登陆注册
5200700000027

第27章

Generally,on getting up from breakfast I would sit down in the window with a book and let them clear the table when they liked;but if you think that on that morning I was in the least impatient,you are mistaken.I remember that I was perfectly calm.As a matter of fact I was not at all certain that I wanted to write,or that I meant to write,or that I had anything to write about.No,I was not impatient.I lounged between the mantelpiece and the window,not even consciously waiting for the table to be cleared.It was ten to one that before my landlady's daughter was done I would pick up a book and sit down with it all the morning in a spirit of enjoyable indolence.I affirm it with assurance,and I don't even know now what were the books then lying about the room.What ever they were,they were not the works of great masters,where the secret of clear thought and exact expression can be found.Since the age of five I have been a great reader,as is not perhaps wonderful in a child who was never aware of learning to read.At ten years of age I had read much of Victor Hugo and other romantics.I had read in Polish and in French,history,voyages,novels;I knew "Gil Blas"and "Don Quixote"in abridged editions;I had read in early boyhood Polish poets and some French poets,but I cannot say what I read on the evening before I began to write myself.I believe it was a novel,and it is quite possible that it was one of Anthony Trollope's novels.It is very likely.My acquaintance with him was then very recent.He is one of the English novelists whose works I read for the first time in English.With men of European reputation,with Dickens and Walter Scott and Thackeray,it was otherwise.My first introduction to English imaginative literature was "Nicholas Nickleby."It is extraordinary how well Mrs.Nickleby could chatter disconnectedly in Polish and the sinister Ralph rage in that language.As to the Crummles family and the family of the learned Squeers it seemed as natural to them as their native speech.It was,I have no doubt,an excellent translation.This must have been in the year '70.But I really believe that I am wrong.That book was not my first introduction to English literature.My first acquaintance was (or were)the "Two Gentlemen of Verona,"and that in the very MS.

of my father's translation.It was during our exile in Russia,and it must have been less than a year after my mother's death,because I remember myself in the black blouse with a white border of my heavy mourning.We were living together,quite alone,in a small house on the outskirts of the town of T----.That afternoon,instead of going out to play in the large yard which we shared with our landlord,I had lingered in the room in which my father generally wrote.What emboldened me to clamber into his chair I am sure I don't know,but a couple of hours afterward he discovered me kneeling in it with my elbows on the table and my head held in both hands over the MS.of loose pages.I was greatly confused,expecting to get into trouble.He stood in the doorway looking at me with some surprise,but the only thing he said after a moment of silence was:

"Read the page aloud."

Luckily the page lying before me was not overblotted with erasures and corrections,and my father's handwriting was otherwise extremely legible.When I got to the end he nodded,and I flew out-of-doors,thinking myself lucky to have escaped reproof for that piece of impulsive audacity.I have tried to discover since the reason for this mildness,and I imagine that all unknown to myself I had earned,in my father's mind,the right to some latitude in my relations with his writing-table.

It was only a month before--or perhaps it was only a week before--that I had read to him aloud from beginning to end,and to his perfect satisfaction,as he lay on his bed,not being very well at the time,the proofs of his translation of Victor Hugo's "Toilers of the Sea."Such was my title to consideration,I believe,and also my first introduction to the sea in literature.

If I do not remember where,how,and when I learned to read,I am not likely to forget the process of being trained in the art of reading aloud.My poor father,an admirable reader himself,was the most exacting of masters.I reflect proudly that I must have read that page of "Two Gentlemen of Verona"tolerably well at the age of eight.The next time I met them was in a 5s.one-volume edition of the dramatic works of William Shakespeare,read in Falmouth,at odd moments of the day,to the noisy accompaniment of calkers'mallets driving oakum into the deck-seams of a ship in dry-dock.We had run in,in a sinking condition and with the crew refusing duty after a month of weary battling with the gales of the North Atlantic.Books are an integral part of one's life,and my Shakespearian associations are with that first year of our bereavement,the last I spent with my father in exile (he sent me away to Poland to my mother's brother directly he could brace himself up for the separation),and with the year of hard gales,the year in which I came nearest to death at sea,first by water and then by fire.

Those things I remember,but what I was reading the day before my writing life began I have forgotten.I have only a vague notion that it might have been one of Trollope's political novels.And I remember,too,the character of the day.It was an autumn day with an opaline atmosphere,a veiled,semi-opaque,lustrous day,with fiery points and flashes of red sunlight on the roofs and windows opposite,while the trees of the square,with all their leaves gone,were like the tracings of India ink on a sheet of tissue-paper.It was one of those London days that have the charm of mysterious amenity,of fascinating softness.The effect of opaline mist was often repeated at Bessborough Gardens on account of the nearness to the river.

