登陆注册
5200600000070

第70章 A KNIGHT(12)

"There they stood then, back to back, with the mouths of their pistols to the sky.' Un!' I cried, 'deux! tirez!' They turned, Isaw the smoke of his shot go straight up like a prayer; his pistol dropped.I ran to him.He looked surprised, put out his hand, and fell into my arms.He was dead.Those fools came running up.'What is it?' cried one.I made him a bow.'As you see,' I said; 'you have made a pretty shot.My friend fired in the air.Messieurs, you had better breakfast in Italy.' We carried him to the carriage, and covered him with a rug; the others drove for the frontier.I brought him to his room.Here is his letter." Jules stopped; tears were running down his face."He is dead; I have closed his eyes.Look here, you know, we are all of us cads--it is the rule; but this--this, perhaps, was the exception." And without another word he rushed away....

Outside the old fellow's lodging a dismounted cocher was standing disconsolate in the sun."How was I to know they were going to fight a duel?" he burst out on seeing me."He had white hair--I call you to witness he had white hair.This is bad for me: they will ravish my licence.Aha! you will see--this is bad for me!" I gave him the slip and found my way upstairs.The old fellow was alone, lying on the bed, his feet covered with a rug as if he might feel cold; his eyes were closed, but in this sleep of death, he still had that air of faint surprise.At full length, watching the bed intently, Freda lay, as she lay nightly when he was really asleep.The shutters were half open; the room still smelt slightly of rum.I stood for a long time looking at the face: the little white fans of moustache brushed upwards even in death, the hollows in his cheeks, the quiet of his figure; he was like some old knight....The dog broke the spell.

She sat up, and resting her paws on the bed, licked his face.I went downstairs--I couldn't bear to hear her howl.This was his letter to me, written in a pointed handwriting:

"MY DEAR SIR,--Should you read this, I shall be gone.I am ashamed to trouble you--a man should surely manage so as not to give trouble;and yet I believe you will not consider me importunate.If, then, you will pick up the pieces of an old fellow, I ask you to have my sword, the letter enclosed in this, and the photograph that stands on the stove buried with me.My will and the acknowledgments of my property are between the leaves of the Byron in my tin chest; they should go to Lucy Tor--address thereon.Perhaps you will do me the honour to retain for yourself any of my books that may give you pleasure.In the Pilgrim's Progress you will find some excellent recipes for Turkish coffee, Italian and Spanish dishes, and washing wounds.The landlady's daughter speaks Italian, and she would, Iknow, like to have Freda; the poor dog will miss me.I have read of old Indian warriors taking their horses and dogs with them to the happy hunting-grounds.Freda would come--noble animals are dogs! She eats once a day--a good large meal--and requires much salt.If you have animals of your own, sir, don't forget--all animals require salt.I have no debts, thank God! The money in my pockets would bury me decently--not that there is any danger.And I am ashamed to weary you with details--the least a man can do is not to make a fuss--and yet he must be found ready.--Sir, with profound gratitude, your servant,"ROGER BRUNE."Everything was as he had said.The photograph on the stove was that of a young girl of nineteen or twenty, dressed in an old-fashioned style, with hair gathered backward in a knot.The eyes gazed at you with a little frown, the lips were tightly closed; the expression of the face was eager, quick, wilful, and, above all, young.

The tin trunk was scented with dry fragments of some herb, the history of which in that trunk man knoweth not....There were a few clothes, but very few, all older than those he usually wore.Besides the Byron and Pilgrim's Progress were Scott's Quentin Durward, Captain Marryat's Midshipman Easy, a pocket Testament, and a long and frightfully stiff book on the art of fortifying towns, much thumbed, and bearing date 1863.By far the most interesting thing I found, however, was a diary, kept down to the preceding Christmas.It was a pathetic document, full of calculations of the price of meals;resolutions to be careful over this or that; doubts whether he must not give up smoking; sentences of fear that Freda had not enough to eat.It appeared that he had tried to live on ninety pounds a year, and send the other hundred pounds home to Lucy for the child; in this struggle he was always failing, having to send less than the amount-the entries showed that this was a nightmare to him.The last words, written on Christmas Day, were these "What is the use of writing this, since it records nothing but failure!"The landlady's daughter and myself were at the funeral.The same afternoon I went into the concert-room, where I had spoken to him first.When I came out Freda was lying at the entrance, looking into the faces of every one that passed, and sniffing idly at their heels.

Close by the landlady's daughter hovered, a biscuit in her hand, and a puzzled, sorry look on her face.

September 1900.

