登陆注册
5196600000074

第74章

"Ask monsieur to sit down," said Mademoiselle Nioche.

"Garcon, bring a chair."

"Will you do us the honor to SEAT?" said M.Nioche, timorously, and with a double foreignness of accent.

Newman said to himself that he had better see the thing out and he took a chair at the end of the table, with Mademoiselle Nioche on his left and her father on the other side."You will take something, of course," said Miss Noemie, who was sipping a glass of madeira.

Newman said that he believed not, and then she turned to her papa with a smile."What an honor, eh? he has come only for us."M.Nioche drained his pungent glass at a long draught, and looked out from eyes more lachrymose in consequence.

"But you didn't come for me, eh?" Mademoiselle Noemie went on.

"You didn't expect to find me here?"

Newman observed the change in her appearance.She was very elegant and prettier than before; she looked a year or two older, and it was noticeable that, to the eye, she had only gained in respectability.

She looked "lady-like." She was dressed in quiet colors, and wore her expensively unobtrusive toilet with a grace that might have come from years of practice.Her present self-possession and aplomb struck Newman as really infernal, and he inclined to agree with Valentin de Bellegarde that the young lady was very remarkable."No, to tell the truth, I didn't come for you," he said, "and I didn't expect to find you.

I was told," he added in a moment "that you had left your father.""Quelle horreur!" cried Mademoiselle Nioche with a smile.

"Does one leave one's father? You have the proof of the contrary.""Yes, convincing proof," said Newman glancing at M.Nioche.

The old man caught his glance obliquely, with his faded, deprecating eye, and then, lifting his empty glass, pretended to drink again.

"Who told you that?" Noemie demanded."I know very well.

It was M.de Bellegarde.Why don't you say yes?

You are not polite."

"I am embarrassed," said Newman.

"I set you a better example.I know M.de Bellegarde told you.

He knows a great deal about me--or he thinks he does.He has taken a great deal of trouble to find out, but half of it isn't true.

In the first place, I haven't left my father; I am much too fond of him.

Isn't it so, little father? M.de Bellegarde is a charming young man;it is impossible to be cleverer.I know a good deal about him too;you can tell him that when you next see him.""No," said Newman, with a sturdy grin; "I won't carry any messages for you.""Just as you please," said Mademoiselle Nioche, "I don't depend upon you, nor does M.de Bellegarde either.

He is very much interested in me; he can be left to his own devices.

He is a contrast to you."

"Oh, he is a great contrast to me, I have no doubt" said Newman.

"But I don't exactly know how you mean it.""I mean it in this way.First of all, he never offered to help me to a dot and a husband." And Mademoiselle Nioche paused, smiling.

"I won't say that is in his favor, for I do you justice.

What led you, by the way, to make me such a queer offer?

You didn't care for me."

"Oh yes, I did," said Newman.

"How so?"

"It would have given me real pleasure to see you married to a respectable young fellow.""With six thousand francs of income!" cried Mademoiselle Nioche.

"Do you call that caring for me? I'm afraid you know little about women.

You were not galant; you were not what you might have been."Newman flushed a trifle fiercely."Come!" he exclaimed "that's rather strong.I had no idea I had been so shabby."Mademoiselle Nioche smiled as she took up her muff.

"It is something, at any rate, to have made you angry."Her father had leaned both his elbows on the table, and his head, bent forward, was supported in his hands, the thin white fingers of which were pressed over his ears.

In his position he was staring fixedly at the bottom of his empty glass, and Newman supposed he was not hearing.

Mademoiselle Noemie buttoned her furred jacket and pushed back her chair, casting a glance charged with the consciousness of an expensive appearance first down over her flounces and then up at Newman.

"You had better have remained an honest girl," Newman said, quietly.

M.Nioche continued to stare at the bottom of his glass, and his daughter got up, still bravely smiling.

"You mean that I look so much like one? That's more than most women do nowadays.Don't judge me yet a while," she added.

"I mean to succeed; that's what I mean to do.I leave you;I don't mean to be seen in cafes, for one thing.I can't think what you want of my poor father; he's very comfortable now.

It isn't his fault, either.Au revoir, little father."And she tapped the old man on the head with her muff.

