登陆注册
5198100000038

第38章

``And what! I am sure ye ken yoursell what a night he had --ye wadna expose the young gentleman to the like o' that, wad ye?''

Lovel interfered upon hearing this altercation, and protested he would far rather walk home than put them to the least inconvenience--that the exercise would be of service to him--that he knew the road perfectly, by night or day, to Fairport --that the storm was abating, and so forth--adding all that civility could suggest as an excuse for escaping from a hospitality which seemed more inconvenient to his host than he could possibly have anticipated.But the howling of the wind, and the pattering of the rain against the windows, with his knowledge of the preceding fatigues of the evening, must have prohibited Oldbuck, even had he entertained less regard for his young friend than he really felt, from permitting him to depart.

Besides, be was piqued in honour to show that he himself was not governed by womankind--``Sit ye down, sit ye down, sit ye down, man,'' he reiterated;--``an ye part so, I would I might never draw a cork again, and here comes out one from a prime bottle of--strong ale--right _anno domini_--none of your Wassia Quassia decoctions, but brewed of Monkbarns barley--John of the Girnel never drew a better flagon to entertain a wandering minstrel, or palmer, with the freshest news from Palestine.--And to remove from your mind the slightest wish to depart, know, that if you do so, your character as a gallant knight is gone for ever.Why, 'tis an adventure, man, to sleep in the Green Room at Monkbarns.--Sister, pray see it got ready--And, although the bold adventurer, Heavysterne, dree'd pain and dolour in that charmed apartment, it is no reason why a gallant knight like you, nearly twice as tall, and not half so heavy, should not encounter and break the spell.''

``What! a haunted apartment, I suppose?''

``To be sure, to be sure--every mansion in this country of the slightest antiquity has its ghosts and its haunted chamber, and you must not suppose us worse off than our neighbours.

They are going, indeed, somewhat out of fashion.I have seen the day, when if you had doubted the reality of a ghost in an old manor-house you ran the risk of being made a ghost yourself, as Hamlet says.--Yes, if you had challenged the existence of Redcowl in the Castle of Glenstirym, old Sir Peter Pepperbrand would have had ye out to his court-yard, made you betake yourself to your weapon, and if your trick of fence were not the better, would have sticked you like a paddock, on his own baronial midden-stead.I once narrowly escaped such an affray --but I humbled myself, and apologised to Redcowl; for, even in my younger days, I was no friend to the _monomachia,_ or duel, and would rather walk with Sir Priest than with Sir Knight--Icare not who knows so much of my valour.Thank God, I am old now, and can indulge my irritabilities without the necessity of supporting them by cold steel.''

Here Miss Oldbuck re-entered, with a singularly sage expression of countenance.--`Mr.Lovel's bed's ready, brother--clean sheets--weel aired--a spunk of fire in the chimney--I am sure, Mr.Lovel,'' (addressing him), ``it's no for the trouble--and Ihope you will have a good night's rest--But''--``You are resolved,'' said the Antiquary, ``to do what you can to prevent it.''

``Me?--I am sure I have said naething, Monkbarns.''

``My dear madam,'' said Lovel, ``allow me to ask you the meaning of your obliging anxiety on my account.''

``Ou, Monkbarns does not like to hear of it--but he kens himsell that the room has an ill name.It's weel minded that it was there auld Rab Tull the town-clerk was sleeping when he had that marvellous communication about the grand law-plea between us and the feuars at the Mussel-craig.--It had cost a hantle siller, Mr.Lovel; for law-pleas were no carried on without siller lang syne mair than they are now--and the Monkbarns of that day--our gudesire, Mr.Lovel, as I said before--was like to be waured afore the Session for want of a paper--Monkbarns there kens weel what paper it was, but I'se warrant he'll no help me out wi' my tale--but it was a paper of great significance to the plea, and we were to be waured for want o't.

