登陆注册
5196400000058

第58章

Another remarkable voyage was accomplished, in a similar manner, by a Spaniard named Lopez d'Aguirre, from Cusco, in Peru, down the Ucayali, a branch of the Amazons flowing from the south, and therefore, from an opposite direction to that of the Napo.An account of this journey was sent by D'Aguirre, in a letter to the King of Spain, from which Humboldt has given an extract in his narrative.As it is a good specimen of the quaintness of style and looseness of statement exhibited by these early narrators of adventures in South America, I will give a translation of it:

"We constructed rafts, and, leaving behind our horses and baggage, sailed down the river (the Ucayali) with great risk, until we found ourselves in a gulf of fresh water.In this river Maranon we continued more than ten months and a half, down to its mouth, where it falls into the sea.We made one hundred days'

journey, and travelled 1500 leagues.It is a great and fearful stream, has 80 leagues of fresh water at its mouth, vast shoals, and 800 leagues of wilderness without any kind of inhabitants, [This account disagrees with that of Acunna, the historiographer of Texeira's expedition, who accompanied him, in 1639, on his return voyage from Quito.Acunna speaks of a very numerous population on the banks of the Amazons.] as your Majesty will see from the true and correct narrative of the journey which we have made.It has more than 6000 islands.God knows how we came out of this fearful sea!"Many expeditions were undertaken in the course of the eighteenth century; in fact, the crossing of the continent from the Pacific to the Atlantic, by way of the Amazons, seems to have become by this time a common occurrence.The only voyage, however, which yielded much scientific information to the European public was that of the French astronomer, La Condamine, in 1743-4.The most complete account yet published of the river is that given by Von Martius in the third volume of Spix and Martius' Travels.These most accomplished travellers were eleven months in the country--namely, from July, 1819, to June, 1820--and ascended the river to the frontiers of the Brazilian territory.The accounts they have given of the geography, ethnology, botany, history, and statistics of the Amazons region are the most complete that have ever been given to the world.Their narrative was not published until 1831, and was unfortunately inaccessible to me during the time I travelled in the same country.

While preparing for my voyage it happened, fortunately, that the half-brother of Dr.Angelo Custodio, a young mestizo named Joao da Cunha Correia, was about to start for the Amazons on a trading expedition in his own vessel, a schooner of about forty tons'

burthen.A passage for me was soon arranged with him through the intervention of Dr.Angelo, and we started on the 5th of September, 1849.I intended to stop at some village on the northern shore of the Lower Amazons, where it would be interesting to make collections, in order to show the relations of the fauna to those of Para and the coast region of Guiana.As I should have to hire a house or hut wherever I stayed, I took all the materials for housekeeping--cooking utensils, crockery, and so forth.To these were added a stock of such provisions as it would be difficult to obtain in the interior--also ammunition, chests, store-boxes, a small library of natural history books, and a hundredweight of copper money.I engaged, after some trouble, a Mameluco youth to accompany me as servant--a short, fat, yellow-faced boy named Luco, whom I had already employed at Para in collecting.We weighed anchor at night, and on the following day found ourselves gliding along the dark-brown waters of the Moju.

Joao da Cunha, like most of his fellow countrymen, took matters very easily.He was going to be absent in the interior several years, and therefore, intended to diverge from his route to visit his native place, Cameta, and spend a few days with his friends.

It seemed not to matter to him that he had a cargo of merchandise, vessel, and crew of twelve persons, which required an economical use of time; "pleasure first and business afterwards" appeared to be his maxim.We stayed at Cameta twelve days.The chief motive for prolonging the stay to this extent was a festival at the Aldeia, two miles below Cameta, which was to commence on the 21st, and which my friend wished to take part in.

On the day of the festival the schooner was sent down to anchor off the Aldeia, and master and men gave themselves up to revelry.

In the evening a strong breeze sprang up, and orders were given to embark.We scrambled down in the dark through the thickets of cacao, orange, and coffee trees which clothed the high bank, and, after running great risk of being swamped by the heavy sea in the crowded montaria, got all aboard by nine o'clock.We made all sail amidst the "adios" shouted to us by Indian and mulatto sweethearts from the top of the bank, and, tide and wind being favourable, were soon miles away.

Our crew consisted, as already mentioned, of twelve persons.One was a young Portuguese from the province of Traz os Montes, a pretty sample of the kind of emigrants which Portugal sends to Brazil.He was two or three and twenty years of age, and had been about two years in the country, dressing and living like the Indians, to whom he was certainly inferior in manners.He could not read or write, whereas one at least of our Tapuyos had both accomplishments.He had a little wooden image of Nossa Senora in his rough wooden clothes-chest, and to this he always had recourse when any squall arose, or when we ran aground on a shoal.Another of our sailors was a tawny white of Cameta; the rest were Indians, except the cook, who was a Cafuzo, or half-breed between the Indian and negro.It is often said that this class of mestizos is the most evilly-disposed of all the numerous crosses between the races inhabiting Brazil; but Luiz was a simple, good-hearted fellow, always ready to do one a service.

