登陆注册
5201600000075

第75章

What gods, what madness, hether steer'd your course?

You shall not find the sons of Atreus here, Nor need the frauds of sly Ulysses fear.

Strong from the cradle, of a sturdy brood, We bear our newborn infants to the flood;There bath'd amid the stream, our boys we hold, With winter harden'd, and inur'd to cold.

They wake before the day to range the wood, Kill ere they eat, nor taste unconquer'd food.

No sports, but what belong to war, they know:

To break the stubborn colt, to bend the bow.

Our youth, of labor patient, earn their bread;Hardly they work, with frugal diet fed.

From plows and harrows sent to seek renown, They fight in fields, and storm the shaken town.

No part of life from toils of war is free, No change in age, or diff'rence in degree.

We plow and till in arms; our oxen feel, Instead of goads, the spur and pointed steel;Th' inverted lance makes furrows in the plain.

Ev'n time, that changes all, yet changes us in vain:

The body, not the mind; nor can control Th' immortal vigor, or abate the soul.

Our helms defend the young, disguise the gray:

We live by plunder, and delight in prey.

Your vests embroider'd with rich purple shine;In sloth you glory, and in dances join.

Your vests have sweeping sleeves; with female pride Your turbants underneath your chins are tied.

Go, Phrygians, to your Dindymus again!

Go, less than women, in the shapes of men!

Go, mix'd with eunuchs, in the Mother's rites, Where with unequal sound the flute invites;Sing, dance, and howl, by turns, in Ida's shade:

Resign the war to men, who know the martial trade!"This foul reproach Ascanius could not hear With patience, or a vow'd revenge forbear.

At the full stretch of both his hands he drew, And almost join'd the horns of the tough yew.

But, first, before the throne of Jove he stood, And thus with lifted hands invok'd the god:

"My first attempt, great Jupiter, succeed!

An annual off'ring in thy grove shall bleed;A snow-white steer, before thy altar led, Who, like his mother, bears aloft his head, Butts with his threat'ning brows, and bellowing stands, And dares the fight, and spurns the yellow sands."Jove bow'd the heav'ns, and lent a gracious ear, And thunder'd on the left, amidst the clear.

Sounded at once the bow; and swiftly flies The feather'd death, and hisses thro' the skies.

The steel thro' both his temples forc'd the way:

Extended on the ground, Numanus lay.

"Go now, vain boaster, and true valor scorn!

The Phrygians, twice subdued, yet make this third return."Ascanius said no more.The Trojans shake The heav'ns with shouting, and new vigor take.

Apollo then bestrode a golden cloud, To view the feats of arms, and fighting crowd;And thus the beardless victor he bespoke aloud:

"Advance, illustrious youth, increase in fame, And wide from east to west extend thy name;Offspring of gods thyself; and Rome shall owe To thee a race of demigods below.

This is the way to heav'n: the pow'rs divine From this beginning date the Julian line.

To thee, to them, and their victorious heirs, The conquer'd war is due, and the vast world is theirs.

Troy is too narrow for thy name." He said, And plunging downward shot his radiant head;Dispell'd the breathing air, that broke his flight:

Shorn of his beams, a man to mortal sight.

Old Butes' form he took, Anchises' squire, Now left, to rule Ascanius, by his sire:

His wrinkled visage, and his hoary hairs, His mien, his habit, and his arms, he wears, And thus salutes the boy, too forward for his years:

"Suffice it thee, thy father's worthy son, The warlike prize thou hast already won.

The god of archers gives thy youth a part Of his own praise, nor envies equal art.

Now tempt the war no more." He said, and flew Obscure in air, and vanish'd from their view.

The Trojans, by his arms, their patron know, And hear the twanging of his heav'nly bow.

Then duteous force they use, and Phoebus' name, To keep from fight the youth too fond of fame.

Undaunted, they themselves no danger shun;From wall to wall the shouts and clamors run.