Aweel, the cause was to come on before the fifteen--in presence, as they ca't--and auld Rab Tull, the town-clerk, he cam ower to make a last search for the paper that was wanting, before our gudesire gaed into Edinburgh to look after his plea--so there was little time to come and gang on.He was but a doited snuffy body, Rab, as I've heard--but then he was the town-clerk of Fairport, and the Monkbarns heritors aye employed him on account of their connection wi' the burgh, ye ken.''

``Sister Grizel, this is abominable,'' interrupted Oldbuck; ``Ivow to Heaven ye might have raised the ghosts of every abbot of Trotcosey, since the days of Waldimir, in the time you have been detailing the introduction to this single spectre.--Learn to be succinct in your narrative.--Imitate the concise style of old Aubrey, an experienced ghost-seer, who entered his memoranda on these subjects in a terse business-like manner; _exempli gratia_--`At Cirencester, 5th March, 1670, was an apparition.--Being demanded whether good spirit or bad, made no answer, but instantly disappeared with a curious perfume, and a melodious twang'--_Vide_ his Miscellanies, p.eighteen, as well as I can remember, and near the middle of the page."``O, Monkbarns, man! do ye think everybody is as book-learned as yoursell?--But ye like to gar folk look like fools--ye can do that to Sir Arthur, and the minister his very sell.''

``Nature has been beforehand with me, Grizel, in both these instances, and in another which shall be nameless--but take a glass of ale, Grizel, and proceed with your story, for it waxes late.''

同类推荐
热门推荐
  • 一粒仙

    一粒仙

    这是一个没钱没车没房的三无少年在该努力的年纪使劲拼爹。
  • 夺命鱼骷髅

    夺命鱼骷髅

    凌年丰是出车祸死的。郝勤怎么也没想到,凌年丰就这么死了。他俩曾是初中同学,凌年丰现在是资产超亿的大老板,而郝勤则是秀湖县刑警队副队长,两人都算得上是有脸面的人。半年前在远大公司新厂区落成典礼上,两个人相谈甚欢。郝勤还指望表弟大学毕业后,能到凌年丰的公司工作呢,没想到,事情会是这个样子。那天,郝勤正好开车路过现场,现场情景,让郝勤目瞪口呆。这是一条盘山公路,左边是坡,右边是施工时削出来的石壁。凌年丰的那辆大奔贴在路旁的石壁上,已经成了一堆焦黑的残骸。
  • 华严经行愿品疏钞

    华严经行愿品疏钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之妃华正茂

    重生之妃华正茂

    前世,她因为轻信口蜜腹剑的妹妹,疏远了爹爹,背叛了外公,嫁了心狠手辣的容峥,变成了他手中的傀儡。最后落得一个家破人亡,尸骨无存的下场。重活一世,她耳聪目明,利眼看穿一切假象,用计刺破一切阴谋,走自己的幸福康庄大道,让渣男贱女见鬼去吧!渣男想污她清白?很好,看她喂他三天量的药,找个身患花柳病的妓子让他尽情发泄。二娘屡屡设计?很好,看她设计端了她夫人之位,找个顺眼的姨娘坐上主母之位,将她狠狠踩在脚下。贱妹温婉善良内心蛇蝎?很好,看她如何让她温良外表挂不住,打脸啪啪啪。虐渣斗贱的道路上,危险重重,却有人始终不离不弃。
  • 冷总裁的甜蜜娇妻

    冷总裁的甜蜜娇妻

    她是因为孩子而嫁给了他,他因为仇恨与利益娶了她。新婚之夜,他竟然和别的女人在一起,只留她一个人独守空房。他说,叶青,我们的游戏才刚开始……
  • 帝后:媚乱六宫

