登陆注册
5201600000073

第73章

If e'er my pious father, for my sake, Did grateful off'rings on thy altars make, Or I increas'd them with my sylvan toils, And hung thy holy roofs with savage spoils, Give me to scatter these." Then from his ear He pois'd, and aim'd, and launch'd the trembling spear.

The deadly weapon, hissing from the grove, Impetuous on the back of Sulmo drove;Pierc'd his thin armor, drank his vital blood, And in his body left the broken He staggers round; his eyeballs roll in death, And with short sobs he gasps away his breath.

All stand amaz'd- a second jav'lin flies With equal strength, and quivers thro' the skies.

This thro' thy temples, Tagus, forc'd the way, And in the brainpan warmly buried lay.

Fierce Volscens foams with rage, and, gazing round, Descried not him who gave the fatal wound, Nor knew to fix revenge: "But thou," he cries, "Shalt pay for both," and at the pris'ner flies With his drawn sword.Then, struck with deep despair, That cruel sight the lover could not bear;But from his covert rush'd in open view, And sent his voice before him as he flew:

"Me! me!" he cried- "turn all your swords alone On me- the fact confess'd, the fault my own.

He neither could nor durst, the guiltless youth:

Ye moon and stars, bear witness to the truth!

His only crime (if friendship can offend)Is too much love to his unhappy friend."

Too late he speaks: the sword, which fury guides, Driv'n with full force, had pierc'd his tender sides.

Down fell the beauteous youth: the yawning wound Gush'd out a purple stream, and stain'd the ground.

His snowy neck reclines upon his breast, Like a fair flow'r by the keen share oppress'd;Like a white poppy sinking on the plain, Whose heavy head is overcharg'd with rain.

Despair, and rage, and vengeance justly vow'd, Drove Nisus headlong on the hostile crowd.

Volscens he seeks; on him alone he bends:

Borne back and bor'd by his surrounding friends, Onward he press'd, and kept him still in sight;Then whirl'd aloft his sword with all his might:

Th' unerring steel descended while he spoke, Piered his wide mouth, and thro' his weazon broke.

Dying, he slew; and, stagg'ring on the plain, With swimming eyes he sought his lover slain;Then quiet on his bleeding bosom fell, Content, in death, to be reveng'd so well.

O happy friends! for, if my verse can give Immortal life, your fame shall ever live, Fix'd as the Capitol's foundation lies, And spread, where'er the Roman eagle flies!

The conqu'ring party first divide the prey, Then their slain leader to the camp convey.

With wonder, as they went, the troops were fill'd, To see such numbers whom so few had kill'd.

Serranus, Rhamnes, and the rest, they found:

Vast crowds the dying and the dead surround;And the yet reeking blood o'erflows the ground.

All knew the helmet which Messapus lost, But mourn'd a purchase that so dear had cost.

Now rose the ruddy morn from Tithon's bed, And with the dawn of day the skies o'erspread;Nor long the sun his daily course withheld, But added colors to the world reveal'd:

When early Turnus, wak'ning with the light, All clad in armor, calls his troops to fight.

His martial men with fierce harangue he fir'd, And his own ardor in their souls inspir'd.

This done- to give new terror to his foes, The heads of Nisus and his friend he shows, Rais'd high on pointed spears- a ghastly sight:

Loud peals of shouts ensue, and barbarous delight.

Meantime the Trojans run, where danger calls;They line their trenches, and they man their walls.

In front extended to the left they stood;Safe was the right, surrounded by the flood.

But, casting from their tow'rs a frightful view, They saw the faces, which too well they knew, Tho' then disguis'd in death, and smear'd all o'er With filth obscene, and dropping putrid gore.

Soon hasty fame thro' the sad city bears The mournful message to the mother's ears.

An icy cold benumbs her limbs; she shakes;Her cheeks the blood, her hand the web forsakes.

She runs the rampires round amidst the war, Nor fears the flying darts; she rends her hair, And fills with loud laments the liquid air.

