登陆注册
5196800000038

第38章 YEAR 1778(1)

This year was as the shadow of the bygane: there was less actual suffering, but what we came through cast a gloom among us, and we did not get up our spirits till the spring was far advanced; the corn was in the ear, and the sun far towards midsummer height, before there was any regular show of gladness in the parish.

It was clear to me that the wars were not to be soon over; for Inoticed, in the course of this year, that there was a greater christening of lad bairns than had ever been in any year during my incumbency; and grave and wise persons, observant of the signs of the times, said, that it had been long held as a sure prognostication of war, when the births of male children outnumbered that of females.

Our chief misfortune in this year was a revival of that wicked mother of many mischiefs, the smuggling trade, which concerned me greatly; but it was not allowed to it to make any thing like a permanent stay among us, though in some of the neighbouring parishes, its ravages, both in morals and property, were very distressing, and many a mailing was sold to pay for the triumphs of the cutters and gaugers; for the government was by this time grown more eager, and the war caused the king's ships to be out and about, which increased the trouble of the smugglers, whose wits in their turn were thereby much sharpened.

After Mrs Malcolm, by the settlement of Captain Macadam, had given up her dealing, two maiden women, that were sisters, Betty and Janet Pawkie, came in among us from Ayr, where they had friends in league with some of the laigh land folk, that carried on the contraband with the Isle of Man, which was the very eye of the smuggling.They took up the tea-selling, which Mrs Malcolm had dropped, and did business on a larger scale, having a general huxtry, with parliament-cakes, and candles, and pincushions, as well as other groceries, in their window.Whether they had any contraband dealings, or were only back-bitten, I cannot take it upon me to say;but it was jealoused in the parish that the meal in the sacks, that came to their door at night, and was sent to the Glasgow market in the morning, was not made of corn.They were, however, decent women, both sedate and orderly; the eldest, Betty Pawkie, was of a manly stature, and had a long beard, which made her have a coarse look; but she was, nevertheless, a worthy, well-doing creature, and at her death she left ten pounds to the poor of the parish, as may be seen in the mortification board that the session put up in the kirk as a testification and an example.

Shortly after the revival of the smuggling, an exciseman was put among us, and the first was Robin Bicker, a very civil lad that had been a flunkey with Sir Hugh Montgomerie, when he was a residenter in Edinburgh, before the old Sir Hugh's death.He was a queer fellow, and had a coothy way of getting in about folk, the which was very serviceable to him in his vocation; nor was he overly gleg:

but when a job was ill done, and he was obliged to notice it, he would often break out on the smugglers for being so stupid, so that for an exciseman he was wonderful well liked, and did not object to a waught of brandy at a time; when the auld wives ca'd it well-water.It happened, however, that some unneighbourly person sent him notice of a clecking of tea chests, or brandy kegs, at which both Jenny and Betty Pawkie were the howdies.Robin could not but therefore enter their house; however, before going in, he just cried at the door to somebody on the road, so as to let the twa industrious lassies hear he was at hand.They were not slack in closing the trance-door, and putting stoups and stools behind it, so as to cause trouble, and give time before any body could get in.

They then emptied their chaff-bed, and filled the tikeing with tea, and Betty went in on the top, covering herself with the blanket, and graining like a woman in labour.It was thought that Robin Bicker himself would not have been overly particular in searching the house, considering there was a woman seemingly in the death-thraws;but a sorner, an incomer from the east country, and that hung about the change-house as a divor hostler, that would rather gang a day's journey in the dark than turn a spade in day-light, came to him as he stood at the door, and went in with him to see the sport.Robin, for some reason, could not bid him go away, and both Betty and Janet were sure he was in the plot against them; indeed, it was always thought he was an informer, and no doubt he was something not canny, for he had a down look.

同类推荐
  • 儒效

    儒效

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四库全书总目提要_集部

    四库全书总目提要_集部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝真文要解上经

    太上洞玄灵宝真文要解上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经三帝注

    道德经三帝注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 野史更疯狂:另类的唐宋历史风情

    野史更疯狂:另类的唐宋历史风情

    本书分为“帝王传奇”、“宫廷秘史”、“官场风云”、“名人逸事”、“疑史探秘”、“民间八卦”、“唐风宋韵”七章。内容包括:唐太宗究竟是伪君子还是一代奸雄、唐太宗三次震怒缘何成就帝王佳话、多情皇帝生死两皇后的荒唐事儿、一代名臣房玄龄为何畏妻如虎等。
  • 花凤戏修罗

