登陆注册
5198200000071

第71章 ON THE "LINE" GROUNDS(3)

After a few moments of this tremendous exertion, our victim settled down, leaving the water deeply stained with his gushing blood.With him disappeared his constant companion, the faithful cow, who had never left his side a minute since we first got fast.Down, down they went, until my line began to look very low, and I was compelled to make signals to the ship for more.We had hardly elevated the oars, when down dropped the last boat with four men in her, arriving by my side in a few minutes with two fresh tubs of tow-line.We took them on board, and the boat returned again.By the time the slack came we had about four hundred and fifty fathoms out--a goodly heap to pile up loose in our stern-sheets.I felt sure, however, that we should have but little more trouble with our fish; in fact, I was half afraid that he would die before getting to the surface, in which case he might sink and be lost.We hauled steadily away, the line not coming in very easily, until I judged there was only about another hundred fathoms out.Our amazement may be imagined, when suddenly we were compelled to sleek away again, the sudden weight on the line suggesting that the fish was again sounding.If ever a young hand was perplexed, it was I.Never before had I heard of such unseemly behaviour, nor was my anxiety lessened when Isaw, a short distance away, the huge body of my prize at the surface spouting blood.At the same time, I was paying out line at a good rate, as if I had a fast fish on which was sounding briskly.

The skipper had been watching me very closely from his seat on the taffrail, and had kept the ship within easy distance.Now, suspecting something out of the common, he sent the boat again to my assistance, in charge of the cooper.When that worthy arrived, he said, "Th' ol' man reckens yew've got snarled erp'ith thet ar' loose keow, 'n y'r irons hev draw'd from th' other.I'm gwine ter wait on him,'n get him 'longside 'soon's he's out'er his flurry.Ole man sez yew'd best wait on what's fast t' yer an' nev' mine th' other." Away he went, reaching my prize just as the last feeble spout exhaled, leaving the dregs of that great flood of life trickling lazily down from the widely expanded spiracle.To drive a harpoon into the carcass, and run the line on board, was the simplest of jobs, for, as the captain had foreseen, my irons were drawn clean.I had no leisure to take any notice of them now, though, for whatever was on my line was coming up hand-over-fist.

With a bound it reached the surface--the identical cow so long attendant upon the dead whale.Having been so long below for such a small whale, she was quite exhausted, and before she had recovered we had got alongside of her and lanced her, so thoroughly that she died without a struggle.The ship was so close that we had her alongside in a wonderfully short time, and with scarcely any trouble.

When I reached the deck, the skipper called me, and said several things that made me feel about six inches taller.He was, as may be thought, exceedingly pleased, saying that only once in his long career had he seen a similar case; for I forgot to mention that the line was entangled around the cow's down-hanging jaw, as if she had actually tried to bite in two the rope that held her consort, and only succeeded in sharing his fate.I would not like to say that whales do not try to thus sever a line, but, their teeth being several inches apart, conical, and fitting into sockets in the upper jaw instead of meeting the opposed surfaces of other teeth, the accomplishment of such a feat must, I think, be impossible.

The ship being now as good as anchored by the vast mass of flesh hanging to her, there was a tremendous task awaiting us to get the other fish alongside.Of course they were all to windward;they nearly always are, unless the ship is persistently "turned to windward" while the fishing is going on.Whalers believe that they always work up into the wind while fast, and, when dead, it is certain that they drift at a pretty good rate right in the "wind's eye." This is accounted for by the play of the body, which naturally lies head to wind; and the wash of the flukes, which, acting somewhat like the "sculling" of an oar at the stern of a boat, propel the carcass in the direction it is pointing, Consequently we had a cruel amount of towing to do before we got the three cows alongside.Many a time we blessed ourselves that they were no bigger, for of all the clumsy things to tow with boats, a sperm whale is about the worst.Offing to the great square mass of the heed, they can hardly be towed head-on at all, the practice being to cut off the tips of the flukes, and tow them tail first.But even then it is slavery.To dip your oar about three times in the same hole from whence you withdrew it, to tug at it with all your might, apparently making as much progress as though you were fast to a dock-wall, and to continue this fun for four or five hours at a stretch, is to wonder indeed whether you have not mistaken your vocation.

However, "it's dogged as does it," so by dint of sheer sticking to the oar, we eventually succeeded in getting all our prizes alongside before eight bells that evening, securing them around us by hawsers to the cows, but giving the big bull the post of honour alongside on the best fluke-chain.

We were a busy company for a fortnight thence, until the last of the oil was run below--two hundred and fifty barrels, or twenty-five tuns, of the valuable fluid having rewarded our exertions.

During these operations we had drifted night and day, apparently without anybody taking the slightest account of the direction we were taking; when, therefore, on the day after clearing up the last traces of our fishing, the cry of "Land ho!" came ringing down from the crow's-nest, no one was surprised, although the part of the Pacific in which we were cruising has but few patches of TERRA FIRMA scattered about over its immense area when compared with the crowded archipelagoes lying farther south and east.