"Thus, then, my lov'd Euryalus appears!

Thus looks the prop my declining years!

Was't on this face my famish'd eyes I fed?

Ah! how unlike the living is the dead!

And could'st thou leave me, cruel, thus alone?

Not one kind kiss from a departing son!

No look, no last adieu before he went, In an ill-boding hour to slaughter sent!

Cold on the ground, and pressing foreign clay, To Latian dogs and fowls he lies a prey!

Nor was I near to close his dying eyes, To wash his wounds, to weep his obsequies, To call about his corpse his crying friends, Or spread the mantle (made for other ends)On his dear body, which I wove with care, Nor did my daily pains or nightly labor spare.

Where shall I find his corpse? what earth sustains His trunk dismember'd, and his cold remains?

For this, alas! I left my needful ease, Expos'd my life to winds and winter seas!

If any pity touch Rutulian hearts, Here empty all your quivers, all your darts;Or, if they fail, thou, Jove, conclude my woe, And send me thunderstruck to shades below!"Her shrieks and clamors pierce the Trojans' ears, Unman their courage, and augment their fears;Nor young Ascanius could the sight sustain, Nor old Ilioneus his tears restrain, But Actor and Idaeus jointly sent, To bear the madding mother to her tent.

And now the trumpets terribly, from far, With rattling clangor, rouse the sleepy war.

The soldiers' shouts succeed the brazen sounds;And heav'n, from pole to pole, the noise rebounds.

The Volscians bear their shields upon their head, And, rushing forward, form a moving shed.

These fill the ditch; those pull the bulwarks down:

Some raise the ladders; others scale the town.

But, where void spaces on the walls appear, Or thin defense, they pour their forces there.

With poles and missive weapons, from afar, The Trojans keep aloof the rising war.

同类推荐
  • 湘中记

    湘中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任文逸稿

    任文逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无盦词

    无盦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽论第三十一手记

    瑜伽论第三十一手记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山中与诸道友夜坐闻

    山中与诸道友夜坐闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱的早,不如爱的刚刚好

    爱的早,不如爱的刚刚好

    曾经受到感情创伤而“死宅”在家两年多的岑亮和宋汶,在铁哥们朱学晔和好姐妹林芸芸的极力撮合下开始了各种欢乐、哭笑不得的“约会”。原本注定不会有什么交集的两个人却被各自的死党有意拉做一堆。在最初的抗拒排斥中,在一次次磕磕绊绊吵吵闹闹中,两个人,认命地沦陷了。从最初的不来电到爱得如胶似漆,时间刚好,爱情来对了!然而,两情相悦没那么简单!两个人的前任来袭,他们是否能紧握双手并肩而战?又是否能坚守到最后?我们只是要一辈子相爱,在一起!为什么就那么难!
  • 自有岁寒心

    自有岁寒心

    偶的新书《行人甲行人乙》,书号1011522本书文案:江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。——张九龄《感遇》爱情是每一个女孩的心事,我们都不会忘记第一次一见倾心的懵懂,都还记得第一次爱上的人。可是这份甜蜜究竟需要掺杂多少苦涩才能修成正果。现实,生活,一切却得不尽随人愿,我们是不是只是保存了那份初见地美好,却早已不再追求。但有人还在这条路上走着,只是这份对心灵最初悸动的热灼会不会烧伤自己?“还好还好,没有要我等到齿摇发稀”,这是慕月听到最动听的句子。我们有过爱情吗?洛西别过脸望向远方。人的内心有天使也有魔鬼,那一刻,洛西只听见魔鬼的叫嚣。等到青春渐渐离去,才发现爱情不是童话,没有浓郁盛大的恋爱,确有浅淡的小幸福。见证第一份初见倾心。
  • 帝王世纪

