登陆注册
5197300000027

第27章

She will not come: she bids you come to her.PETRUCHIO Worse and worse; she will not come! Ovile, Intolerable, not to be endured!

Sirrah Grumio, go to your mistress;

Say, I command her to come to me.

Exit GRUMIO HORTENSIO I know her answer.PETRUCHIO What? HORTENSIO She will not.PETRUCHIO The fouler fortune mine, and there an end.BAPTISTA Now, by my holidame, here comes Katharina!

Re-enter KATARINA KATHARINA What is your will, sir, that you send for me? PETRUCHIO Where is your sister, and Hortensio's wife? KATHARINA They sit conferring by the parlor fire.PETRUCHIO Go fetch them hither: if they deny to come.

Swinge me them soundly forth unto their husbands:

Away, I say, and bring them hither straight.

Exit KATHARINA LUCENTIO Here is a wonder, if you talk of a wonder.HORTENSIO And so it is: I wonder what it bodes.PETRUCHIO Marry, peace it bodes, and love and quiet life, And awful rule and right supremacy;And, to be short, what not, that's sweet and happy? BAPTISTA Now, fair befal thee, good Petruchio!

The wager thou hast won; and I will add Unto their losses twenty thousand crowns;Another dowry to another daughter, For she is changed, as she had never been.PETRUCHIO Nay, I will win my wager better yet And show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience.

See where she comes and brings your froward wives As prisoners to her womanly persuasion.

Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow Katharina, that cap of yours becomes you not:

Off with that bauble, throw it under-foot.Widow Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass! BIANCA Fie! what a foolish duty call you this? LUCENTIO I would your duty were as foolish too:

The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me an hundred crowns since supper-time.BIANCA The more fool you, for laying on my duty.PETRUCHIO Katharina, I charge thee, tell these headstrong women What duty they do owe their lords and husbands.Widow Come, come, you're mocking: we will have no telling.PETRUCHIO Come on, I say; and first begin with her.Widow She shall not.PETRUCHIO I say she shall: and first begin with her.KATHARINA Fie, fie! unknit that threatening unkind brow, And dart not scornful glances from those eyes, To wound thy lord, thy king, thy governor:

It blots thy beauty as frosts do bite the meads, Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds, And in no sense is meet or amiable.

A woman moved is like a fountain troubled, Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;And while it is so, none so dry or thirsty Will deign to sip or touch one drop of it.

Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy sovereign; one that cares for thee, And for thy maintenance commits his body To painful labour both by sea and land, To watch the night in storms, the day in cold, Whilst thou liest warm at home, secure and safe;And craves no other tribute at thy hands But love, fair looks and true obedience;Too little payment for so great a debt.

Such duty as the subject owes the prince Even such a woman oweth to her husband;And when she is froward, peevish, sullen, sour, And not obedient to his honest will, What is she but a foul contending rebel And graceless traitor to her loving lord?

I am ashamed that women are so simple To offer war where they should kneel for peace;Or seek for rule, supremacy and sway, When they are bound to serve, love and obey.

Why are our bodies soft and weak and smooth, Unapt to toil and trouble in the world, But that our soft conditions and our hearts Should well agree with our external parts?

Come, come, you froward and unable worms!

My mind hath been as big as one of yours, My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown;But now I see our lances are but straws, Our strength as weak, our weakness past compare, That seeming to be most which we indeed least are.

Then vail your stomachs, for it is no boot, And place your hands below your husband's foot:

In token of which duty, if he please, My hand is ready; may it do him ease.PETRUCHIO Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.LUCENTIO Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha't.VINCENTIO 'Tis a good hearing when children are toward.LUCENTIO But a harsh hearing when women are froward.PETRUCHIO Come, Kate, we'll to bed.

We three are married, but you two are sped.

To LUCENTIO

'Twas I won the wager, though you hit the white;And, being a winner, God give you good night!

Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA HORTENSIO Now, go thy ways; thou hast tamed a curst shrew.LUCENTIO 'Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so.

Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 剩女甜园

    剩女甜园

    剩女林雨穿越了!可是穿越后为毛还是个大龄剩女!剩女嘛,最不缺的就是挑剔!家不好——发家,房不好——盖房,独守空房不好——那就找个优质暖男暖暖床...黄花大小伙她是不指望了,找个厚道的小鳏夫还是可以的吧?林雨觉得这个应该不难...呃...不难?
  • 弃妇只为醉君心

    弃妇只为醉君心

    顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧。叶清芷花了三年的时间,君家人终是没能接受她。一块红色胎记,让她成为所有人眼里的笑话。婆婆的刁难,丈夫的冷淡,让她伤透心。怀了孩子,满怀欣喜打算说时,他却和别的女子在一旁亲热。一纸休书,被逐出君家大门。胎记下,隐藏的是惊天秘密。六年时间,破茧成蝶。遇见了生命中的阳光—温少言。六年光阴,辛苦抚养儿子,君墨离却在这时想带走母子二人。相恨不如潮有信,相思始觉海非深。淡之喧嚣,坐拥宁静;舍之奢靡,但享温馨。爱恨纠葛,死生与阔后,却道是人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
  • 基金之神:乔治·索罗斯基金投资忠告

    基金之神:乔治·索罗斯基金投资忠告

    乔治·索罗斯拥有着资本领域里最多的头衔,有人说他是“金融奇才”、“金钱魔术师”、“资本的舵手”、“最伟大的慈善家”、“全球最佳基金经理”,无数投资者对他崇拜,着迷,唯马首是瞻;也有人说他是“金融大鳄”、“金融杀手”等。 索罗斯从一个侥幸躲过纳粹屠刀的匈牙利犹太儿童,到带着5000美元和离奇梦想闯荡华尔街的热血青年;从安侯公司的一个不合群的普通雇员,到创立量子基金、老虎基金, “世界上最伟大的投资经理人”;从步步为营的投资试验到一掷亿金的资本豪赌;从小心翼翼地研究一个公司,到周旋于最上层的政治家之间并雄心勃勃地挑战一个国家甚至国家集团,索罗斯经历无数的磨难和挫折——最终成为一个让世人瞠目结舌。
  • 佛说无垢贤女经

    佛说无垢贤女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵器博览(走进科学)

    兵器博览(走进科学)

    《兵器博览》无疑讲的是世界各国的兵器,它们的型号、枪口直径,以及各自呈现的功能。为各国的战场上做出巨大贡献。
  • 快穿,斯文败类是女生

    快穿,斯文败类是女生

    某天,她不过是撩了一个有男朋友的小姐姐,竟被系统绑定!自称“斯文败类改造系统”的这货竟然说绑错人了?!还没法改?婠蓦表示这个担子太重。斯文败类:别呀,宿主,做任务有积分哦~婠蓦:哦……不要。斯文败类:有小哥哥哦~婠蓦:不稀罕。斯文败类(哭卿卿):宿主……我会死的……婠蓦无动于衷:关我屁事。斯文败类咬咬牙:有小姐姐!婠蓦星星眼:成交!
  • 明伦汇编皇极典君道部

    明伦汇编皇极典君道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙凤BABY买二送一

    龙凤BABY买二送一

    走错房间,他把穿着齐P情趣装的她当作孝敬自己的礼物“吃”了!一夜乌龙,她成了恶魔龙凤宝宝的幸孕妈咪!五年后,辣妈萌宝VS风流总裁,好戏开场!
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火影之最强震遁

    火影之最强震遁

    海贼王世界的震震果实,在火影世界变成了可以震碎一切的震遁血继限界!尘遁木遁?须佐能乎?全部一拳震碎!“当力量达到极致,没有什么是一拳无法解决的,如果有,那就两拳。”………………………………………………新书《世尊》已发布,求收藏!