登陆注册
5200600000069

第69章 A KNIGHT(11)

He vanished; his footsteps, and the tap of his stick grew fainter and fainter.They died out.He was gone.Suddenly I got up and hastened after him.I soon stopped--what was there to say?

VIII

The following day I was obliged to go to Nice, and did not return till midnight.The porter told me that Jules le Ferrier had been to see me.The next morning, while I was still in bed, the door was opened, and Jules appeared.His face was very pale; and the moment he stood still drops of perspiration began coursing down his cheeks.

"Georges!" he said, "he is dead.There, there! How stupid you look!

My man is packing.I have half an hour before the train; my evidence shall come from Italy.I have done my part, the rest is for you.

Why did you have that dinner? The Don Quixote! The idiot! The poor man! Don't move! Have you a cigar? Listen! When you followed him, I followed the other two.My infernal curiosity! Can you conceive a greater folly? How fast they walked, those two! feeling their cheeks, as if he had struck them both, you know; it was funny.They soon saw me, for their eyes were all round about their heads; they had the mark of a glove on their cheeks." The colour began to come back, into Jules's face; he gesticulated with his cigar and became more and more dramatic."They waited for me.'Tiens!' said one, 'this gentleman was with him.My friend's name is M.Le Baron de---.

The man who struck him was an odd-looking person; kindly inform me whether it is possible for my friend to meet him?' Eh!" commented Jules, "he was offensive! Was it for me to give our dignity away?

'Perfectly, monsieur!' I answered.'In that case,' he said, 'please give me his name and ad dress....I could not remember his name, and as for the address, I never knew it...! I reflected.'That,' I said, 'I am unable to do, for special reasons.' 'Aha!' he said, 'reasons that will prevent our fighting him, I suppose? 'On the contrary,' Isaid.'I will convey your request to him; I may mention that I have heard he is the best swordsman and pistol-shot in Europe.Good-night!' I wished to give them something to dream of, you understand....Patience, my dear! Patience! I was, coming to you, but I thought I would let them sleep on it--there was plenty of time!

But yesterday morning I came into the Place, and there he was on the bench, with a big dog.I declare to you he blushed like a young girl.'Sir,' he said, 'I was hoping to meet you; last evening I made a great disturbance.I took an unpardonable liberty'--and he put in my hand an envelope.My friend, what do you suppose it contained--a pair of gloves! Senor Don Punctilioso, hein? He was the devil, this friend of yours; he fascinated me with his gentle eyes and his white moustachettes, his humility, his flames--poor man...! I told him Ihad been asked to take him a challenge.'If anything comes of it,' Isaid, 'make use of me!' 'Is that so?' he said.'I am most grateful for your kind offer.Let me see--it is so long since I fought a duel.The sooner it's over the better.Could you arrange to-morrow morning? Weapons? Yes; let them choose.' You see, my friend, there was no hanging back here; nous voila en train."Jules took out his watch."I have sixteen minutes.It is lucky for you that you were away yesterday, or you would be in my shoes now.Ifixed the place, right hand of the road to Roquebrune, just by the railway cutting, and the time--five-thirty of the morning.It was arranged that I should call for him.Disgusting hour; I have not been up so early since I fought Jacques Tirbaut in '85.At five o'clock I found him ready and drinking tea with rum in it--singular man! he made me have some too, brrr! He was shaved, and dressed in that old frock-coat.His great dog jumped into the carriage, but he bade her get out, took her paws on his shoulders, and whispered in her ear some Italian words; a charm, hein! and back she went, the tail between the legs.We drove slowly, so as not to shake his arm.

He was more gay than I.All the way he talked to me of you: how kind you were! how good you had been to him! 'You do not speak of yourself!' I said.'Have you no friends, nothing to say? Sometimes an accident will happen!' 'Oh!' he answered, 'there is no danger;but if by any chance--well, there is a letter in my pocket.' 'And if you should kill him?' I said.'But I shall not,' he answered slyly:

'do you think I am going to fire at him? No, no; he is too young.'

'But,' I said, 'I-- 'I am not going to stand that!' 'Yes,' he replied, 'I owe him a shot; but there is no danger--not the least danger.' We had arrived; already they were there.Ah bah! You know the preliminaries, the politeness--this duelling, you know, it is absurd, after all.We placed them at twenty paces.It is not a bad place.There are pine-trees round, and rocks; at that hour it was cool and grey as a church.I handed him the pistol.How can Idescribe him to you, standing there, smoothing the barrel with his fingers! 'What a beautiful thing a good pistol!' he said.'Only a fool or a madman throws away his life,' I said.'Certainly,' he replied, 'certainly; but there is no danger,' and he regarded me, raising his moustachette.

同类推荐
  • 天乐集

    天乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Memory and Reminiscence

    On Memory and Reminiscence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏悉地羯罗经请问品

    苏悉地羯罗经请问品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两粤梦游记

    两粤梦游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清虚杂著补阙

    清虚杂著补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • One Good Deed
  • 睡眠长寿经:不觅仙方觅睡方

    睡眠长寿经:不觅仙方觅睡方

    讲述了:现代人越来越重视养生,可是,你知道最好的养生方法吗?不是花样百出的运动,也不是各种精致讲究的保健品,而是睡眠。我国古代学问家李渔曾说过:“养生之决,当以睡眠居先。睡能还精,睡能养气,睡能健脾益胃,睡能坚骨强筋。
  • 佛说父母恩难报经

    佛说父母恩难报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的龙凤空间

    我的龙凤空间

    我无意间买的玉佩,它竟然是一个空间。在里面有我两个可爱活泼的宝贝,一只龙宝贝,在水中来去自如;一只凤宝贝,在空中自由飞翔。因为它们我的生活发生了天翻地覆的变化,大家一起来看看吧。
  • 重生之实业互联网

    重生之实业互联网

    一场流星雨,把孙不器带回了13年前的2004年,那年他读大二,虽身在校园,但胸怀宇宙,欲与三星、苹果试比高!Q群:671515196,有帅哥管理员,书友们快到碗里来……
  • 重生之超级仙帝

    重生之超级仙帝

    一代仙帝独创修光之道,战死陨落,一丝残魂重生都市,开启强者逆天之路。光修,厚德载物,光明磊落,掌控光之本源,以天地间一切光芒为修炼资源。仙帝残魂重生,强势崛起,一切敌人要么臣服要么灰飞烟灭。“吾乃光修,掌控光芒,有光之处,吾即是王!”
  • 释迦如来成道记注

    释迦如来成道记注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rebecca Of Sunnybrook Farm

    Rebecca Of Sunnybrook Farm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大地芬芳

    大地芬芳

    脚夫陶秉坤救下沉潭的女子做了堂客,开始了拥有土地和发家致富的梦想,陶家的争斗与苦难从此也如影随形,而出身豪门的陈秀英却投身革命,弃爱情而为理想……
  • 命定

    命定

    《命定》描写的是藏族军人参加远征军,与汉族人民一起抗击日本侵略者的故事。在充满浓郁的康巴风情和藏传佛教习俗的背景之下,两个康巴汉子在命运的驱使下一步步走向了抗战前线。这两个令人赞叹的康巴汉子,用自己朴实平凡的行为,告知了世人关于信仰、生命、爱情、友情、亲情的真谛所在。