一种潜移默化的状态中不动声色地过渡。瓦·勃留索夫“写情境的短篇小说”,其关注点集中在事件的“奇特性”上面,作者不关心小说中的人物形象是不是独立自主,人物形象随情节而动。安德列·别雷在西方被看作20世纪俄国小说家中最杰出的天才,他的小说甚至被视为“划时代”的现象。
  • 中国传统道德概论(修订本)

    中国传统道德概论(修订本)

    本书以继承与弘扬中华传统美德为目的,以最能概括和反映中国传统道德思想内容与丰富实践的理论和规范为展示主体,系统而又有选择地介绍了中国传统道德精华。通过对中国传统道德的整合梳理,将传统道德中具有重要影响的学派、人物、思想观点及行为准则进行简要的介绍和评价。同时坚持理论联系实际、历史联系现实的原则,结合当下我国道德发展的热点和问题,引导人们树立正确的道德价值观。
  • 扬州清曲曲词卷

    扬州清曲曲词卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孽缘之爱上傲娇女

    孽缘之爱上傲娇女

    一个女人在社会大环境下的生存描写。女主角因为特殊原因初入社会从被责骂奚落压抑到自己逆势生长,最终得到属于自己幸福的故事。
  • 炙毂子诗格

    炙毂子诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔族传奇

    魔族传奇

    身为血族公主的她,被迫背井离乡找一个帮手,当她回来时,一场弑神战也将拉开帷幕……
  • 宫妆误

    宫妆误

    林花谢了春红,太匆匆。一段繁华绵密的花间岁月,一场旷世珍重的深情挚爱。留意儒雅温文勤政的宋仁宗赵祯与娇生惯养任性高傲的皇后郭绾绾,从最初的两小无猜到疏离渐生又到两心如一,最后花落人去,独留了他守这岁月朝暮,山河无情。故事起于明道元年她打他的一个耳光,从此牵扯出前朝后廷多少明争暗斗。真情萌动,恩爱缠绵,白首一心,矢志不渝,那些不经意的瞬间,未察觉的感情,金锁沉埋的时光里,他们又以怎样的目光注视过彼此。宫妆误,误了红尘绯色落,误了碧阙江山寞相见欢,别亦难,此生此梦,是惊艳,亦是伤逝。--情节虚构,请勿模仿
  • 追思童年里那抹黑色的记忆

    追思童年里那抹黑色的记忆

    这是一个孩子对童年记忆的追思,也是故乡的情怀。