登陆注册
5198100000124

第124章

Who is he?--One that for the lack of land Shall fight upon the water--he hath challenged Formerly the grand whale; and by his titles Of Leviathan, Behemoth, and so forth.

He tilted with a sword-fish--Marry, sir, Th' aquatic had the best--the argument Still galls our champion's breech.

Old Play.

``And the poor young fellow, Steenie Mucklebackit, is to be buried this morning,'' said our old friend the Antiquary, as he exchanged his quilted night-gown for an old-fashioned black coat in lieu of the snuff-coloured vestment which he ordinarily wore, ``and, I presume, it is expected that I should attend the funeral?''

``Ou, ay,'' answered the faithful Caxon, officiously brushing the white threads and specks from his patron's habit.``The body, God help us! was sae broken against the rocks that they're fain to hurry the burial.The sea's a kittle cast, as Itell my daughter, puir thing, when I want her to get up her spirits; the sea, says I, Jenny, is as uncertain a calling''--``As the calling of an old periwig-maker, that's robbed of his business by crops and the powder-tax.Caxon, thy topics of consolation are as ill chosen as they are foreign to the present purpose._Quid mihi cum f

mina_? What have I to do with thy womankind, who have enough and to spare of mine own?

--I pray of you again, am I expected by these poor people to attend the funeral of their son?''

``Ou, doubtless, your honour is expected,'' answered Caxon;``weel I wot ye are expected.Ye ken, in this country ilka gentleman is wussed to be sae civil as to see the corpse aff his grounds; ye needna gang higher than the loan-head--it's no expected your honour suld leave the land; it's just a Kelso convoy, a step and a half ower the doorstane.''

``A Kelso convoy!'' echoed the inquisitive Antiquary; ``and why a Kelso convoy more than any other?''

``Dear sir,'' answered Caxon, ``how should I ken? it's just a by-word.''

``Caxon,'' answered Oldbuck, ``thou art a mere periwig-maker--Had I asked Ochiltree the question, he would have had a legend ready made to my hand.''

``My business,'' replied Caxon, with more animation than he commonly displayed, ``is with the outside of your honour's head, as ye are accustomed to say.''

``True, Caxon, true; and it is no reproach to a thatcher that he is not an upholsterer.''

He then took out his memorandum-book and wrote down ``Kelso convoy--said to be a step and a half over the threshold.

Authority--Caxon.--_Qu

re_--Whence derived? _Mem._ To write to Dr.Graysteel upon the subject.''

Having made this entry, he resumed--``And truly, as to this custom of the landlord attending the body of the peasant, Iapprove it, Caxon.It comes from ancient times, and was founded deep in the notions of mutual aid and dependence between the lord and cultivator of the soil.And herein Imust say, the feudal system--(as also in its courtesy towards womankind, in which it exceeded)--herein, I say, the feudal usages mitigated and softened the sternness of classical times.

No man, Caxon, ever heard of a Spartan attending the funeral of a Helot--yet I dare be sworn that John of the Girnel--ye have heard of him, Caxon?''

``Ay, ay, sir,'' answered Caxon; ``naebody can hae been lang in your honour's company without hearing of that gentleman.''

``Well,'' continued the Antiquary, ``I would bet a trifle there was not a _kolb kerl,_ or bondsman, or peasant, _ascriptus gleb

,_ died upon the monks' territories down here, but John of the Girnel saw them fairly and decently interred.''

``Ay, but if it like your honour, they say he had mair to do wi' the births than the burials.Ha! ha! ha!'' with a gleeful chuckle.

``Good, Caxon, very good!--why, you shine this morning.''

``And besides,'' added Caxon, slyly, encouraged by his patron's approbation, ``they say, too, that the Catholic priests in thae times gat something for ganging about to burials.''