We could not see the reported land from the deck for two hours after it was first seen from aloft, although the odd spectacle of a scattered group of cocoa-nut trees apparently growing out of the sea was for some time presented to us before the island itself came into view.It was Christmas Island, where the indefatigable Captain Cook landed on December 24, 1777, for the purpose of making accurate observations of an eclipse of the sun.

He it was who gave to this lonely atoll the name it has ever since borne, with characteristic modesty giving his own great name to a tiny patch of coral which almost blocks the entrance to the central lagoon.Here we lay "off and on" for a couple of days, while foraging parties went ashore, returning at intervals with abundance of turtle and sea-fowls' eggs.But any detailed account of their proceedings must be ruthlessly curtailed, owing to the scanty limits of space remaining.

同类推荐
热门推荐
  • 佛说成具光明定意经

    佛说成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尘缘陌世

    尘缘陌世

    一个实力被莫名封印的少年,定论废柴被侮三年,三年沉沦,一朝而起。谁扰谁,谁念谁,谁憎谁,谁寻谁!既不甘,何不再来!
  • 会走路的植物(趣味生物卷)

    会走路的植物(趣味生物卷)

    看过成龙主演的电影《我是谁》吗?成龙饰演的杰克因剧烈的碰撞而丧失了所有记忆,对自己的名字、来历都一无所知,他逢人只会问“我是谁”。其实,我们何尝不曾有过这样的困惑:我是谁?我是怎样来到这个世界上的?世界上为什么会有一个“我”?生物科学将为我们解答这些困惑。
  • 帝心蛊,多情误

    帝心蛊,多情误

    她为爱背出豪门,叛离家族,只想与爱人平安相守一世;他为爱相争权势,只为还她尊贵荣宠;她要的,他没有给,他给的,她不想要;她的爱尽了,只守半生回忆;他的爱未尽,留下一生遗憾。阿诚,这人世艰难,你如何留我一人。希音,痛彻心扉,我也舍不下你。
  • 暗黑大陆之英雄无敌

    暗黑大陆之英雄无敌

    一个喜欢玩暗黑破坏神2和英雄无敌3的游戏宅,带着英雄无敌技能穿越到暗黑世界的故事。在游戏背景的暗黑异界里,看孟斐拉摇动轻微金手指,带给您一个不一样的暗黑大陆!
  • 新反经【上下】

    新反经【上下】

    全书集诸子百家学说,叙历代更迭史实,核心是“论王霸机权,正变长短之术”,作者揉合儒、道、兵、法诸家思想,汇集王霸谋略,形成这么一部文韬武略的谋略全书。原书涉及君臣德行、任人用长,钓情察势、霸略权变等内容,夹叙夹议,史论结合。对那些胸怀大志,追求卓越的现代人来讲,无论奉上御下、结盟御敌,还是公关游说,为人处世等均有极强的借鉴意义。
  • 傲娇萌妻太腹黑

    傲娇萌妻太腹黑

    (甜宠文,温馨治愈系,男女主双洁,互相信任满满,狗粮遍地。不打脸,略圣母,喜欢就戳。)放眼整个帝国,谁敢让宋少爷吃瘪?答案是苏稳。宋钦尧在遇到苏稳之前,从来都不知道什么叫做一见钟情。在遇见苏稳后,他明白了,爱一个人,就是无时无刻想靠近她,对她好。“稳稳,为什么不喝粥?”“我怕你在粥里下毒。”“稳稳,为什么不睡觉?”“我怕半夜被你偷袭。”“稳稳,你有被害妄想症吗?”“我有被你害妄想症,宋钦尧,你为什么这么不正经!”“没办法,别人都在装正经,我只好装不正经。”苏稳:你为什么对别人那么冷淡,对我却不一样。宋钦尧:傻瓜,你值得拥有最好的我。(本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合)书友裙:207654339
  • 大乘百法明门论开宗义记序释

    大乘百法明门论开宗义记序释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别摸我的脸

    别摸我的脸

    套用一个老掉牙的说法:遇到过不少混账的,没遇到过如此混账的。“别摸我的脸——!”根本没想要去摸她的脸,我只想确认一下她是新人还是常客。可那一声歇斯底里,分明是她蹲在我头顶撒了泡大尿。这还不够,她那蜘蛛腿般的双手,简直还想把那两个铁环扭成橡皮圈。如果不是被铐着,她是否还不由分说甩我一巴掌?哪怕甩过之后更糟糕的是她。我恨不得把自己想象中的那一巴掌还过去,好不容易才忍住。但一旁的同事小王没忍住,只是比我来得更有韵味。他已经在不停扯动着脸皮,但就是不让皮底下的肉动一动。
  • 玉井樵唱

    玉井樵唱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。