    帝王世纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之电子风云

    重生之电子风云

    胡一亭回到了自己16岁那年的春天,不甘再尝平淡,从人生寂寞轨迹中一步步迈出,站在了青春的十字路口。面对千帆过尽怅然落泪的过去,他要如何抉择,才能不留遗憾,在这片天空下,如白日惊雷,点亮人生。半导体产业又称IC产业,是信息革命的发动机,共和国每年进口芯片总值超过石油,仅2012年便进口1900多亿美元,比起1200亿美元的石油进口总值,超出近60%。重生的全栈工程师胡一亭,依靠强悍深厚的研发功底,面对一个个IC业界超重量级巨兽,无可避免的狭路相逢。电闪雷鸣般对撞后,他将是昙花一现被慢慢遗忘?或是抵达彼岸的灯塔?
  • 叛逆妃:带着皇上去私奔

    叛逆妃:带着皇上去私奔

    做梦?肯定是做梦!她使劲掐了掐自己的手臂。一股刺痛传遍全身!穿越?不待见这样穿越的,自己一黄花大闺女,却被穿到人家洞房里当了新娘,如果新郞是个高富帅的话,也就认了,但偏偏是个丑八怪,这让一向自命清高的她情何以堪?一个字:逃。噫,这人是皇帝?长得跟自己初恋一模一样?但这个皇上却比她在电视中看到的那些皇上要苦逼多了!好吧,看在你长得像本姑娘爱的人,我就大展拳脚,就算是掉进青楼当花魁也要帮你帮到底!(情节虚构,切勿模仿)
  • 娇妻在上:宝贝,快关门

    娇妻在上:宝贝,快关门

    “你又想怎么样!”程一诺怒瞪着头顶的男人,咬牙切齿。男人邪魅一笑,云淡风轻:“你出不去这个门!”“你,无耻!”“不信你可以试试,看看没有我的话谁敢让你出去?”为了女儿,她不得不靠近那权势滔天的男人,却不想一步一步沦陷,直至无法自拔。--情节虚构,请勿模仿
  • 王者荣耀之领主大人

    王者荣耀之领主大人

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】在离维比曼王国边境不远被称作混乱之地的地方涌进了大大小小的新贵族,浑浊的水潭再次被搅动,各方势力躁动。一支由私生子,山贼,佣军、组成的队伍跌跌撞撞来到这里,他们将披荆斩棘,建设属于自己的国度。
  • 海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(2)散文随笔

    海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(2)散文随笔

    本系列图书精选“海峡两岸网络原创文学大赛”入围作品,分类集结成书。本书为第2册,收录第一届大赛12篇散文作品,包括“生死之恋”、“怀念,属于我们青春的那些事儿”、“美好记忆话情长”、“永远在路上的客家人”、“井”、“老槐树”、“叫一声嬷嬷泪双流”、“盛大的月光”、“打不死的武侠”、“满怀虔诚游祖庭”、“我的名字叫‘留守’”“汪曾祺的故乡情结”等感怀抒情散文。
  • 隋唐演义(中国古典文学名著)

    隋唐演义(中国古典文学名著)

    《隋唐演义》是清代长篇历史演义小说,全书共一百回,七十余万字。是一部具有英雄传奇和历史演义双重性质的小说。以隋朝末年农民起义为故事背景,讲述隋朝覆灭与大唐建立的一段历史演义。小说中塑造人物个性鲜明,故事情节脍炙人口。
  • 博士后

    博士后

    就像英国的剑桥座落在风景秀丽的乡间一样,秦川腹地这座教人稼穑的稷山大学,也建在远离城市的一个小镇旁,绕出学校的围墙便看得见渭河两岸错落有致的村舍和庄稼,暮春里一个雨过天晴草木清新的傍晚,金梦天博士踱出校门到田野里去散步。他看到麦田夹行里细瘦的小道旁,趴伏着乙个半截身子成了泥猴的小男孩。那男孩用根细棍很认真细致地在地上抠出一个迷宫式的怪圈,然后捉来一个小昆虫放在人口处,前面用一根毛草在逗引,屁股后面用草棍戳,很快将那小昆虫引入迷宫。