Then she stopped a minute, looking at Newman."Tell M.de Bellegarde, when he wants news of me, to come and get it from ME!"And she turned and departed, the white-aproned waiter, with a bow, holding the door wide open for her.

M.Nioche sat motionless, and Newman hardly knew what to say to him.

The old man looked dismally foolish."So you determined not to shoot her, after all," Newman said, presently.

M.Nioche, without moving, raised his eyes and gave him a long, peculiar look.It seemed to confess everything, and yet not to ask for pity, nor to pretend, on the other hand, to a rugged ability to do without it.

It might have expressed the state of mind of an innocuous insect, flat in shape and conscious of the impending pressure of a boot-sole, and reflecting that he was perhaps too flat to be crushed.M.Nioche's gaze was a profession of moral flatness."You despise me terribly,"he said, in the weakest possible voice.

"Oh no," said Newman, "it is none of my business.

It's a good plan to take things easily."

"I made you too many fine speeches," M.Nioche added.

"I meant them at the time."

"I am sure I am very glad you didn't shoot her," said Newman.

"I was afraid you might have shot yourself.That is why I came to look you up." And he began to button his coat.

"Neither," said M.Nioche."You despise me, and I can't explain to you.

I hoped I shouldn't see you again."

同类推荐
  • 脉理求真

    脉理求真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔氏杂说

    孔氏杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古音王传

    古音王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘大悲分陀利经

    大乘大悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 35岁单身女子的沙发客之旅

    35岁单身女子的沙发客之旅

    本书的沙发游是她8年来运用自驾游、背包游等各种穷游方式游历生活后的新探索。书中不仅包括了她旅游中的经历、风景,也讲诉了她与宿主间的友谊、交流,还有面对孤独、伤感时调整、面对的过程……欢迎大家与猫猫一起体验她的旅行过程,陪伴她经历各种我们平常生活之外的传奇。
  • 穿越者的无名日记

    穿越者的无名日记

    一场意外,一次相遇,一个新的世界在云司枢面前展开,剑与魔法,巨龙与精灵,所有幻想中的生物出现在他面前,当他得知失踪的父母也在这个世界的时候,他踏上了一条全新的道路。
  • 等风来之期待爱

    等风来之期待爱

    梦还是该醒了,不是自己的终究还是不是自己的,只是为什么自己会这么冷呢,刺骨的冷,刺骨的痛,他终究还是选择了她,雪还在下,柳若馨爬在雪地上,身下的红色绝望的蔓延开来,就连最后一点他和她的关联也无情的被剥夺呢,苦笑,这也好,从此他们便再无瓜葛,她轻轻的抚摸了腹部,心里默默念道:孩子,对不起,你去找个好人家吧。若馨已经分不清是身体上的还是心里上的痛,意识开始模糊,过往一幕幕在脑海浮现,他的笑,他的怒,他的吻,从此再也不不属于她了,可是似乎这些也从未属于过她,还是苦笑,这个冬天真冷啊,真的好冷,好想回到过去,回到一年前,谁也不认识谁的时候
  • 冷王盛爱魔眼毒妃

