登陆注册
5196500000007

第7章

Shall I say that a sense of something domestic, something homelike, imparted itself from what I had seen? Or was this more properly an effect from our visit, on the way back to the hospital, where a hundred and fifty of the prisoners lay sick of wounds and fevers? I cannot say that a humaner spirit prevailed here than in the camp; it was only a more positive humanity which was at work.Most of the sufferers were stretched on the clean cots of two long, airy, wooden shells, which received them, four days after the orders for their reception had come, with every equipment for their comfort.At five o'clock, when we passed down the aisles between their beds, many of them had a gay, nonchalant effect of having toothpicks or cigarettes in their mouths; but it was really the thermometers with which the nurses were taking their temperature.It suggested a possibility to me, however, and I asked if they were allowed to smoke, and being answered that they did smoke, anyway, whenever they could, I got rid at last of those boxes of cigarettes which had been burning my pockets, as it were, all afternoon.

I gave them to such as I was told were the most deserving among the sick captives, but Heaven knows I would as willingly have given them to the least.They took my largesse gravely, as became Spaniards; one said, smiling sadly, "Muchas gracias," but the others merely smiled sadly; and I looked in vain for the response which would have twinkled up in the faces of even moribund Italians at our looks of pity.Italians would have met our sympathy halfway; but these poor fellows were of another tradition, and in fact not all the Latin peoples are the same, though we sometimes conveniently group them together for our detestation.Perhaps there are even personal distinctions among their several nationalities, and there are some Spaniards who are as true and kind as some Americans.

When we remember Cortez let us not forget Las Casas.

They lay in their beds there, these little Spanish men, whose dark faces their sickness could not blanch to more than a sickly sallow, and as they turned their dull black eyes upon us I must own that I could not "support the government" so fiercely as I might have done elsewhere.But the truth is, I was demoralized by the looks of these poor little men, who, in spite of their character of public enemies, did look so much like somebody's brothers, and even somebody's children.I may have been infected by the air of compassion, of scientific compassion, which prevailed in the place.There it was as wholly business to be kind and to cure as in another branch of the service it was business to be cruel and to kill.How droll these things are! The surgeons had their favorites among the patients, to all of whom they were equally devoted;inarticulate friendships had sprung up between them and certain of their hapless foes, whom they spoke of as "a sort of pets." One of these was very useful in making the mutinous take their medicine; another was liked apparently because he was so likable.At a certain cot the chief surgeon stopped and said, "We did not expect this boy to live through the night."He took the boy's wrist between his thumb and finger, and asked tenderly as he leaned over him, "Poco mejor?" The boy could not speak to say that he was a little better; he tried to smile--such things do move the witness; nor does the sight of a man whose bandaged cheek has been half chopped away by a machete tend to restore one's composure.

End

同类推荐
热门推荐
  • 何方神圣

    何方神圣

    一部叙事小说。有关家园、乡亲、少年和忏悔——在那片土地发生过的和正在发生的故事、乡亲的苦难以及爱恨情仇、少年的成长与梦想,还有“浩劫”过来人的反思与忏悔、农民对城市的向往与努力。几十个故事,每一个都让人感慨、唏嘘。本书以“何方村”三代人的生活为主线,同时融入文革、改革开放等大的时代背景,以“何方村”村民的喜怒哀乐反映出整个社会的存在状态。
  • The Soul of Nicholas Snyders

    The Soul of Nicholas Snyders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇迹与奇迹

    奇迹与奇迹

    富人靠科技,穷人靠变异,那我这种穷人中的穷人只能靠修仙了……这是一个游戏主宰一切的世界,只要你游戏玩的好,那你就可以得到你想要的一切。
  • 我们村的阴阳两界

    我们村的阴阳两界

    在一个小山村里,最神秘、最诡异、最可怕、最乡土的灵异事件频发,在深入探寻这些事件的过程中,一连串的惊人的诡秘接连爆出……传说中的神秘领域,不为人知的神秘传说,午夜,请谨慎。
  • 佛痛

    佛痛

    他是伸手渡她出黑暗恐惧卑微的温暖神佛。可命运安排给他们的是漫长寻找,无尽等待和彼此伤害。哪怕嫁为他人妇,她也想用尽每一丝力气成为他的羁绊,将他带离佛门三尺净。短暂一生里,他吝啬得不给她任何回应和承诺。但在失去他的最后一刻,隔了莲花宝座梵音禅钟,她终于读懂他的心音和告白。辩机(619-649)唐婺州人(今浙江省金华市)十五岁出家,师从大总持寺著名的萨婆多部学者道岳。并驻长安西北的金城坊会昌寺。因风韵高朗,文采斐然,被玄奘选为缀文大德,又因才德兼人,深受玄奘器重,撰成《大唐西域记》一书。后因与唐太宗之爱女高阳公主私通发案,被唐太宗怒而刑以腰斩。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 水煮红楼:品大观园职场那些事

    水煮红楼:品大观园职场那些事

    王熙凤翻云覆雨的秘诀是什么?孤傲任性的黛玉在激烈的职场上如何自存?宝钗又如何八面玲珑、左右逢源?《水煮红楼(品大观园职场那些事)》《红楼梦》的人物和情节为框架,在虚拟的“大观园时装有限公司”里搬演了一幕幕生动的职场活剧,必将令读者在掩卷之余更深入地思考职场生存和企业经营的要义。《水煮红楼(品大观园职场那些事)》由吕叔春担任主编。
  • 决定女人一生的50个好心态

    决定女人一生的50个好心态

    本书从熟女的魅力容颜、熟女的健康保养、熟女的心灵鸡汤、熟女的气质修养、熟女的完美婚姻、熟女的职场舞台、熟女的从容社交七大主题细细讲述在平日的生活中如何打造属于自己年龄的魅力。从外而内,从内而外地讲述一个女人成熟过程中需要做的功课。翻开这本书细细品读,你能感受到女人成熟的过程,不是美人迟暮的惋唱,而是从鲜花到果实,从浓烈的易逝到淡定的细水长流的优美篇章,将会学会怎样完美地完成从天真浪漫的女生到成熟优雅的女人的转型。
  • 绽放你的光彩:向希拉里学习做女人的24堂魅力修炼课

    绽放你的光彩:向希拉里学习做女人的24堂魅力修炼课

    本书中发掘了希拉里的人生经验,精心分成24堂课程,像一个循循善诱的指导者,为你生活的方方面面提供精辟而有益的建议。不要空羡希拉里的成功和幸福,与其整天在幻想中生活,不如用自己的努力和勤奋拼搏一把。只要你相信自己,那你也会成为魅力女人的一分子,因为魅力是要靠自己修炼的!
  • 飞动的黑影

    飞动的黑影

    本书为“中国当代故事文学读本”惊悚恐怖系列之四,不仅收入了当今故事界优秀作者的短篇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的惊悚恐怖中篇故事资源。故事情节跌宕起伏,气氛紧张刺激,让热爱惊悚恐怖故事的读者尽享故事的乐趣。