``Right, Caxon! right as my glove! By the by, I fancy that phrase comes from the custom of pledging a glove as the signal of irrefragable faith--right, I say, as my glove, Caxon--but we of the Protestant ascendency have the more merit in doing that duty for nothing, which cost money in the reign of that empress of superstition, whom Spenser, Caxon, terms in his allegorical phrase, --The daughter of that woman blind, Abessa, daughter of Corecca slow--But why talk I of these things to thee?--my poor Lovel has spoiled me, and taught me to speak aloud when it is much the same as speaking to myself.Where's my nephew, Hector M`Intyre?''

``He's in the parlour, sir, wi' the leddies.''

``Very well,'' said the Antiquary, ``I will betake me thither.''

``Now, Monkbarns,'' said his sister, on his entering the parlour, ``ye maunna be angry.''

``My dear uncle!'' began Miss M`Intyre.

``What's the meaning of all this?'' said Oldbuck, in alarm of some impending bad news, and arguing upon the supplicating tone of the ladies, as a fortress apprehends an attack from the very first flourish of the trumpet which announces the summons --``what's all this?--what do you bespeak my patience for?''

``No particular matter, I should hope, sir,'' said Hector, who, with his arm in a sling, was seated at the breakfast table;--``however, whatever it may amount to I am answerable for it, as I am for much more trouble that I have occasioned, and for which I have little more than thanks to offer.''

``No, no! heartily welcome, heartily welcome--only let it be a warning to you,'' said the Antiquary, ``against your fits of anger, which is a short madness--_Ira furor brevis_--but what is this new disaster?''

``My dog, sir, has unfortunately thrown down''--``If it please Heaven, not the lachrymatory from Clochnaben!''

interjected Oldbuck.

``Indeed, uncle,'' said the young lady, ``I am afraid--it was that which stood upon the sideboard--the poor thing only meant to eat the pat of fresh butter.''

同类推荐
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汤周山

    汤周山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典御制部

    明伦汇编皇极典御制部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十吉祥经

    佛说十吉祥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 空间之农家医女

    空间之农家医女

    穿越前的白映桐是白家小祖宗,日子过得那叫春风得意;穿越后的白映桐生活除了狗血还是狗血,遇见了一大堆奇葩亲戚不说,老天还顺便附赠了一个成天只会哭啼啼的柔弱亲娘,感觉略糟心!恶毒奶奶来挑刺,我打!刁钻小婶来找茬,我轰!恶心小叔占便宜,我一个巴掌扇过去!吝啬伯母求分家,分家啊?好啊!分分分,赶紧分!带着柔弱娘亲跑邻村,空间在手,美容院我有!发家致富奔小康!什么!你相公嫌弃你眼睛小,结果跟着邻村寡妇跑了!没关系,姐给你研制新型大眼霜,一双电眼迷死他!等等!你说江秀才欺负你胖,所以喜欢的是青楼头牌狐狸精!真搞笑,姐给你定制365天全方位瘦身计划,一朝瘦闪电,哭死他!慢着!心上人说你满脸疙瘩难上厅堂,因此天天写情诗给你妹!奇葩啊,姐给你制作祛痘配方,洗的,擦的,吃的面面俱到保准你的脸蛋光又滑,后悔死他!这年头长的不美谁有空看你内心,可是没了善良可爱纯真的心,还是会落为红粉骷髅,所以,我们要两手抓!【小剧场一】:白映桐:乡亲们,我是美容师,不是大夫!不是大夫!不是大夫!乡亲们:胡说,王寡妇儿子的结巴就是你治好的!我们明明瞧见了!白映桐:……乡亲们:听说白姑娘上次接了皇榜把皇帝的病都给治好了呢!白映桐:……乡亲们:白姑娘,我们说的对不对!白映桐:对!【小剧场二】:白映桐:上将军,我这美容方子可不便宜,不知,大人准备出多少银子?萧墨澜:啊,既然白老板如此爱算账,那萧某倒是想问问白老板,睡了本将这事,该如何算!什么?毓秀阁老板和萧将军竟然有一腿了!!!白映桐瞥了一眼众人眼中八卦热情,怒道:你想怎么算?!萧墨澜:带着美容方子嫁我,本将任你睡!白映桐:……众人:唉,看来这月我们又要交礼钱了啊!【小剧场三】小小萧:爹爹,我为什么要保养皮肤,明明人家是男孩子!萧墨澜:儿砸,你觉得你娘亲漂亮吗?小小萧狠狠点了点头。萧墨澜:我之所以能娶你娘,是因为你爹我长的好!知道吗,所以,你要是想娶漂亮老婆,自己颜值首先要够本!小小萧:恩,爹,我懂了!父子俩的谈话全落在白映桐耳里,啧,她怎么发现萧墨澜这家伙越来越不要脸了呢!————————————————女主不女强,不霸道,不好欺负,有些萌,爱吐槽,犀利嘴,当然貌美不解释!男主爱美,平常画风会不对,两大爱好:除了行兵打仗就是保养自己的脸!
  • 一句话照亮一个世界

