登陆注册
5197200000171

第171章 A.D.48-54(14)

It was charged on Lepida that she had made attempts on the Emperor's consort by magical incantations, and was disturbing the peace of Italy by an imperfect control of her troops of slaves in Calabria.She was for this sentenced to death, notwithstanding the vehement opposition of Narcissus, who, as he more and more suspected Agrippina, was said to have plainly told his intimate friends that "his destruction was certain, whether Britannicus or Nero were to be emperor, but that he was under such obligations to Claudius that he would sacrifice life to his welfare.Messalina and Silius had been convicted, and now again there were similar grounds for accusation.If Nero were to rule, or Britannicus succeed to the throne, he would himself have no claim on the then reigning sovereign.Meanwhile, a stepmother's treacherous schemes were convulsing the whole imperial house, with far greater disgrace than would have resulted from his concealment of the profligacy of the emperor's former wife.Even as it was, there was shamelessness enough, seeing that Pallas was her paramour, so that no one could doubt that she held honour, modesty and her very person, everything, in short, cheaper than sovereignty."This, and the like, he was always saying, and he would embrace Britannicus, expressing earnest wishes for his speedy arrival at a mature age, and would raise his hand, now to heaven, now to the young prince, with entreaty that as he grew up, he would drive out his father's enemies and also take vengeance on the murderers of his mother.

Under this great burden of anxiety, he had an attack of illness, and went to Sinuessa to recruit his strength with its balmy climate and salubrious waters.Thereupon, Agrippina, who had long decided on the crime and eagerly grasped at the opportunity thus offered, and did not lack instruments, deliberated on the nature of the poison to be used.The deed would be betrayed by one that was sudden and instantaneous, while if she chose a slow and lingering poison, there was a fear that Claudius, when near his end, might, on detecting the treachery, return to his love for his son.She decided on some rare compound which might derange his mind and delay death.A person skilled in such matters was selected, Locusta by name, who had lately been condemned for poisoning, and had long been retained as one of the tools of despotism.By this woman's art the poison was prepared, and it was to be administered by an eunuch, Halotus, who was accustomed to bring in and taste the dishes.

All the circumstances were subsequently so well known, that writers of the time have declared that the poison was infused into some mushrooms, a favourite delicacy, and its effect not at the instant perceived, from the emperor's lethargic, or intoxicated condition.His bowels too were relieved, and this seemed to have saved him.Agrippina was thoroughly dismayed.Fearing the worst, and defying the immediate obloquy of the deed, she availed herself of the complicity of Xenophon, the physician, which she had already secured.Under pretence of helping the emperor's efforts to vomit, this man, it is supposed, introduced into his throat a feather smeared with some rapid poison; for he knew that the greatest crimes are perilous in their inception, but well rewarded after their consummation.

Meanwhile the Senate was summoned, and prayers rehearsed by the consuls and priests for the emperor's recovery, though the lifeless body was being wrapped in blankets with warm applications, while all was being arranged to establish Nero on the throne.At first Agrippina, seemingly overwhelmed by grief and seeking comfort, clasped Britannicus in her embraces, called him the very image of his father, and hindered him by every possible device from leaving the chamber.She also detained his sisters, Antonia and Octavia, closed every approach to the palace with a military guard, and repeatedly gave out that the emperor's health was better, so that the soldiers might be encouraged to hope, and that the fortunate moment foretold by the astrologers might arrive.

At last, at noon on the 13th of October, the gates of the palace were suddenly thrown open, and Nero, accompanied by Burrus, went forth to the cohort which was on guard after military custom.There, at the suggestion of the commanding officer, he was hailed with joyful shouts, and set on a litter.Some, it is said, hesitated, and looked round and asked where Britannicus was; then, when there was no one to lead a resistance, they yielded to what was offered them.Nero was conveyed into the camp, and having first spoken suitably to the occasion and promised a donative after the example of his father's bounty, he was unanimously greeted as emperor.The decrees of the Senate followed the voice of the soldiers, and there was no hesitation in the provinces.Divine honours were decreed to Claudius, and his funeral rites were solemnized on the same scale as those of Augustus; for Agrippina strove to emulate the magnificence of her great-grandmother, Livia.But his will was not publicly read, as the preference of the stepson to the son might provoke a sense of wrong and angry feeling in the popular mind.