They bend their bows; they whirl their slings around;Heaps of spent arrows fall, and strew the ground;And helms, and shields, and rattling arms resound.

The combat thickens, like the storm that flies From westward, when the show'ry Kids arise;Or patt'ring hail comes pouring on the main, When Jupiter descends in harden'd rain, Or bellowing clouds burst with a stormy sound, And with an armed winter strew the ground.

Pand'rus and Bitias, thunderbolts of war, Whom Hiera to bold Alcanor bare On Ida's top, two youths of height and size Like firs that on their mother mountain rise, Presuming on their force, the gates unbar, And of their own accord invite the war.

With fates averse, against their king's command, Arm'd, on the right and on the left they stand, And flank the passage: shining steel they wear, And waving crests above their heads appear.

Thus two tall oaks, that Padus' banks adorn, Lift up to heav'n their leafy heads unshorn, And, overpress'd with nature's heavy load, Dance to the whistling winds, and at each other nod.

In flows a tide of Latians, when they see The gate set open, and the passage free;Bold Quercens, with rash Tmarus, rushing on, Equicolus, that in bright armor shone, And Haemon first; but soon repuls'd they fly, Or in the well-defended pass they die.

These with success are fir'd, and those with rage, And each on equal terms at length ingage.

Drawn from their lines, and issuing on the plain, The Trojans hand to hand the fight maintain.

Fierce Turnus in another quarter fought, When suddenly th' unhop'd-for news was brought, The foes had left the fastness of their place, Prevail'd in fight, and had his men in chase.

He quits th' attack, and, to prevent their fate, Runs where the giant brothers guard the gate.

The first he met, Antiphates the brave, But base-begotten on a Theban slave, Sarpedon's son, he slew: the deadly dart Found passage thro' his breast, and pierc'd his heart.

Fix'd in the wound th' Italian cornel stood, Warm'd in his lungs, and in his vital blood.

同类推荐
  • 大乘起信论义记

    大乘起信论义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Windsor Castle

    Windsor Castle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甫田之什

    甫田之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太玄鉴诫论

    上清太玄鉴诫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨本行经

    佛说菩萨本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好父母 教安全

    好父母 教安全

    2008年12月10日,世界卫生组织和联合国儿童基金会联合首次发表《世界预防儿童受伤报告》。报告说,全世界每年约1000万5岁以下的儿童死于各种疾病,死于意外伤害的孩子约是82.9万人,平均每天有2270个孩子死于意外事故。其中,每年有26万孩子(也就是每天有712个孩子)死于交通事故。交通事故是10-19岁孩子最大的意外死亡杀手,这还不包括每年有上千万的孩子在交通事故中受伤或致残。这些孩子本可以健康成长,但却因为父母疏于对他的安全教育或照看不周而遭遇意外。毋庸置疑,安全,对于孩子,对于每一个人来说,都是非常重要的。
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁杀了鲍勃

    谁杀了鲍勃

    室外冷得要命。上个月是自有记录以来最冷的月份,现在刺骨的严寒已经露出减弱的迹象。冰雪统治着外面的景象和唯一通向那座房子的道路,这条路穿过的一座小木桥已经摇摇欲坠。白天,明亮的太阳悬挂在晴朗的天空上时,融化的雪水从屋檐上往下滴,在屋檐下又冻成大大小小的冰柱。昨天,罗伯特·布莱克默的专用书房通向院子的落地窗外面还悬挂着七根大冰柱,此刻只有五根了。
  • 腹黑王爷的庶女宠妻

    腹黑王爷的庶女宠妻

    骠骑大将军府门外,两座威武雄健的石狮子前,明亮宽敞的青石板路上,司徒寒天一家不论男女老少,皆穿戴整齐,罗列而跪,神态端正肃穆,大气不敢出一声。在他们身前,站着数个青衣使者,为首一人头戴圆顶官帽,腰配乌墨锦带,下挂剔透翠玉。他翘着一丝兰花指,缓缓打开了一道明黄色的长绢,扯着尖细的嗓子,朗声道:“奉天承运,皇帝诏曰,司徒将军家长女司徒玉纤蕙质兰心,温婉贤惠,德才皆备,朕闻得其作一曲《凤求凰……
  • 玄月错Ⅰ:花妖新娘【完结】

