登陆注册
5197900000083

第83章

The Marquis of Villarel had of course gone long before.The man who was there was another type of Carlist altogether, and his temperament was that of a trader.He was the chief purveyor of the Legitimist armies, an honest broker of stores, and enjoyed a great reputation for cleverness.His important task kept him, of course, in France, but his young wife, whose beauty and devotion to her King were well known, represented him worthily at Headquarters, where his own appearances were extremely rare.The dissimilar but united loyalties of those two people had been rewarded by the title of baron and the ribbon of some order or other.The gossip of the Legitimist circles appreciated those favours with smiling indulgence.He was the man who had been so distressed and frightened by Dona Rita's first visit to Tolosa.He had an extreme regard for his wife.And in that sphere of clashing arms and unceasing intrigue nobody would have smiled then at his agitation if the man himself hadn't been somewhat grotesque.

He must have been startled when I sent in my name, for he didn't of course expect to see me yet - nobody expected me.He advanced soft-footed down the room.With his jutting nose, flat-topped skull and sable garments he recalled an obese raven, and when he heard of the disaster he manifested his astonishment and concern in a most plebeian manner by a low and expressive whistle.I, of course, could not share his consternation.My feelings in that connection were of a different order; but I was annoyed at his unintelligent stare.

"I suppose," I said, "you will take it on yourself to advise Dona Rita, who is greatly interested in this affair.""Yes, but I was given to understand that Madame de Lastaola was to leave Paris either yesterday or this morning."It was my turn to stare dumbly before I could manage to ask: "For Tolosa?" in a very knowing tone.

Whether it was the droop of his head, play of light, or some other subtle cause, his nose seemed to have grown perceptibly longer.

"That, Senor, is the place where the news has got to be conveyed without undue delay," he said in an agitated wheeze."I could, of course, telegraph to our agent in Bayonne who would find a messenger.But I don't like, I don't like! The Alphonsists have agents, too, who hang about the telegraph offices.It's no use letting the enemy get that news."He was obviously very confused, unhappy, and trying to think of two different things at once.

"Sit down, Don George, sit down." He absolutely forced a cigar on me."I am extremely distressed.That - I mean Dona Rita is undoubtedly on her way to Tolosa.This is very frightful."I must say, however, that there was in the man some sense of duty.

He mastered his private fears.After some cogitation he murmured:

"There is another way of getting the news to Headquarters.Suppose you write me a formal letter just stating the facts, the unfortunate facts, which I will be able to forward.There is an agent of ours, a fellow I have been employing for purchasing supplies, a perfectly honest man.He is coming here from the north by the ten o'clock train with some papers for me of a confidential nature.I was rather embarrassed about it.It wouldn't do for him to get into any sort of trouble.He is not very intelligent.Iwonder, Don George, whether you would consent to meet him at the station and take care of him generally till to-morrow.I don't like the idea of him going about alone.Then, to-morrow night, we would send him on to Tolosa by the west coast route, with the news;and then he can also call on Dona Rita who will no doubt be already there...." He became again distracted all in a moment and actually went so far as to wring his fat hands."Oh, yes, she will be there!" he exclaimed in most pathetic accents.

I was not in the humour to smile at anything, and he must have been satisfied with the gravity with which I beheld his extraordinary antics.My mind was very far away.I thought: Why not? Why shouldn't I also write a letter to Dona Rita, telling her that now nothing stood in the way of my leaving Europe, because, really, the enterprise couldn't be begun again; that things that come to an end can never be begun again.The idea - never again - had complete possession of my mind.I could think of nothing else.Yes, Iwould write.The worthy Commissary General of the Carlist forces was under the impression that I was looking at him; but what I had in my eye was a jumble of butterfly women and winged youths and the soft sheen of Argand lamps gleaming on an arrow of gold in the hair of a head that seemed to evade my outstretched hand.

"Oh, yes," I said, "I have nothing to do and even nothing to think of just now, I will meet your man as he gets off the train at ten o'clock to-night.What's he like?""Oh, he has a black moustache and whiskers, and his chin is shaved," said the newly-fledged baron cordially."A very honest fellow.I always found him very useful.His name is Jose Ortega."He was perfectly self-possessed now, and walking soft-footed accompanied me to the door of the room.He shook hands with a melancholy smile."This is a very frightful situation.My poor wife will be quite distracted.She is such a patriot.Many thanks, Don George.You relieve me greatly.The fellow is rather stupid and rather bad-tempered.Queer creature, but very honest!