    帝后:媚乱六宫

    一句话简介:她看着眼前风华若妖的男子,冷声讽刺道:“惜若竟不知皇上对妾身一介弃妇这么有兴趣。”……***青梅竹马、贫苦相依的夫妻情分在他高中状元之后灰飞烟灭。她抱着三岁稚子跪在朱漆红门前求他回头。寒冬腊月,一盆冰冷的水从里面泼出,随后丢出的是他亲手写好的一封休书。“周惜若,你拿着这银子滚回乡下。这里没有你的夫君!他现在已是郡主驸马!你,配不上!”府门前,满头朱钗的女子笑得得意非常。她抱着稚子在冰天雪地中簌簌发抖,看着那张高高在上的高傲女人,含着屈辱拿起散落一地的碎银。破庙容身,她以为自己的人生就这样黯然了此残生,却没想到厄运紧随其后。“娘亲,爹爹不要我们了吗?”发着高热的儿子揪着她的衣襟问道。她心急如焚,深夜求医,却不防病重的儿子却被人设计偷走。从此母子天涯相隔,不得相见。当她再次回到那高高的郡主府邸,看着他一身锦衣绣袍,扶着美艳的郡主从身边含笑而过,终于泣血含恨:“邵云和,终有一天你会不得好死!我要你身败名裂,为我的儿子陪葬!”她狂笑而去,却不知不远处有一双邪肆凤眸把这一切收入眼中。“想要报仇吗?”那个男人挑起她精致的下颌,笑得风华若妖:“朕给你一切你想要的东西。”她看着眼前邪魅男子,冷声讽刺道:“惜若竟不知皇上对妾身一介弃妇这么有兴趣。”三年后,她高高在上,生杀予夺,执掌权柄,毫不容情,负心郎低头低声道:“若惜,你忘了从前吗?”她笑得千娇百媚:“周若惜已死,今日的我,你要尊称一声皇后娘娘。”江山如画,后宫美人如过江之鲫。他翩翩而来,龙袍加身,面容邪魅如妖,究竟他是昏庸无能的少帝还是心有沟壑的一代圣明君王?谦谦君子,温润如玉。他怜她惜她助她,只是这一份深情如何来还?深宫重重,荆棘遍地,帝王之爱若即若离看似有情又似冷酷无情。她在爱恨中一步一血,走上不可回头的一条……此文为弃妇文,美人谋的升级有孩版。高虐+斗智斗勇+加斗前夫小三,不适者请点叉叉。冰的文一向喜宫廷权谋喜江山社稷喜美人英雄,一定要多多收藏!
  • 末日断章

    末日断章

    从天而降的流星,孕育了世界光明下的阴影。绝望的碎片,希望的心灵。于无数次的追寻中,追溯一切的开始。
  • 火影笼中鸟

    火影笼中鸟

    (封面是一双白眼!)那天带上了白底红焰的“火之袖章”;那天一乐拉面在眼前开张;那天用封面那双白眼俯视一切;那天!白色的眼睛终将透着银色和金色……(这是一本一路走过火影的见证文)
  • 数字风暴

    数字风暴

    战争是大时代最辉煌富丽的舞台,只有真正强大的人才能成为主角。 一脚被踹进了战争漩涡的林闻方,坚信自己能活下去,坚信自己能收获更多。最大的依仗就是:他不是一个人。一个强大的人工智能,就在他的电脑里。 他能够掌控网络、掌控这个时代无处不在的数字世界。 他能够拨开战争的阴云,去为自己和战友夺取胜利。 他能够化腐朽为神奇,让各种奇思妙想兑现成现实。 他能够洞察人心,让朋友温暖,让情人安然,让敌人胆寒…… 他是林闻方,一个工程师,一个战士,一个坚决不做看客的勇者!
  • 家庭按摩边学边用

    家庭按摩边学边用

    按摩疗法作为传统的医疗保健疗法,日益受到读者青睐。而本书作者用严谨的理论基础,取穴精准的拉页,翔实精炼的文字说明,让您没有任何按摩基础,也可以一边学习按摩一边对症进行治疗或者保健养生。为了让普通读者掌握按摩知识,本书分七章从基础讲起,根据家庭成员中各群体的健康需求,介绍了多种常见病的按摩治疗方法,且有针对中老年、女性、男性、小儿等特殊群体的按摩方法和日常保健按摩方法。