同类推荐
热门推荐
  • 武道临巅

    武道临巅

    在逆境中成长,以坚毅登临武道巅峰。百年之前,绝无此唱,百年之后,在世无双。武道的巅峰只为一人留位,登临此位的阶梯将染满鲜血。千年之后,一场大劫到来,乱世之中必有救世之人。谁,又将成为救世主?
  • 法医俏王妃

    法医俏王妃

    大婚之日遭陷害又被退婚,纳兰云溪大概是史上最悲催的穿越女了,笑接退婚书,拆穿阴谋为自己正名,一朝京华绽放亮瞎你眼。前世,是医学界外科一把刀,法医界的低调女法医,能救活人,能剖死人,一朝堕入异世,是宿命,还是轮回?出侯府,入山庄,闲来无事种花种草种药材,一把手术刀玩转异世,开创医学界新的里程碑,本想安宁度日,寻找回去之法,然后挥一挥衣袖告别异世,可屡屡被牵扯进各种漩涡,害得她整日奔走在救人与剖人之间,还得和各种渣男渣女斗智斗勇,不断的赚钱满足系统君的私欲,纳兰云溪仰天长叹:老天,让我重生一百次吧…小剧场一:有天,东陵国秒杀无数宅男宅女的风流腹黑王爷拿着定情信物上门提亲,谁知退婚的渣男,清贵的世子,威武的大将军纷纷为她请命,说此王爷乃是东陵第一奇葩,决不能将鲜花插在牛粪上,某女力排众议,浅笑答道:“鲜花插在牛粪上,牛粪是养花的最好肥料…”某人哭晕…小剧场二:月黑风高夜,洞房花烛时,某人嗯嗯啊啊的在地毡上坐俯卧撑…“娘子,为夫已经做了一千下了,你看体力可够?”“不错,继续努力啊,处长大人。”某女清清冷冷的坐在桌边吃着酒菜,把玩着手中的手术刀。“处长大人是什么官职?”某人勤学好问。“恩,处男的别称叫做处长。”“娘子,是不是处长,还是你亲自来验证一番吧。”某男说完贼笑着一把将女子推倒在地,夺了手术刀,开始验证起来…门外听墙角的侍卫吓傻美人哭晕,一千下啊一千下…第二日,某男完胜,神清气爽,日上三竿,某女仍昏死不醒。渣男一:云溪,当初退婚,本非我所愿,谁叫你上辈子欠了我?渣男二:云溪,你吃这里的,喝这里的,你欠了府中的人情。渣女一:妹妹,若没我当初横刀夺爱,你如何嫁得了如意郎君?欠了我的要记得还…渣女二…纳兰云溪:无论是渣男还是渣女都说是她欠了他们的,要她记住,好吧好吧,这一世,她是来还债的,呵呵……
  • 学长太傲娇

    学长太傲娇

    16岁遇见你,26岁睡在你怀里,陆宇哲,遇见你我何其有幸!
  • 剑域青冥

    剑域青冥

    2019史诗玄幻巨作,无限玄幻流登场,火爆来袭!!!此生化为剑骨,天海纵横七剑八荒!此生徒然,也将重归剑制!逆天改命,走上不朽剑神之躯!
  • 御妖成奴:第一神兽魔妃

    御妖成奴:第一神兽魔妃

    她是二十一世纪顶级的金牌杀手,却因妹妹的妒忌陷害穿越到古境之边的神武大陆。某天她发现了一个惊天的大阴谋,原来她是天帝的私生女,冲破重重困难收服五大神兽,仰仗着魔尊对她的宠爱,为所欲为。旁人的嫉妒,她不理会。旁人的陷害,她当玩游戏,见招拆招。月黑风高的夜,他把轻抬起她的下巴,魅惑的说:“爱妃,现在暖床送儿子哦!”“儿子么?我不稀罕,我稀罕女儿,所以,我还是去找别人滚床单好了。”某女挥挥手,想要逃离,却被他一把拉入怀里,狠狠的吻。看来他平时真的太宠她了,才会让她如此张狂,烛火熄灭,长夜漫漫,让他来教教这女人该如何全心全意的爱一个人。
  • 三部律抄一卷

    三部律抄一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生,嫡女翻身计

    重生,嫡女翻身计

    (全文完)【周而复始的后宅争斗,嫡庶子女的阴谋阳谋,这里,女人与女人之间的战争从未停止!】(女主篇)重生从来不是一个人的专利,可是谁知道这年头重生也改做批发了。但为什么她重生成了别人,时光还在继续,而其他人重生后还是自己,并且回到了从前?这不公平好不好!传闻说安国公府全家抄斩因为叛国,传闻说安国公之女怕被娘家连累临死也不看爹娘最后一眼,传闻说安国公之女在全家死后第三日就难产死了,又传闻安国公的儿子摇身一变成了皇子。上官琉月死后被人唾弃不孝不义罪有因得,婆婆说她晦气,夫君嫌她丑陋,却没人知道她被人蒙蔽不知娘家出事,又遭人算计动了胎气被冤枉不贞,可是毒药还没被灌下去她为什么就中毒身亡了?再次醒来她成为了父亲挚友之女,为了洗刷一家的冤屈,为了查明自己被害的真相,为了查探兄长为何成了皇子,她不惜名声勾引前世的夫君今生的姐夫,调戏前世的兄长如今的皇子,上要斗伯母姐妹,下要搏丫鬟姨娘。前世就是太温柔善良才会被人害死,今生她怎么可能重蹈覆辙?嘿!蹲马步向前,一记左勾拳右勾拳,一句话惹毛我的人狠危险!
  • 穿越名门秀:贵妇不好当