Oh, very honest!"

同类推荐
  • 大吉义神咒经

    大吉义神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宿命智陀罗尼

    佛说宿命智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说益算神符妙经

    太上老君说益算神符妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Consul

    The Consul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞外杂俎

    霞外杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 待我迟暮之年

    待我迟暮之年

    唢呐刺耳干燥的声音突然停住,小锣砰砰敲响,一旁的黑衣道人面无表情地高喊:“孝子贤孙,拜!”周围的亲戚哗啦啦跪下了一片。舅舅和舅妈在我前面,恭恭敬敬两膝着地,头咚咚碰在水泥地上。我却需要使劲儿才能跪下去,腹部的肥肉压住大腿,头好不容易弯到能接触地面的程度,脖子却几乎要断掉了。时间瞬息凝滞,大脑一片空白,我忘记了为什么会在这里,只看见舅舅和舅妈白布孝衣上的汗渍不断扩发,渐渐形成了一幅印象派立体油画。“起!”道士终于给出指令。我立刻起身,大腿发抖,小腿抽筋,沉重的身躯不由得晃了晃。
  • 宁古塔村屯里数

    宁古塔村屯里数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御用太子妃

    御用太子妃

    他不会让她成为第二个武则天,所以,他封她为太子妃,太子地位悬空的太子妃,他,是当朝皇帝,她,是被禁足的王爷之女。乱世的喧嚣,兵荒马乱的尘埃,都会落尽,最后的盛世,却是相残的帝位之争……--情节虚构,请勿模仿
  • 大神,solo要不要

    大神,solo要不要

    还未进入EX之前,余思木对念想:“加入吧,我们战队很好的。”进入了EX以后,余思木对念想:“solo来不来?五排来不来?嫁我要不要?”念想:“......”还未确定恋爱关系之前,家里给他安排的相亲:“不娶不娶,怕了怕了。”直到知道了那个女孩是念想,余思木从椅子上跌下来,连比赛里的人物被人一套技能秒掉,余思木也没在意:“娶,娶娶娶。”对面的念想汗颜:“队长,你死了。”
  • The Fairy-Tale Detectives (The Sisters Grimm #1)
  • Moonlight
  • 王佐良随笔:心智文采

    王佐良随笔:心智文采

    王佐良先生是我国20世纪的著名学者,在多个研究领域成就卓著,比较文学是其中之一。本论文集精选了王先生有关比较文学的论文15篇,分两个部分。第一部分“论契合”中的8篇文章主要研究的是20世纪中西方文学间的关系,特别是中国新诗中的现代主义。第二部分收录了王先生讨论翻译的7篇文章,其中有对翻译家的比较和评价,有对近代翻译理论的回顾和分析,也有对翻译中语言和文化关系的解剖。王先生的论文既高屋建瓴,又深入细致,堪称比较文学研究的典范之作。  作者的写作风格,不仅表现在抒情文记叙文中,也表现在介绍、评论外国文学的文字中。仅从他所赠的、我细读过的几本有关诗的书,以及一些零星发表于报刊的文章中,既可领略其大手笔的风采。他有深湛的中英文根底,加上一生勤奋,有关理论的造诣极深,审美情趣又高,因此他的文章就呈现出独树一帜的照人风采。读者在其文章中除获得丰富的知识之外,也不会忘记那种引人入胜的文采和从中得到的艺术享受。
  • 类边长安志

    类边长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 团结友爱(中华美德)

    团结友爱(中华美德)

    一根筷子易折断,一把筷子折断难。这就是团结的魔力。团结友爱是中华民族传统美德和人际关系的伦理准则,是华夏社会和炎黄子孙繁衍不息、繁荣昌盛、稳定统一的精神力量和道德支柱,是形成民族自强力、凝聚力和向心力的美好风尚,是以优秀传统文化和民族心理为内涵实质的崇高的境界情操。培养团结友爱的良好的品德,有利于提高人际交往的能力,也有利于提高学习和工作的效率。
  • 佛说如幻三昧经

    佛说如幻三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。