登陆注册
5201600000080

第80章

Heav'n heard his song, and hasten'd his relief, And chang'd to snowy plumes his hoary hair, And wing'd his flight, to chant aloft in air.

His son Cupavo brush'd the briny flood:

Upon his stern a brawny Centaur stood, Who heav'd a rock, and, threat'ning still to throw, With lifted hands alarm'd the seas below:

They seem'd to fear the formidable sight, And roll'd their billows on, to speed his flight.

Ocnus was next, who led his native train Of hardy warriors thro' the wat'ry plain:

The son of Manto by the Tuscan stream, From whence the Mantuan town derives the name-An ancient city, but of mix'd descent:

Three sev'ral tribes compose the government;Four towns are under each; but all obey The Mantuan laws, and own the Tuscan sway.

Hate to Mezentius arm'd five hundred more, Whom Mincius from his sire Benacus bore:

Mincius, with wreaths of reeds his forehead cover'd o'er.

These grave Auletes leads: a hundred sweep With stretching oars at once the glassy deep.

Him and his martial train the Triton bears;High on his poop the sea-green god appears:

Frowning he seems his crooked shell to sound, And at the blast the billows dance around.

A hairy man above the waist he shows;

A porpoise tail beneath his belly grows;

And ends a fish: his breast the waves divides, And froth and foam augment the murm'ring tides.

Full thirty ships transport the chosen train For Troy's relief, and scour the briny main.

Now was the world forsaken by the sun, And Phoebe half her nightly race had run.

The careful chief, who never clos'd his eyes, Himself the rudder holds, the sails supplies.

A choir of Nereids meet him on the flood, Once his own galleys, hewn from Ida's wood;But now, as many nymphs, the sea they sweep, As rode, before, tall vessels on the deep.

They know him from afar; and in a ring Inclose the ship that bore the Trojan king.

Cymodoce, whose voice excell'd the rest, Above the waves advanc'd her snowy breast;Her right hand stops the stern; her left divides The curling ocean, and corrects the tides.

She spoke for all the choir, and thus began With pleasing words to warn th' unknowing man:

"Sleeps our lov'd lord? O goddess-born, awake!

Spread ev'ry sail, pursue your wat'ry track, And haste your course.Your navy once were we, From Ida's height descending to the sea;Till Turnus, as at anchor fix'd we stood, Presum'd to violate our holy wood.

Then, loos'd from shore, we fled his fires profane (Unwillingly we broke our master's chain), And since have sought you thro' the Tuscan main.

The mighty Mother chang'd our forms to these, And gave us life immortal in the seas.

But young Ascanius, in his camp distress'd, By your insulting foes is hardly press'd.

Th' Arcadian horsemen, and Etrurian host, Advance in order on the Latian coast:

To cut their way the Daunian chief designs, Before their troops can reach the Trojan lines.

Thou, when the rosy morn restores the light, First arm thy soldiers for th' ensuing fight:

Thyself the fated sword of Vulcan wield, And bear aloft th' impenetrable shield.

To-morrow's sun, unless my skill be vain, Shall see huge heaps of foes in battle slain."Parting, she spoke; and with immortal force Push'd on the vessel in her wat'ry course;For well she knew the way.Impell'd behind, The ship flew forward, and outstripp'd the wind.

The rest make up.Unknowing of the cause, The chief admires their speed, and happy omens draws.

Then thus he pray'd, and fix'd on heav'n his eyes:

"Hear thou, great Mother of the deities.

With turrets crown'd! (on Ida's holy hill Fierce tigers, rein'd and curb'd, obey thy will.)Firm thy own omens; lead us on to fight;

And let thy Phrygians conquer in thy right."He said no more.And now renewing day Had chas'd the shadows of the night away.

He charg'd the soldiers, with preventing care, Their flags to follow, and their arms prepare;Warn'd of th' ensuing fight, and bade 'em hope the war.

Now, his lofty poop, he view'd below His camp incompass'd, and th' inclosing foe.

His blazing shield, imbrac'd, he held on high;The camp receive the sign, and with loud shouts reply.

Hope arms their courage: from their tow'rs they throw Their darts with double force, and drive the foe.

Thus, at the signal giv'n, the cranes arise Before the stormy south, and blacken all the skies.

King Turnus wonder'd at the fight renew'd, Till, looking back, the Trojan fleet he view'd, The seas with swelling canvas cover'd o'er, And the swift ships descending on the shore.

The Latians saw from far, with dazzled eyes, The radiant crest that seem'd in flames to rise, And dart diffusive fires around the field, And the keen glitt'ring the golden shield.