    穿越名门秀:贵妇不好当

    文案:都市女一朝穿越到古代,禀着平安度日,人不犯我,我不犯人的原则行事,奈何人算不如天算,出身上层阶级的她却势必要嫁入同为贵族之家的男子为妻,从此卷入一系列麻烦斗争当中。古代贵族哪家不是攀亲带故、三妻四妾,曲清幽没想到她也嫁了这么一个大家族,还是三大国公府之首,惟有步步为营,凭着一颗七窍玲珑心,硬是争得一席之地。古代宫廷哪有和平安定的?惟有刀光剑影,你方唱罢我登场的争斗,身为国公府的儿媳妇,哪能置身事外?曲清幽也不得不小心周旋于宫中贵妇之中。为自己,为丈夫,为家族,古代贵妇不好当,看穿越女如何当贵妇?推荐某梦的新文:《一等宫女》推荐某梦的最新完结文《世族嫡女》:片断一:当他笑着走近时,见她正摘下一朵粉红色的绣球花在手中把玩。于是笑道:“这是要抛给我的吗?”曲清幽原本沉在自己的思绪当中,忽然听到一声男子的声音,有几分熟悉又有几分陌生,抬起头时果见罗昊就站在她的面前,面挂笑容,衣饰随风飘扬,倒有几分君子模样。遂笑着把花抛向他,“那公子可要接着了。”他会是她今生的良人吗?片断二:穆老夫人笑道:“曲家丫头不知是走运还是不走运,偏遇着你。不过这幽姐儿确是不俗,我们定国公府就需要这样的媳妇,方能再兴旺个百来年。”“老祖母想得倒长远。”罗昊端过丫鬟手中的参茶递到老祖母的手中。“别告诉我这老婆子,你小子打的不是这个主意?”穆老夫人眯着鹰眼道,喝了一口参茶,她又开始打趣孙子:“我看那幽姐儿也不像是个容易降得住的主,真不知道你们婚后,谁能降得住谁了?”罗昊笑着道:“老祖母说的怎么好像是两军对垒似的?我的娘子可是娶来疼的,什么降不降的?”片断三:“娘子,什么是爱情?”醉酒的曲清幽歪着头看着他一脸的不解,“笨蛋,爱情都不知道?”“那娘子告诉我不就得了?”“爱情是一生一世一双人,这道门很窄,只容得下我与你两个人,闳宇,你知道吗?”她想要独占他,这是罗昊的第一想法,“娘子,你想要我永远只宠你一个人是吧?何必要绕弯子呢?”用爱情这么一个让人无法理解的词语。曲清幽这才想明白她与他原本就不是同一世界的人,她努力的融入他的世界,但他却走不进她的世界。但是这又如何?她仍会想着法儿让他慢慢地恋上她,恋上她的身,恋上她的心。
  • 快穿系统:强撩反派BOSS

    快穿系统:强撩反派BOSS

    试问,一个吃货没了零食会怎样?那当然是想尽一切办法找咯。找不到怎么办?找系统去坑呗!论王的一路逆(装)袭(13)【宿主,我们能安安静静的做一次任务吗?】那你能让我安安静静的吃一会儿零食吗?【……打扰了。】呵,辣鸡。【宿主你信不信我不给你换零食!】你以为你的权限还在你自己手上?【小剧场】笙月(挑眉):靠那么近想死?某男(凑上前去,嬉皮笑脸):老婆你看看我,手机有我好看嘛。笙月:滚!【本文1v1纯洁,男主女主强势宠】
  • 小娘子有点田

    小娘子有点田

    穿越成一贫如洗的农家女,曲灵芸忍了。被极品亲戚赶出家门,曲灵芸也忍了,谁让她巴不得离开极品呢?可被一个‘憨子’缠上,还是曾用十五两银子买她的‘憨子’缠上,简直是狗血的缘分,曲灵芸表示忍无可忍,无需再忍。夫君虽‘憨’,但贵在好用!指哪儿打哪儿,让怼谁就怼谁,战斗力杠杠滴,从不让曲灵芸动手,听话的不得了,简直就是新世纪的三好男人,曲灵芸表示很满意。