    玄月错Ⅰ:花妖新娘【完结】

    简介:上邪Ⅰ:花妖新娘(1章—163章)玩转XX的军火走私商,医术超群的神秘阴阳眼女子。他说:为什么觉得离开你心跳都不完整了?她说:幸福就是能和你一起历经轮回劫难。----------------------------------新文推荐:《花嫁:潋潋夜未央》文/夏熏http://m.wkkk.net/a/195487/段熏独爱桃花,在桃花盛开之时墨玄在断壁残垣上将她带回了那为她准备了十年的家,在桃花落尽之时段熏入宫为后,只因为新皇墨夏以墨玄的命要挟。步步为营,处处心机,墨皇以墨玄性命要挟段熏入后宫,她要凤临天下。新婚之夜百般刁难得熏美人一句:仅仅狭路相逢而已。唐氏族长与墨夏以物易物,墨国皇后,成了他墨夏续命的筹码!族长一见倾心万般迁就,熏美人指尖茶色沧桑抹瞎自己的眼,亦不多言。昆仑国蛮夷男子视她为女神,用自己的半只臂膀换得熏美人的双眼安好,换得熏美人浅笑转身折桃花一枝和一句“这桃花真好看!”。墨玄看着段熏一路走来,步步准备,落棋声声震耳。她段熏以为墨玄给不了她要的自由,墨玄放手让她离去。墨玄只想带她策马狂奔逍遥天下。一如多年来,墨玄一直在段熏身后看着她。待时光再次静默,回头看年少轻狂,待光阴落尽,段熏才发现,她要的自由只有墨玄能给。既然如此,那么,趁着潋潋之时,夜还未央,我要与你策马狂奔看遍天下美景!
  • 承德避暑山庄散记

    承德避暑山庄散记

    一个人不可能走遍天下,览尽风光。如果有个风光集中、景物荟萃的地方,一览知天下,那可是人生一大乐事。巧啦!我就是生活在这样一个地方——承德。我是1955年至1958年在承德念高中,1971年又来承德工作,一直到如今,前前后后在承德生活了40年,和承德产生了深厚的感情,把她视为我的第二故乡。如今,我已到了“古来稀”之年,三个子女全在北京,他们动员我和老伴去北京过晚年。可我们舍不得离开承德,坚意要在承德生活下去。承德在300多年前只是居住十几户游牧人家。
  • 文学的意义

    文学的意义

    国民教育通识读本,汲取哈佛大学通识教育理念!借助22位中外学者与作家的深邃目光,透析文学经典!马尔克斯、帕慕克、米兰·昆德拉等大家原典呈现,王安忆、曹文轩、格非等专家深度解读!《文学的意义》是《国民教育通识读本》系列的文学卷,由知名教育学者、一线杰出教师扈永进精心选编,介绍并解读了22篇古今中外的经典文学名家名作。
  • 国学名句一本通(超值金版)

    国学名句一本通(超值金版)

    所谓国学,就是中国之学、中华之学,尤以先秦诸子学说为重。他包括了儒家思想、道家思想、兵家思想等。(这句话说明国学所包括的不是一个,而有很多,后面还有一个等)人们常说,腹有诗书气自华。偶尔在聚会间,说一说这些话,即能增长知识,又能高谈阔论,这有多好,这就是这本书的意义。
  • 穿越变成老爷爷

    穿越变成老爷爷

    23岁的灵魂,3000多岁的身体!这是一个地球青年来到玄幻世界的故事。(轻松文)
  • 簇红颜

    簇红颜

    一花一世界,朵朵簇红颜。元朔八年,她在红叶树前苦思元朔六年她于青州小城醒来