同类推荐
  • 河防一览

    河防一览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百法明门论开宗义记序释

    大乘百法明门论开宗义记序释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 删补文苑楂橘

    删补文苑楂橘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Kingdom of the Blind

    The Kingdom of the Blind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血门

    血门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黑司街的纸钱(下)

    黑司街的纸钱(下)

    本书为海归青年作家马大湾的长篇小说。故事发生在英国伦敦西部郊区黑司,文弱疲懒的华人小说家明必在30岁这一年结束了短暂的婚姻,又间接结识了24岁的华人女孩梅依依。梅依依富有东方的纯真魅力和西式理念,明必对她一见钟情,狂热地迷恋上她。然而梅我行我素同时与英国绅士哈维暧昧,直到明必怒火中烧给了哈维一记重拳。
  • 女大学生蜕变记

    女大学生蜕变记

    都市贫民出生的我,大学刚毕业时,我的想法很单纯,只想找个能赚点钱保住自己生活费的工作,和自己心爱的人相伴一生。可是由于职场生活的残酷和无奈,让我在短短半年内经历了工作和感情的双重失败。从此,我改变了自己的追求目标。在妈妈的千方百计争取下,我终于有了一个认识“富二代”机会。我就借着这个机遇,运用自己所学到的职场和商场上的规则,来实现自己的各个愿望,最终步入高端生活行列中。在这里,你可亲身体会普通大学生找工作的艰辛路;在这里,你可以了解底层老百姓生活的艰难和无奈;在这里,你可以看到职场里所有的勾心斗角;在这里,你可以明白打工者们削尖脑袋赚外快的行为。而所有这一切的起源都是因为“钱”。
  • 徐志摩作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    徐志摩作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    昨夜中秋。黄昏时西天挂下一大帘的云母屏,掩住了落日的光潮,将海天一体化成暗蓝色,寂静得如黑衣尼在圣座前默祷。过了一刻,即听得船梢布蓬上悉悉索索嗓泣起来,低压的云夹着迷朦的雨色,将海线逼得像湖一般窄,沿边的黑影,也辨认不出是山是云,但涕泪的痕迹,却满布在空中水上。
  • 玩主

    玩主

    薛飞在进入游戏之后,意外来到魔法大陆。作为修真者,他自此与天斗,其乐无穷;与怪斗,其乐无穷;与玩家斗,其乐也无穷。
  • 庶女翻天:蛇蝎三小姐

    庶女翻天:蛇蝎三小姐

    现代獠牙特种兵总指挥,乔念惜,各项全能,璀璨一生,一场泥石流越到了大瑞朝镇国侯府的庶女身上!出生克死了娘,三岁克死了大伯,身负这天煞孤星的命格,亲爹不疼,祖母嫌弃,兄弟姐妹随时想要置她于死地!换了灵魂,还当她是那任人欺负的病猫吗!对待害她之人,简单粗暴才是真理!嫡母陷害?将计就计,众人面前打脸才叫过瘾!姐妹算计?关门放狗,咬得你亲娘都认不出来!亲爹自私?绵里藏针,这年头坑爹还是亲的好!然而,人生不易,全靠演技。命运大反转,人人可捏的软柿子翻身成了香饽饽,就连皇上也来找她合作!合作就合作吧,可你这倒霉儿子是几个意思?帮他训练特种兵,研制新武器也就算了,为啥还得给她生个娃?【情节虚构,请勿模仿】
  • 地狱使者

    地狱使者

    一场机遇,一段离奇的身世,让少年不得不成长起来,逐步踏上巅峰!扬名立万!
  • THE CONDUCT OF LIFE

    THE CONDUCT OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国闻备乘

    国闻备乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医心帖

    医心帖

    刘希彦所著的《医心帖》所收散文,提倡快乐生活。作者写理想的生活、事业、快乐,还写了应该爱自己、养生的误区、读《红楼梦》的心得,并用诗意笔触写了菊花、梅花、蔷薇、海棠等等大自然的美好景物。作者从生活中的快乐与误区,大自然的奇妙和多姿多彩领悟人生的道理。作者秉承简单即快乐的观点,提倡亲近自然,让生命慢下来,随时随地享受触手可及的快乐。
  • 冠心病的保健细节和养生(现代健康丛书)

    冠心病的保健细节和养生(现代健康丛书)

    随着社会的快速以展,生活水平的不断提高,膳食结构和生活方式与过去相比,发生了翻天覆地的变化。这使得以冠心病为首的各种心脑血管疾病接踵而来,不仅影响了人们的正常生活,还对人们的身体健康造成了巨大的危害。