登陆注册
5196800000011

第11章 YEAR 1764(1)

This year well deserved the name of the monumental year in our parish; for the young laird of the Breadland, that had been my pupil, being learning to be an advocate among the faculty in Edinburgh, with his lady mother, who had removed thither with the young ladies her daughters, for the benefit of education, sent out to be put up in the kirk, under the loft over the family vault, an elegant marble headstone, with an epitaph engraven thereon, in fair Latin, setting forth many excellent qualities which the old laird, my patron that was, the inditer thereof said he possessed.I say the inditer, because it couldna have been the young laird himself, although he got the credit o't on the stone, for he was nae daub in my aught at the Latin or any other language.However, he might improve himself at Edinburgh, where a' manner of genteel things were then to be got at an easy rate, and doubtless the young laird got a probationer at the College to write the epitaph; but I have often wondered sin' syne, how he came to make it in Latin, for assuredly his dead parent, if he could have seen it, could not have read a single word o't, notwithstanding it was so vaunty about his virtues, and other civil and hospitable qualifications.

The coming of the laird's monumental stone had a great effect on me, then in a state of deep despondency for the loss of the first Mrs Balwhidder; and I thought I could not do a better thing, just by way of diversion in my heavy sorrow, than to get a well-shapen headstone made for her--which, as I have hinted at in the record of the last year, was done and set up.But a headstone without an epitaph, is no better than a body without the breath of life in't; and so it behoved me to make a poesy for the monument, the which I conned and pondered upon for many days.I thought as Mrs Balwhidder, worthy woman as she was, did not understand the Latin tongue, it would not do to put on what I had to say in that language, as the laird had done--nor indeed would it have been easy, as I found upon the experimenting, to tell what I had to tell in Latin, which is naturally a crabbed language, and very difficult to write properly.

I therefore, after mentioning her age and the dates of her birth and departure, composed in sedate poetry the following epitaph, which may yet be seen on the tombstone.

EPITAPH

A lovely Christian, spouse, and friend, Pleasant in life, and at her end.-A pale consumption dealt the blow That laid her here, with dust below.

Sore was the cough that shook her frame;

That cough her patience did proclaim -

And as she drew her latest breath, She said, "The Lord is sweet in death."O pious reader! standing by, Learn like this gentle one to die.

The grass doth grow and fade away, And time runs out by night and day;The King of Terrors has command To strike us with his dart in hand.

Go where we will by flood or field, He will pursue and make us yield.

But though to him we must resign The vesture of our part divine, There is a jewel in our trust, That will not perish in the dust, A pearl of price, a precious gem, Ordained for Jesus' diadem;Therefore, be holy while you can, And think upon the doom of man.

Repent in time and sin no more, That when the strife of life is o'er, On wings of love your soul may rise, To dwell with angels in the skies, Where psalms are sung eternally, And martyrs ne'er again shall die;But with the saints still bask in bliss, And drink the cup of blessedness.

This was greatly thought of at the time, and Mr Lorimore, who had a nerve for poesy himself in his younger years, was of opinion that it was so much to the purpose, and suitable withal, that he made his scholars write it out for their examination copies, at the reading whereof before the heritors, when the examination of the school came round, the tear came into my eye, and every one present sympathized with me in my great affliction for the loss of the first Mrs Balwhidder.

Andrew Langshaw, as I have recorded, having come from the Glasgow College to the burial of his sister, my wife that was, stayed with me a month to keep me company; and staying with me, he was a great cordial, for the weather was wet and sleety, and the nights were stormy, so that I could go little out, and few of the elders came in, they being at that time old men in a feckless condition, not at all qualified to warsle with the blasts of winter.But when Andrew left me to go back to his classes, I was eerie and lonesome; and but for the getting of the monument ready, which was a blessed entertainment to me in those dreary nights, with consulting anent the shape of it with John Truel, and meditating on the verse for the epitaph, I might have gone altogether demented.However, it pleased Him, who is the surety of the sinner, to help me through the Slough of Despond, and to set my feet on firm land, establishing my way thereon.

But the work of the monument, and the epitaph, could not endure for a constancy, and after it was done, I was again in great danger of sinking into the hypochonderies a second time.However, I was enabled to fight with my affliction, and by-and-by, as the spring began to open her green lattice, and to set out her flower-pots to the sunshine, and the time of the singing of birds was come, Ibecame more composed, and like myself, so I often walked in the fields, and held communion with nature, and wondered at the mysteries thereof.