同类推荐
  • 開原縣志

    開原縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻士仁贤经

    幻士仁贤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须达经

    佛说须达经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真诰

    真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五谷养生豆浆

    五谷养生豆浆

    《美食天下(第1辑):五谷养生豆浆》讲述一台全自动豆浆机,加上一份搭配合理营养均衡的原料,就能为全家做出纯天然无添加的健康豆浆。一起开始养生豆浆之旅吧。百余种养生豆浆的经典配方,让五谷杂粮、水果蔬菜都成为您的健康养生之选。
  • 漾漾情深

    漾漾情深

    当梦想实现的时候,才发现自己的身边多了一只大腹黑。每天的兴趣就是啃啃她,啃啃她,啃啃她。娱乐圈当红小花旦竟然与自家老板同进同出一间房?某花旦:我们…要不要公布算了…某老板:全世界都知道的秘密,有什么好公布的。被设计的小白兔+设计者大灰狼当爱情的开始就是一个圈套,你痛恨他欺骗你,他却不后悔圈住了你。
  • 封神夺帝

    封神夺帝

    沉寂千年,三界再起纠纷。天帝私下鬼界,十二金仙作乱,祸起萧墙。人间仙派大乱斗,鬼界蠢蠢欲动。清福正神觅姜姓后人,封神台上再封神。三界的命运,又落在了一个无名小子的身上……
  • 金箓十回度人晚朝开收仪

    金箓十回度人晚朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校草太凶猛:扑倒呆萌学霸

    校草太凶猛:扑倒呆萌学霸

    当爱上“仇人”的儿子, 你该如何抉择? 薛言出国前对周晏晏(周幼安)咬牙切齿,“你最好别落到我的手里,要不然……” 周晏晏(周幼安)无情而冷漠,俯身挑起薛言的下巴,“其实,我不就是为了钱吗?……而且,我们不是还没有开始吗?” 一首《安河桥》,结束了两人的青春,也成全了各自的开始。 几年后,他们带着“复仇”的枷锁,狭路相逢,能否再续前缘?
  • 我把老爸打败了

    我把老爸打败了

    孙林是一个淘气的男孩子,他一肚子的鬼点子。而他的爸爸是公安警察出身,在对待孩子教育的问题上,采取的是强制的手段。孙林的老师是一个有爱心并且善于教育引导孩子成长的好老师。在孙林的成长过程中,老师巧妙地帮助了孙林。孙林在走出校园,到大自然的环境中锻炼的过程中,拓展了自己的知识,他和伙伴们的故事,让你在忍俊不禁中,得以启迪。
  • 特蕾莎修女给青少年的12堂人生必修课

    特蕾莎修女给青少年的12堂人生必修课

    平实的文字讲述了至深的哲理,凝练的话语浓缩了人生的精华,博爱的思想传达了生命的真谛。本书精选特蕾莎修女所讲过的感人箴言和演讲辞,旨教会青少年们做人之道,学会如何放宽胸襟,胸怀大爱,扶危济贫,不弃小事,坚强勇敢,勤奋谦虚。为自己的人生道路树立一个最明亮的指示牌。
  • 这片工业区上的故事

    这片工业区上的故事

    大专毕业之后的阿文,跟随大专同学阿光、季欢的脚步,也踏入了沿海城市的某片工业区。有关打工仔的爱情、工作、生活,有关打工仔的迷茫、无奈、奋斗与努力,都做了细致入微的记录。故事里的这群人们从来没放弃对生活、对未来的希望,他们演活了平凡人的梦,他们可以活得很卑微,但是他们的故事可歌可泣......
  • 沙与沫(中小学生必读丛书)

    沙与沫(中小学生必读丛书)

    站在东西方文化桥梁上的巨人”的卡里·纪伯伦,是黎巴嫩的文坛骄子、引领近代东方文学走向世界的先驱。同时,在他的带领和指导下,形成了阿拉伯第一个文学流派——叙美派。青年时代,纪伯伦的创作以小说为主,上世纪20年代起,他的创作方向开始转向了散文与散文诗,代表作品有短篇小说集《草原新娘》、《叛逆的灵魂》,长篇小说《折断的翅膀》和散文诗集《先驱者》、《沙与沫》、《先知》等,这些作品几乎都是用阿拉伯文写成的。
  • 毒宠特工狂妃

    毒宠特工狂妃

    21世纪,她是特工界的女王,却被同伴出卖惨死,而肉身虽灭,灵魂不死,穿越千年,灵魂依附在了因不肯血祭而服毒自尽的懦弱公主身上。再次睁开眼眸,她势必要洗去铅华,耀眼重生。没有灵根的废物?哼,她天生灵脉,修炼各家绝学,打的你们心服口服。灵宠?只有她看不上的没有她驯服不了的。美男?纵然你是强悍如斯的天之骄子,也要拜倒在姐的石榴裙下!祭海?她浅笑着看着俊美到人神共怒,却浑身都散发着地狱气息的男子,“修罗王,想吃了我,要看看你有没有那个命下口!”【情节虚构,请勿模仿】