    一句话照亮一个世界

    改变一个人有时候就是一句话彷徨的时候, 这一句话让你豁然开朗;不知所措的时候,这一句话指一个支点,让阅读者时时心有磐石和灵犀。本书从畅销杂志中选文,智慧,励志,给人正能量,一篇文,一句话,如同一束光,照耀读者的心。
  • 菜根谭一日一悟

    菜根谭一日一悟

    《菜根谭》是诞生于明万历年间的一部奇书。在这部书中,洪应明以一位通达人生智慧的成熟之士,用他精微深刻的语言表达出了旷达高远的智识,将儒家的自强不息、佛家的宽忍宏大和道家的超脱玄妙融为一体,形成了一套回味无穷的入世出世的方法体系,并且以其对于中国几千年来处世哲学与人生智慧的精确总结和有力诠释而历久弥新。虽然已历经数百年的沧桑变幻,却始终让人品味不尽。问世以来,更是得到了“急功近利者服之,可当清凉散;萎靡不振者服之,可当益智膏”的极高评价。为一部集结了中国古代为人处世、修身养性的大智慧大学问的经典著作,《菜根谭》更是给世人带来了无穷的思索和无尽的收获。虽然现代人与……
  • 古庭禅师语录辑略

    古庭禅师语录辑略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 就想再次牵你的手

    就想再次牵你的手

    每一次失去都毫无预兆,我也以为刁蛮任性只是我小毛病,你有你高傲的自尊心,我也想让你最后再次拉住我的手,让我有预兆的失去,这样,以后想起来就不会遗憾了
  • 珍珠囊补遗药性赋

    珍珠囊补遗药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万妖之主

    万妖之主

    只因一场际遇、一份机缘,他走上了一条特立独行的修真之路,成就了修真界一个威名显赫的万妖之主。破苍穹,乱红尘,颠三界,不管是妖是魔,皆为我所用。不管是仙是神,皆唯我独尊。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 贵族校草拽拽未婚妻

    贵族校草拽拽未婚妻

    她的人生莫名其妙地发生改变,从平凡的普通高中生到不平凡的顶级学院。平平淡淡活了十几年,竟突然被告知她有未婚夫,还是学院里最拽的那个冰山恶魔!片段一:“不要忘了你现在是我未婚妻,”他冰冷漂亮的眸子里是一片骇人的怒气,将她困在双臂之中,反复地吮吸着她的唇,透着怒气的狠狠捻转,却感受到了意外的甜美和温软。他很生气,最生气的是,他竟然会控制不住自己,竟然会在意这个根本不该和他有交集的女生。片段二:南风洛紧蹙眉头,漂亮的眸子里再也不能平静淡漠,他紧紧地箍住冉筱优不安分的双手,伴随着微微急促的呼吸声和强烈的眼神,他几乎是咬牙切齿地制止道:“冉筱优,你要是再动一下,我可就不能保证我会不会做出什么事了。”
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英国情人

    英国情人

    陈晚晚独自前往异国求学,然而事情并不如想象的顺利。说好纯善开朗的歪果仁呢?为啥她的导师一脸坏坏的笑?陈晚晚觉得自己受到了莫大的欺骗。这一切怎么和想像的不一样哇!