登陆注册
5198200000023

第23章 GETTING SOUTHWARD(4)

The weather continued calm and clear, and as the flying-fish were about in such immense numbers, I ventured to suggest to Goliath that we might have a try for some of them.I verily believe he thought I was mad.He stared at me for a minute, and then, with an indescribable intonation, said, "How de ol' Satan yew fink yew gwain ter get'm, hey? Ef yew spects ter fool dis chile wiv any dem lime-juice yarns, 'bout lanterns 'n boats at night-time, yew's 'way off." I guessed he meant the fable current among English sailors, that if you hoist a sail on a calm night in a boat where flying-fish abound, and hang a lantern in the middle of it, the fish will fly in shoals at the lantern, strike against the sail, and fall in heaps in the boat.It MAY be true, but Inever spoke to anybody who has seen it done, nor is it the method practised in the only place in the world where flying-fishing is followed for a living.So I told Mr.Jones that if we had some circular nets of small mesh made and stretched on wooden hoops, Iwas sure we should be able to catch some.He caught at the idea, and mentioned it to the mate, who readily gave his permission to use a boat.A couple of "Guineamen" (a very large kind of flying-fish, having four wings) flew on board that night, as if purposely to provide us with the necessary bait.

Next morning, about four bells, the sea being like: a mirror, unruffled by a breath of wind, we lowered and paddled off from the ship about a mile.When far enough away, we commenced operations by squeezing in the water some pieces of fish that had been kept for the purpose until they were rather high-flavoured.

The exuding oil from this fish spread a thin film for some distance around the boat, through which, as through a sheet of glass, we could see a long way down.Minute specks of the bait sank slowly through the limpid blue, but for at least an hour there was no sign of life.I was beginning to fear that I should be called to account for misleading all hands, when, to my unbounded delight, an immense shoal of flying-fish came swimming round the boat, eagerly picking up the savoury morsels.We grasped our nets, and, leaning over the gunwale, placed them silently in the water, pressing them downward and in towards the boat at the same time.Our success was great and immediate.We lifted the wanderers by scores, while I whispered imploringly, "Be careful not to scare them; don't make a sound." All hands entered into the spirit of the thing with great eagerness.As for Mistah Jones, his delight was almost more than he could bear.

Suddenly one of the men, in lifting his net, slipped on the smooth bottom of the boat, jolting one of the oars.There was a gleam of light below as the school turned--they had all disappeared instanter.We had been so busy that we had not noticed the dimensions of our catch; but now, to our great joy, we found that we had at least eight hundred fish nearly as large as herrings.We at once returned to the ship, having been absent only two hours, during which we had caught sufficient to provide all hands with three good meals.Not one of the crew had ever seen or heard of such fishing before, so my pride and pleasure may he imagined.A little learning may be a dangerous thing at times, but it certainly is often handy to have about you.The habit of taking notice and remembering has often been the means of saving many lives in suddenly-met situations of emergency, at sea perhaps more than anywhere else, and nothing can be more useful to a sailor than the practice of keeping his weather-eye open.

In Barbadoes there is established the only regular flying-fishery in the world, and in just the manner I have described, except that the boats are considerably larger, is the whole town supplied with delicious fish at so trifling a cost as to make it a staple food among all classes.

But I find that I am letting this chapter run to an unconscionable length, and it does not appear as if we were getting at the southward very fast either.Truth to tell, our progress was mighty slow; but we gradually crept across the belt of calms, and a week after our never-to-be-forgotten haul of flying-fish we got the first of the south-east trades, and went away south at a good pace--for us.We made the Island of Trinidada with its strange conical-topped pillar, the Ninepin Rock, but did not make a call, as the skipper was beginning to get fidgety at not seeing any whales, and anxious to get down to where he felt reasonably certain of falling in with them.Life had been very monotonous of late, and much as we dreaded still the prospect of whale-fighting (by "we," of course, I mean the chaps forward), it began to lose much of its terror for us, so greatly did we long for a little change.Keeping, as we did, out of the ordinary track of ships, we hardly ever saw a sail.We had no recreations; fun was out of the question; and had it not been for a Bible, a copy of Shakespeare, and a couple of cheap copies of "David Copperfield" and "Bleak House," all of which were mine, we should have had no books.