    冷王盛爱魔眼毒妃

    一朝醒来,她不仅成了需要坐轮椅的残疾人,还被替代胞姐扔进了陵墓陪着一个躺在棺木里的男人,没错,她就是那个活人陪葬。在这不见天日的陵墓中度过漫漫黑夜,一朝突然被匆匆换走,因为帝王有旨,钦点她这个残废嫁给战功赫赫的九王,其实只为羞辱!九王带领千军万马守卫边关,战绩辉煌天下皆知。但某一天,圣旨下来,要他娶一个双腿残废坐在轮椅上的女人。这是个偌大的羞辱,他暂时接受;不就是个残废的女人么?和一件摆在角落里接灰尘的花瓶有什么区别?****然而,当做了夫妻后,才发现对方居然如此与众不同!这个打小混在军营里的九王有三好,成熟,隐忍,易推倒!这个实际上根本就不是残废的女人有三毒,嘴毒,眼毒,心更毒!火热的生活开始,其实夫妻之间也是要斗智斗勇的。****红烛摇曳,洞房花烛。男人一袭红袍,俊美如铸,于红烛辉映间走来,恍若天神。走至喜床前,单手拂去那盖在女人头上的盖头,眸色无温的扫视她一遍,他的眼神比之利剑还要锋利。审视她,恍若审视一个物件。女人任他审视,白纸一样的脸上无任何表情,眸子清亮,却独有一抹高傲。对视半晌,男人拂袖离去,女人收回视线闭上眼睛,这就是他们的新婚之夜!****草原落日,女人坐在轮椅上盯着远处眸子迷离,看起来进入了另外一个世界。通身散发着冷冽的男人由远处看着她,他的妻有着凡人不及的能力,能够看得到即将发生的事情。眼下她又发呆,也不知看到了什么。一步步朝着她走过来,那步伐恍若踩着鼓点儿,每一步都拥有极强的压迫力。近处,看清了她白皙的脸儿,牛奶般的脸蛋上飘着绯红,似乎,看到了什么很少儿不宜的事情。“看到什么了?”开口,低沉的声线极具男人气息。恍若被惊着了,女人瞬间回神,脸儿红透,眸子里却满是怒意,“云九,你耍流氓!”怒叱,更让人肯定她刚刚看到了什么。入鬓的眉扬起,男人棱角分明的脸上浮起一抹邪恶,“我怎么了?”女人顿住,最后刷的站起来,抛弃最爱的轮椅离开。男人微微转头看着她的背影,唇角的那抹邪恶始终未消散。她看到的,那就肯定是即将要发生的。尽管他早就有无数想法,但都不及她给的‘肯定’来的让人悸动,看来,她马上就要真正的成为他的女人了!*****一对一,男强女强,盛宠专一,无虐,欢迎跳坑~~
  • 捆绑之后

    捆绑之后

    捆绑术即在不断地变幻着打结的花样,它的永恒主题依然是对人的束缚,我们在捆绑他人的同时,也捆绑着自己。太多的人认为苏童创作的特色在于坚持某种一贯的东西,此话只说对了一半。苏童对束缚自身的东西具有极度的敏感,几十年了,他的创作几经变异,多种探索和尝试。他是真正懂得“捆绑之后”,一个作家该如何应对。
  • 我家有个小萌宝

    我家有个小萌宝

    她是专业小三劝退师,一次任务中,遇到一只可爱小包子,小包子缠着她叫麻麻,还说:“麻麻,我粑粑有密集恐惧症,可是他身边的小三密密麻麻,你能帮帮他吗?”她本以为他会觉得自家儿子瞎胡闹,结果他却一本正经的道:“是我亲儿子,事事为我着想。”一纸合同,她留在他身边,帮他挡桃花。当那个所谓的‘儿子的亲妈’回来时,她准备功成身退,他也不拦着,“想走,那把你的东西都带走,车子,房子,银行卡,还有……我。”小包子在门口探头,“顺便把儿子也带走吧。”
  • 爆笑宠妃攻略

    爆笑宠妃攻略

    【正文完,番外进行中】什么是宠娘子?某妖孽的答案是——顺妻者昌,逆妻者亡!他的小王妃,只有他自己能欺负!所以逃婚三次都被逮回来,江渔渔开始安慰自己,虽然这男人太妖孽太腹黑,可是十项全能又超级疼老婆,其实是个不错的好老公。只是……这妖孽的节操呢?!某一天,江渔渔脸上爆红,“你……不要脸!”某妖孽摘下易容面具,淡定地往旁边一扔,“反正也不是我的脸。”
  • 金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梧桐花开自栖之

    梧桐花开自栖之

    梧桐花开,凤凰自来。有凤来仪,非梧不栖。百年后,她是小六,街头混混一个。百年前,她是晏非聆,高贵公主一枚。当百年后的她,成为百年前的她。一模一样的容颜,一个鼎盛王朝的覆灭。身世之谜,王朝更迭……一个个谜团随之而来……
  • 观人无隐私

    观人无隐私

    本书通过对人们外貌特征、言行举止、衣着打扮、社交表现和生活习惯等各方面的探讨,更深层次挖掘一个人的性格特征和潜在心理意识,从而发现不同的人不同的情况下潜藏在人们的语言、行为之后的真正心理活动,进而总结出这种人在工作、与人相处和爱情等方面可能会做出的行为和怀有的意图,从而做到在与人相处时择其长处而用之,择其短处而避之.最终使得我们在社会上打拼时能够及时恰当地做到趋利避害。