同类推荐
热门推荐
  • 古诗三百首

    古诗三百首

    汉魏六朝诗上承先秦,下启唐代,是中国古代诗歌发展过程中不可缺少的重要环节。从汉诗、汉乐府民歌,有古诗十九首、曹操、曹植、蔡文姬、嵇康、阮籍、陶渊明、谢灵运、庾信等大家名作,也有孔雀东南飞、木兰诗等优秀乐府民歌,《中华国学经典读本:古诗三百首》内容精彩纷呈,最大限度地反映了古代诗歌的全貌。古诗风格有质朴与瑰奇之别。但在直抒胸臆、自然成文上,则精神相通,从而将对声文辞采的追求与对自然情性的崇高统一起来,为唐人完成古今体分流,臻于“格高而律清”的艺术胜境,作好了准备。
  • 魅颜狂杀

    魅颜狂杀

    她,腾龙集团大小姐,天生冷心冷情,无人能触其心思,却为血亲,不惜逆天改命,放弃一切。她,斗龙将府的痴傻小姐,空有一副好皮囊,却文不成,武不就,受尽世人嘲笑。一次时空的交错,一场命运的交叠,当痴傻无能的躯体注入冷漠强大的灵魂,将会绽放出怎样的璀璨光华。紫衣魅颜,血染衣襟,为护亲友、爱人,且看她在这个以武为尊的世界,如何玄、武双修,立于这个世界巅峰、傲视天下!【片段一】“当凤凰的涅槃火焰燃遍整个炼狱,我愿在黄泉彼岸种满曼珠沙华,等你归来…”他的声音就这般突然的在她耳边响起,让她在不知不觉间,就已泪流满面。原来这个世界上真的有这么一个人,就算你再痛、再怨,当他的声音在耳边响起时,余下的只有委屈。【片段二】“就算人是我杀的又如何!”高台上,她一脸桀骜不驯,“杀一是为罪,屠万是为雄。屠得九百万,即为雄中雄!今日我便是手染鲜血又何妨!”“你要以英雄自比么,你不配!你这个杀人魔!”台下一个声音尖叫,尖刻的声音刺痛了每一个人的耳膜。“哈哈!”这一刻她笑的张狂,“就算是杀人魔又如何,我说过胆敢以卑鄙手段伤我朋友者,我宿云夏定叫他生!不!如!死!”【片段三】鲜血飞溅,她站在人群中,脸上带着嗜血的笑容:“我说过伤我家人者,杀无赦!人挡杀人,天阻破天!”“宿云夏!宿府叛国通敌,今日你还要顽抗到底么!?”“叛国通敌?即墨永夜,这顶大帽子宿家承受不起!”宿云夏笑的讽刺,“功高震主便要除之么!?今日之事我已记下。他日,必毁了你的江山、乱了你的社稷!”
  • 神格:九世界冒险团

    神格:九世界冒险团

    一次世界性的灾难,另名为文羲的孩子阴差阳错寻回曾经的记忆,却差点死去,再次回过神来已被“屌丝女神”所救?怪异的事情层出不穷,可我们的主角好像太过弱鸡,刚好要对付的人都是神人,怎么感觉反派才有主角光环?开玩笑!我伏羲大人还没沦为配角!那么就让我们看看曾经的神话英雄在现代背景下会擦出怎样的情感火花,顺便看看众神小的时候那些啼笑皆非的事情吧!
  • 警察攻略

    警察攻略

    国家安危,公安系于一半!警校生马斯洛穿上警服的那一刻起,他发现,警察的人生有另外一种选择……警察攻略读者群:423750825。
  • 当爱已成魔

    当爱已成魔

    紫薇是一个漂亮的女孩,并且十分开朗随和,因此追求她的人非常多,在众多的追求者中,她最终选择了同事长荣作为自己一生的依靠,在谈了一年恋爱后,他们结婚了,并且在婚后生了一个男孩。长荣从事的是市场销售工作,因此经常出入一些娱乐场所,但是公司里却很少出现他的流言,所以紫薇对他很相信,从来不干涉他的工作,但这表面上的和睦却因为一次偶然被打破了……
  • 不洗内裤的保姆

    不洗内裤的保姆

    冬梅因不给主妇洗内裤跟主妇吵了起来,于是一甩手走人了,炒了主妇的鱿鱼。冬梅是保姆。这家的主妇叫赵娜,是某家医院的护士长。冬梅是她二姨花卉介绍给赵娜做保姆的。花卉和赵娜是老同学,冬梅来城里打工也是花卉的主意。冬梅和赵娜见面那天,花卉就和赵娜说好了,按冬梅老家的习俗,冬梅不能给主妇洗内裤,若洗就会一辈子不生孩子,不吉利。
  • 重生甜妻不好惹

    重生甜妻不好惹

    前世她被继妹所害,一生穷困潦倒。重生后,她攀上战少的高枝。一路虐渣男惩贱女,走上人生巅峰。
  • 红娘树

    红娘树

    老家的大厅正堂上还摆放着那张笨重而又堂皇的酸丝木大几桌。关于几桌的由来,我的朋友另外作过考证,这里不便赘述。却说,这几桌上摊开一张发黄的老照片,这才是我煞费苦心探究的一个秘密。照片上是一棵遮天蔽日的大树,树下站着一个颇为俊俏的旧式女子,身边居然有一辆摆着杂物的板车。几桌左侧,祖父半闭着眼睛,端坐在一把太师椅上吸着旱烟,像一尊有呼吸的雕塑——布满纹路的瘦削脸庞,刚硬的身板,浑身上下透着沧桑。凭着祖父一贯的沉默性格,我很担心今天带着小张姑娘回来,又是一次徒劳无功的探访。
  • 橙色纪念

    橙色纪念

    渺小平凡本是一生,这是海谷子对自己的参悟,叫做繁子程的男生繁华了她的朦胧年纪,所以一直期盼着和他有交集,能与他擦出火花,然而一次事故,她再次遇见了顾宗程……
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。