同类推荐
  • 莲峰志

    莲峰志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华问答

    法华问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Writings

    The Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上大洞文昌司禄紫阳宝箓

    高上大洞文昌司禄紫阳宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渠丘耳梦录

    渠丘耳梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆天神姬

    逆天神姬

    她是现代顶超级大家族的少女掌门人,在家族的内乱中,与敌人同归于尽,精魂不死,穿越到异世大陆武学世族一个庶女的身上。嫡姐凶残,用皮鞭将她打到毁容;庶姐奸险,偷窃珍宝嫁祸到她身上;嫡母自私,庶母恶毒,渣爹无耻,种种无聊迫害加注在她的身上!她真的任人搓扁捏圆吗?否!毒花最美最诱惑!她是异世空穿越的毒魂!她是一剂最浓烈的毒药,注入了这个名门世族,进而席卷宫廷,神殿,整个大陆,甚至神魔三界!请看一枚毒花,如何在异世空大陆,盛开到极致妖娆倾尽天下!
  • 园冶

    园冶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卡耐基语言的突破与沟通的艺术

    卡耐基语言的突破与沟通的艺术

    本书不仅仅是口才训练书,也是一本综合开发自我潜能的修炼指南。一经问世,就创造了人类出版史上一个奇迹:10年之内发行了2000多万册,被译成了几十种文字,成为世界上最受推崇的“口才指南”。本书不仅仅谈论公开演说术和所有的演讲技巧,而且还囊括推销术、谈判技巧、辩论术等内容,详细地介绍了克服恐惧、建立自信的方法,阐述了演讲口才方面的方法和技巧,旨在指导人们克服人性和心理弱点,学会语言的艺术和技巧,顺乎自然地发挥自我潜能,在各种场合下发表谈话,博得赞誉,从而获得人生和商业的成功。
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 变脸

    变脸

    瓦庄的人记得很清楚,咧脸第一次到瓦庄来是一个春末的黄昏。我也记得很清楚,那天放了学后,我和葛金狗没有直接回家,而是在满畈的油菜地里奔跑,虽然油菜花开得有些败落了,但因为满畈都是这种植物,所以映入眼里的仍是金黄黄的一大片,随着微风吹起,油菜花粉直往我们的鼻子里、喉咙里和胸腔里钻,我和葛金狗不停地打喷嚏,打得鼻翼两边都微微地酸痛。我们奔跑着,往河边的堤坝上跑去,堤坝边靠河水的地方长着一种叫溜溜儿的果实,熟了的时候,颜色是鲜红的,小小的如人的小手指头,充满了蜜汁,一咬一口糖水,我们赶去看看它们熟了没有。
  • 王爷很头疼:妃常无良

    王爷很头疼:妃常无良

    二十一世纪的古武世家的大小姐,从小被人捧在手心里,备受宠爱;但是一场阴谋让她穿越到了一个架空的时代。在那里,人们都是以武为尊,她却穿越到了相府的废材身上……天生废材?本小姐用行动让你们明白她:欺我者,我必百倍奉还他:动我的女人,虽远必诛当天大的秘密揭开,才知她身份不凡且看他们如何在异世大陆翻云覆雨,一手遮天,且创造一代佳话……--情节虚构,请勿模仿
  • 课本上读不到的地理故事

    课本上读不到的地理故事

    晴朗的天空突然下起倾盆大雨、沙漠中的湖泊居 然会漂移、博物馆里奇怪的雕像和图案……我们身边 这些有趣的生活现象其实蕴含着奥妙无穷的地理知识 。《课本上读不到的地理故事(适读于10-15岁)》 由李琳编著,将把你带进神奇的地理世界,让你知道 云彩是怎么形成的,为什么6月也会下雪,地球脸上 *大的“伤疤”在哪里,海水为什么会变成红色,百 慕大为什么喜欢“吃”飞机……《课本上读不到的地 理故事(适读于10-15岁)》收入的这些妙趣横生的地 理故事一定让你大开眼界、叹为观止,让你轻轻松松 爱上地理、学会地理。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八方剑神

    八方剑神

    我不过是山村中一个少年而已,阴谋诡计与我何干?我只想安静在村子里开个旅店,和小伙伴度过快乐人生而已。然而一切都变了,那场噩梦到来,染血的村子,却露出一个阴影。一盘棋局,为何强拉我做棋子,不过是长得帅了些,有武功傍身而已。血的洗礼后,新的我,还是两个我?神秘的棋局,车马象卒炮,我面对的是谁?而且为啥我就剩帅了?剩下棋子要从哪里找?花间决,花神赋花魔功百花丛中过,我却流了一脸的泪水。所谓的天道只是常人的仰望,而我则要踏破这一枷锁,我所追求的是神道。望尽千山归倦鸟,悲叹大河水潇潇。持剑纵横天地间,醉心碎魂风寥寥。极者梦也,梦者极也。我,是丁阳也是丁阴,阴阳轮回,生生无极,八方剑法在手,论尽天下英雄!
  • 吾剑永恒

    吾剑永恒

    一人仗一剑,一剑退群雄,莫问有归处,青锋不留名。