登陆注册
5197700000054

第54章

LIGHT COME, LIGHT GO.

Lady Muriel's smile of welcome could not quite conceal the look of surprise with which she regarded my new companions.

I presented them in due form."This is Sylvie, Lady Muriel.And this is Bruno.""Any surname?" she enquired, her eyes twinkling with fun.

"No," I said gravely."No surname."

She laughed, evidently thinking I said it in fun; and stooped to kiss the children a salute to which Bruno submitted with reluctance: Sylvie returned it with interest.

While she and Arthur (who had arrived before me) supplied the children with tea and cake, I tried to engage the Earl in conversation: but he was restless and distrait, and we made little progress.At last, by a sudden question, he betrayed the cause of his disquiet.

"Would you let me look at those flowers you have in your hand?""Willingly!" I said, handing him the bouquet.Botany was, I knew, a favourite study of his: and these flowers were to me so entirely new and mysterious, that I was really curious to see what a botanist would say of them.

They did not diminish his disquiet.On the contrary, he became every moment more excited as he turned them over."These are all from Central India!" he said, laying aside part of the bouquet.

"They are rare, even there: and I have never seen them in any other part of the world.These two are Mexican--This one--" (He rose hastily, and carried it to the window, to examine it in a better light, the flush of excitement mounting to his very forehead) "---is.I am nearly sure --but I have a book of Indian Botany here--" He took a volume from the book-shelves, and turned the leaves with trembling fingers."Yes!

Compare it with this picture! It is the exact duplicate! This is the flower of the Upas-tree, which usually grows only in the depths of forests; and the flower fades so quickly after being plucked, that it is scarcely possible to keep its form or colour even so far as the outskirts of the forest! Yet this is in full bloom! Where did you get these flowers?" he added with breathless eagerness.

I glanced at Sylvie, who, gravely and silently, laid her finger on her lips, then beckoned to Bruno to follow her, and ran out into the garden;and I found myself in the position of a defendant whose two most important witnesses have been suddenly taken away."Let me give you the flowers!" I stammered out at last, quite 'at my wit's end' as to how to get out of the difficulty."You know much more about them than I do!""I accept them most gratefully! But you have not yet told me--" the Earl was beginning, when we were interrupted, to my great relief, by the arrival of Eric Lindon.

To Arthur, however, the new-comer was, I saw clearly, anything but welcome.His face clouded over: he drew a little back from the circle, and took no further part in the conversation, which was wholly maintained, for some minutes, by Lady Muriel and her lively cousin, who were discussing some new music that had just arrived from London.

"Do just try this one!" he pleaded."The music looks easy to sing at sight, and the song's quite appropriate to the occasion.""Then I suppose it's 'Five o'clock tea!

Ever to thee Faithful I'll be, Five o'clock tea!"'

laughed Lady Muriel, as she sat down to the piano, and lightly struck a few random chords.

"Not quite: and yet it is a kind of 'ever to thee faithful I'll be!'

It's a pair of hapless lovers: he crosses the briny deep: and she is left lamenting.""That is indeed appropriate!" she replied mockingly, as he placed the song before her.

"And am I to do the lamenting? And who for, if you please?"She played the air once or twice through, first in quick, and finally in slow, time; and then gave us the whole song with as much graceful ease as if she had been familiar with it all her life:--"He stept so lightly to the land, All in his manly pride:

He kissed her cheek, he pressed her hand, Yet still she glanced aside.

'Too gay he seems,' she darkly dreams, 'Too gallant and too gay To think of me--poor simple me---When he is far away!'

'I bring my Love this goodly pearl Across the seas,' he said:

'A gem to deck the dearest girl That ever sailor wed!'

She clasps it tight' her eyes are bright:

Her throbbing heart would say 'He thought of me--he thought of me---When he was far away!'

The ship has sailed into the West:

Her ocean-bird is flown:

A dull dead pain is in her breast, And she is weak and lone:

Yet there's a smile upon her face, A smile that seems to say 'He'll think of me he'll think of me---When he is far away!

'Though waters wide between us glide, Our lives are warm and near:

No distance parts two faithful hearts Two hearts that love so dear:

And I will trust my sailor-lad, For ever and a day, To think of me--to think of me---When he is far away!'"

The look of displeasure, which had begun to come over Arthur's face when the young Captain spoke of Love so lightly, faded away as the song proceeded, and he listened with evident delight.But his face darkened again when Eric demurely remarked "Don't you think 'my soldier-lad'

would have fitted the tune just as well!"

"Why, so it would!" Lady Muriel gaily retorted.

"Soldiers, sailors, tinkers, tailors, what a lot of words would fit in!

I think 'my tinker-lad sounds best.Don't you?"To spare my friend further pain, I rose to go, just as the Earl was beginning to repeat his particularly embarrassing question about the flowers.

"You have not yet--'

"Yes, I've had some tea, thank you!" I hastily interrupted him.