同类推荐
  • 高斋诗话

    高斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 序听迷诗所经

    序听迷诗所经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Discourses

    The Discourses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草思辨录

    本草思辨录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪魅王爷独宠腹黑王妃

    邪魅王爷独宠腹黑王妃

    一个现代的千金大小姐因为一场精心的计划进入了一个不一样的大陆穿越到了一个人人都避而不及的废材身上可是她的到来却让事实发生了翻天覆地的变化还结识了一个对她十分重要的人可是当他和她成亲的当天他那个丞相爹爹却又撂给了他一个更大的炸弹从此她便踏上了那慢慢的人生之路...........
  • 达成交易的完美谈判

    达成交易的完美谈判

    现实生活中,每个人都是谈判者,大家同坐在社会这一巨大的谈判桌前。小到针头线脑,大到金融巨资;平凡到家庭主妇跟售货员讨价还价,卓越到商业巨子在商场上挥斥方遒。所有人都在经历着谈判、感受着谈判。但是,并不是每一个人都能够成为谈判大师,只有那些有心之人,才会从这本书中找到一条成功之路。
  • 文献太子挽歌词五首

    文献太子挽歌词五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白谷集

    白谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我活在一本书里

    我活在一本书里

    作为高三党的我不愿意跳跃时间,只想好好学习。做为普通的高三党,我表示我知道的太多了。
  • 倾世独舞女儿妆:天机缘

    倾世独舞女儿妆:天机缘

    她,面对世上无尽腹黑货,痛定思痛,绝境反击,掐坏男,灭小三,虐坏蛋,神挡杀神,佛挡灭佛!代表月亮消灭一切的邪恶,宿命注定,得紫薇传承,成了三界第一女霸主。一切的纠缠终将解除,真命天子最终现身。“娘子别拧了,耳朵要掉了……呜呜”一美男杀猪似的惨叫着,“哼,不拧你不长记性!”说着,就是一爪子。“啊,别打脸”“好,不打臉”某美男狗腿道,“我就知道娘子舍不得。”“回家跪搓衣板去!”“……”于是,霸气女携手妖孽腹黑男,并肩祸乱天下,俯瞰江山断生死,指点春秋凌九霄!
  • 万千宠爱于一身:霸君宠妃

    万千宠爱于一身:霸君宠妃

    为什么一觉醒来,她的世界就这样改变了。西皇最得宠的云妃,居然变成了一个丑陋令人作呕的女人。昔日万千宠爱于一身,今日却成了任人凌辱的阶下囚。曾经的奢华生活已经离她远去,深爱的男人始终不愿意相信她就是一直陪伴了七年的女人。凌仙云一个被巫术所害的西皇妃嫔,当她的容易被巫术所改变的那刻起,她注定要失去所有,甚至自己深爱的男人。有谁会去相信这样荒谬的事情呢?一夕之间容颜全变,变成陌生的女人?轩辕灏无法相信眼前的女人就是她的仙云,她拥有这个世界上独一无二的美,而这个女人却长着一张丑陋的面容。谁能告诉他到底是怎么回事?
  • 古希腊与古罗马历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    古希腊与古罗马历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    本套书用生动的文字, 再现了世界历史进程的恢弘画卷, 堪称一部贯通整个世界历史的简明百科全书, 串联起全部人类发展的瑰宝, 并以其光辉不朽的价值与流传恒久的魅力, 成就一部好读又好看的世界历史通俗读物, 具有很强的系统性、知识性和可读性, 不仅是广大读者学习世界历史知识的读物, 也是各级图书馆珍藏的版本。
  • 预言照相机

    预言照相机

    马克·泰勒知道自己的行为过激,而且有罪,但他只是想阻止一场可怕的恐怖袭击。政府却给他贴上“恐怖分子”的标签,剥夺他的权力,在没有审判的情况下,不给他任何证明自己清白的机会,就这么把他丢进了监狱。马克只是一个普普通通的人,一个摄影师。但是,他却发现自己遇了一件离奇的事,他在阿富汗的市集上买下了一台古董照相机,而用它拍出了的照片却显示出了未来会发现的悲剧。当他发现自己可以阻止这些悲剧发生时,如果他袖手旁观,他会难以承受这样的罪恶感。
  • 总裁被我关门外

    总裁被我关门外

    她是别人送给他的一颗“棋子”,而她一再挑衅他的权威,老虎嘴上拔毛,每次相见都剑拔弩张的,令他头疼不已。他说:“女人,你打算闹到什么时候?”她笑道:“直到你放我自由为止!”原本,是一场假戏。他说:“想要从我身上得到,就必须遵守我们陆家的规则,尤其……是我的要求,倘若办不到,后果你应该知道吧!”她翻了翻白眼,不就是丢到海里喂鲨鱼么!她就不信他会跟她玩真的!于是,在人前,他们是一对完美的夫妇,在人后,却是鸡飞狗跳的和谐生活……