Thus threat'ning comets, when by night they rise, Shoot sanguine streams, and sadden all the skies:

So Sirius, flashing forth sinister lights, Pale humankind with plagues and with dry famine fright:

Yet Turnus with undaunted mind is bent To man the shores, and hinder their descent, And thus awakes the courage of his friends:

"What you so long have wish'd, kind Fortune sends;In ardent arms to meet th' invading foe:

You find, and find him at advantage now.

Yours is the day: you need but only dare;Your swords will make you masters of the war.

Your sires, your sons, your houses, and your lands, And dearest wifes, are all within your hands.

Be mindful of the race from whence you came, And emulate in arms your fathers' fame.

Now take the time, while stagg'ring yet they stand With feet unfirm, and prepossess the strand:

Fortune befriends the bold." Nor more he said, But balanc'd whom to leave, and whom to lead;Then these elects, the landing to prevent;And those he leaves, to keep the city pent.

Meantime the Trojan sends his troops ashore:

Some are by boats expos'd, by bridges more.

With lab'ring oars they bear along the strand, Where the tide languishes, and leap aland.

Tarchon observes the coast with careful eyes, And, where no ford he finds, no water fries, Nor billows with unequal murmurs roar, But smoothly slide along, and swell the shore, That course he steer'd, and thus he gave command:

同类推荐
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般若经第二会

    大般若经第二会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Face Illumined

    A Face Illumined

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李卫公问对

    李卫公问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 溪山卧游录

    溪山卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 台湾对外关系史料

    台湾对外关系史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 培养了不起的女孩(大全集)

    培养了不起的女孩(大全集)

    女孩是用糖、香料以及一切美好的东西做成的。与喜欢剪刀、手枪、坦克等冒险性的事件的男孩相比,女孩更喜欢洋娃娃、漂亮头花、好闻的香水等一切美好的东西。
  • 女论语

    女论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之相公别傲娇

    重生之相公别傲娇

    新书《全能天后很难撩》已发,望多多捧场投资!重生前,他总是追着她问道:小仆人,你喜欢我吗?她总是四处躲避的说:不喜欢,你这个弱鸡!婚后他将她圈在床上问道:我是弱鸡吗?她哭着说不是重生后,她总是追着他问:方大少,你喜欢我吗?他斜眼看着她的胸说:太平公主,不喜欢!她色眯眯的笑着说:没事,你多努努力它会长大的。于是,他将她圈在床上说:是这样吗?可是它没什么变化呀!她哭着说:相公咱能不这么傲娇吗?既然上天又给了她一次机会,那么这一世就换她来护他可好?只是令她没有想到的是前世她以为的结束,只是今生故事的开始,而这场阴谋似乎比她想象中的更为巨大。。。。。。
  • 活人祭

    活人祭

    女司机受辱后带着全车人跳崖自杀,新闻播报后女司机却出现在村子里。之后村子里陆续出现自杀的人,所有矛头都指向了女司机,村长却说不关她的事情。村长为何会袒护女司机?又为什么那么肯定跟女司机没有关系?而女司机到底是死而复生?还是有人假扮前来复仇?
  • 当代异闻录

    当代异闻录

    当代异闻录(1949-至今):从40年代末的“朱秀华借尸还魂”,到60年代的“罗布泊双鱼玉佩”,直到最近的“重庆红衣男孩”,中华大地上,总有光怪陆离的异闻在民间流传,而我,因为身处一个特殊部门,所以有幸窥得秘闻真相的冰山一角。经历了无数次三观颠覆,我始终记得带我入行的文雀,经常说的一句话:脱离厄运最有效的办法,就是自己人救自己人,最好是自己救自己。
  • 听香赋

    听香赋

    太康二年洛阳有人焚香引百鹤来贺世人趋之若荷传闻那娘子的香就像奈何桥头的孟婆汤问之忘生死忧愁听之通前尘往事
  • 家事律师

    家事律师

    少女时期的慕晓遭受爱慕者霍久刺激而性情大变。随后,初恋方尊又出国了,感觉被遗弃的慕晓选择结束自己的生命,自尽不成的她却意外的忘记了一切。长大后的慕晓成了一名家事律师,身边也有了爱慕自己的助理,但这时方尊却突然回国,随后霍久也意外借入慕晓代理的案件中,命运之轮启动,三个人又被重新聚集在一起,尘封的少年的记忆被慢慢唤起,真真假假,勇敢怯懦,还是放手坚持?谁能给出正确的答案?
  • The Problem Child (The Sisters Grimm #3)
  • 豪门风云:独宠小淘气

    豪门风云:独宠小淘气

    蒙若雨做了一场噩梦,梦到自己狼狈的回到他身边,惊醒过后,发现自己躺在一家陌生的酒店里,看着这张熟悉的脸,她害怕,只能逃离。本以为她逃离了他全世界,后来发现这就是一个套路!她一直在他的世界里打转。