    花凤戏修罗

    原名<恶女硬上轿>不以风骚惊天下,就以淫荡动世人这是她放浪形骸的行事标准,也是她的至理明言谁让她生来就是尊贵的皇姑婆受尽万千宠爱,特权一堆宫内,调戏美貌妃子、待嫁公主、俊俏皇子人人闻而丧之宫外,浪荡青楼倚卧美人膝是众家美女姐妹都爱的风流俊俏公子苏十三少某一天路上偶遇一美男――惊艳当下扬州将之掳来做驸马哪知他人前温文尔雅,好欺负得很人后却是富可敌国拥有神秘势力的北方修罗推荐好友茶茶JOJO的(我们离婚吧)很好看哦,各位亲亲要去瞧一瞧才行.......嘿嘿
  • 人在江湖

    人在江湖

    第二天进了办公室,郝春生见秦晴憔悴的样子,真恨不得替她去杀了那个男人。“你为什么不离婚?”“是我自己选择的,我当初的做法对他也不公平。到了这份上,我也有责任。”那是郝春生跟了秦晴七年第一次见她流眼泪,可他却没有一点安慰她的办法。
  • LOL之变身女上单

    LOL之变身女上单

    萧蓝重生s7,变身成为了lpl的女上单,为了梦想一起拼搏
  • 儿童时尚毛衣巧编织

    儿童时尚毛衣巧编织

    本书介绍了约100款各式儿童时尚毛衣的编织,这些毛衣款式新颖独特,孩子穿起来更富有个性,既简单大方,又新潮美观,包括开衫、披肩、裙子、背心、套头衫等。各款毛衣的编织方法清晰明了,有详细的编织图和结构图,以及每一编织步骤的文字叙述,对领子和袖子等关键部位都有单独说明,使读者能够比较容易领会和掌握。
  • 宠妻如命:霸上腹黑甜妻

    宠妻如命:霸上腹黑甜妻

    庆祝最后一个单身夜,却不想醒来遇到了被人下药拍艳照追杀的狗血情节。情急之下,她抱上了土豪金的大腿,还顺带把人家给推倒了,甩下两张软妹币开溜了。一觉醒来,帝少发现自己被人嫖了!堂堂帝氏集团的少主竟然只值两百块钱!打脸,赤果果的打脸!“很好……惹了本少,还想逃?给我全城通缉!”“那个……我不是故意的,我赔还不成。”“赔?这倒是个好主意,我正好缺个媳妇!”“哈?你要干什么……住手!”“干什么?当然是身体力行以表你的诚意!”从此慕瑾萱得了一种病,看见床就腿软!
  • 消失的乡村

    消失的乡村

    在故乡,有人问我,你为何离开这土地,我脱口而出,是血液,那血液要从这泥土上夺路而出,谁也拦不住。他用心灵记录故乡,经历过沧桑,懂得了简单的美与张力,也懂了自己内心的安妥才是正道。
  • 马云的故事力

    马云的故事力

    马云的人生故事,充满了催人上进的力量。挖掘出马云的“故事力”,去感受一个真实的马云,挖掘他给我们的诸多启迪,并将这些运用到我们自己身上。马云的创业成功原因很多,我们从马云对梦想、坚持、激情、选择、机会、管理、诚信和人生等九个方面入手,深入剖析马云成功的原因。
  • 弗莱迪与双胞胎(小猪弗莱迪)

    弗莱迪与双胞胎(小猪弗莱迪)

    《小猪弗莱迪》系列童话故事书每册都是一个精彩独立的故事。或是迷案重重、悬疑跌宕的侦探故事,或是意外横生、步步惊心的冒险故事;或是斗智斗勇、充满惊险的间谍之战;或是想像奇特、笑料十足的太空旅行……
  • 付二代

    付二代

    父母是出身平凡的一代,而我是要学着付出的第二代!付裕生活在一个普通的家庭,大学毕业后在某机械公司做机修。他生性乐观开朗却又满足于现状,谈吐幽默风趣却又安静不喜言表,除了抽烟无不良嗜好;在一次偶然的机会中认识富二代钱少炜,钱少炜看似是一个无知莽撞其实聪明且感情细腻的青年,他喜欢付裕的直白和幽默,从第一次相遇就有了相见恨晚的感觉......而两人之间的友情却因唐雨的出现发生了变故,在爱情、生活、工作中该如何取舍,付裕做出了如何的抉择,敬请看《付二代》!