"And now we really must be going.Good evening, Lady Muriel!"And we made our adieux, and escaped, while the Earl was still absorbed in examining the mysterious bouquet.

Lady Muriel accompanied us to the door."You couldn't have given my father a more acceptable present!" she said, warmly."He is so passionately fond of Botany.I'm afraid I know nothing of the theory of it, but I keep his Hortus Siccus in order.I must get some sheets of blotting-paper, and dry these new treasures for him before they fade.

"That won't be no good at all!" said Bruno, who was waiting for us in the garden.

同类推荐
  • 雨阳气候亲机

    雨阳气候亲机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹仁伯医案论

    曹仁伯医案论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The First and Last

    The First and Last

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨子法言

    杨子法言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉义管内采访册

    嘉义管内采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老鹰国度

    老鹰国度

    本书是“动物王国探险系列”丛书中的一册。在这本书里,你将继续跟随少儿科考队。这次少儿科考队将带领你们去考察的是有蹄动物大家族。像斑马、梅花鹿、长颈鹿、大象、犀牛等等等等。想多了解它们这个家族,那就接下来听听它们的故事吧。
  • 民航职业道德建设

    民航职业道德建设

    本书以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观、习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,力求从民航的实际出发,阐述马克思主义伦理道德的基本理论,提出中国民航职业道德建设的内涵、原则和作用,以及民航党政领导干部、专业技术人员、运输服务人员、财务人员等职业道德规范和基本要求。书中吸收了行业内外关于道德和职业道德建设研究的新成果。
  • 左异瞳

    左异瞳

    这是一个现代世界,普通即平凡,但极少数人却拥有着与平常人不一样的异瞳,俞轩则意外获得左瞳力量,它能带给你需求想要的一切,也可以毁灭一切,可事情并非如此简单,而是背后有人策划这一切的阴谋。
  • 金刚经纂要刊定记

    金刚经纂要刊定记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的末世领地

    我的末世领地

    地球剧变,源气复苏,末世降临。这是一场灾难,也是新纪元的开始。唐禹偶得领地系统,召唤强者,打造装备,种田领地,制定规则……蓦然回首,他已经站在时代的浪潮尖。
  • 朱颜祸妃

    朱颜祸妃

    自小在战场上凌厉狠辣的亲王郡主,一夜间父王失踪、亲弟昏迷,自己沦为异国质子,且看她如何在逆境之中搅动风云。慕修薄唇紧抿,鲜血溅在他的面上还未来得及擦去,本就生的清冷入骨,如此更显出几分邪魅,夕阳的余晖将他的身形勾勒的颀长而孤寂,仿佛上古的杀戮之神,遗世独立。
  • 白话华严经 (套装全6册)

    白话华严经 (套装全6册)

    《华严经》描绘了富丽庄严的成佛境界,是诸佛最圆满的展现,也是每一个生命的觉性奋斗史。《白话华严经 (套装全6册)》兼具文言之韵味与白话之易懂,接引读者进入般若经典的殿堂,开启圆满自在的人生。《白话华严经 (套装全6册)》让你跨越文字隔阂,参与菩萨波澜壮阔的生命史诗!
  • 豪门重生:傲娇方少小辣妻

    豪门重生:傲娇方少小辣妻

    一场车祸,原本是设计好的阴谋。一次魂穿,自己变成了最不喜欢的人。他虐她身心,她却爱他入骨,同眠共枕的两个人,只因不相识,互相报复着……直到真相揭开,方少才知道眼前的人,是自己的至爱,并没有死去,苏然却不顾挽留,执意离开……
  • 黑莲花和她的骑士们

    黑莲花和她的骑士们

    这世界上有没有那么一个人,是你想要拥有却无法拥有的每当你想起他(她)时,嘴角总会情不自禁的上扬,无论时光怎样流转,不论我们如何改变,也不会忘记那人的每个表情和动作只因那时的我将你当成最信任的人年少时遇见你爱上你得到你失去你我们一但踏上那条分岔路口就如同走入大雾重重的境地,迷失了重逢的方向【我想给读者一个不太一样的女主角,她聪明漂亮却身有缺陷:她拿得起放得下,爱你的时候可以付出一切,哪怕自己的性命也毫不犹豫,可她一旦将你放下便是九头牛也拉不回来:她可以好到让你觉得她是圣母的化身,也能在坏的时候让人咬牙切齿谨以此书,献给十八岁时的自己和那个我无法拥有的男孩,愿我们不负相识,余生安好】
  • 你和我的年少深情

    你和我的年少深情

    “小时候,你拼命护我,给我一个温暖的家。现在,换我来守护你,让我们忘记曾经的伤痛,一起走下去。”“夜寒,好好爱我妹妹,我守护了她十七年,接下来的十七年、二十七年,我把她交给你了。”“从小到大,我一直觉得自己是一个幸运的人,无论在多黑的夜里前行,他们就像月光一样,永远在我的身后。”几个年轻人相互取暖,相互拥抱,用爱治愈一切。