登陆注册
5202400000079

第79章

Though the division of employments consequent to the progress of science and art, and the operation of the accumulative principle, on the whole greatly accelerates the exhaustion of instruments, there are yet some particulars in which it tends somewhat to retard that exhaustion.In the most simple state of society, when art is so rude, and accumulation so little advanced, that each individual forms almost all the instruments he himself or his family exhaust, and when, consequently, the general stock of the community is nearly altogether a stock formed and reserved for immediate consumption, it can seldom happen that there will be either an over abundance, or a deficiency of instruments of any sort.As each individual can make an accurate estimate of his own wants and those of his t:amily, prudent men, in such a state of things, provide only the instruments that may be of use to them, and do not form any but such as they foresee will come into employment as they are formed.But when individuals ceasing to form only instruments directly supplying their own wants, give the greater part of the industry they can command to manufacturing commodities for the purpose of exchange, as they have not the means of calculating with equal accuracy the wants of other men, it occasionally happens that some commodities are produced in excess, and that there is a deficiency of others.

When again the state of society is such, that each individual forms almost the whole instruments he requires, there is very little transport of commodities from place to place.The amount of transport necessarily increases with the separation of employments.This forms another drawback from the advantages arising from the extension of the division of occupations, and system of exchange.On account therefore both of many commodities being produced in excess, and of its being necessary to transport most from place to place, there are always, in such states of society; very many commodities lying idle, being neither under process of formation or exhaustion, but collected in masses at different points, waiting till some vacancy be found for them.The longer they continue in this state the farther they must pass towards the orders of slower return, and the more the operation of the accumulative principle must be retarded.

It seems to be chiefly from the desire of obviating somewhat these two disadvantages attending the general advance of art and industry, that, when the nature of the occupation permits it, individuals engaged in all the different divisions of industry place themselves as near each other as possible, and form villages and towns.Each can thus more easily adjust the amount of commodities he produces to the wants of other men, and thus also there arises a great saving of transport.

It is also in a great measure owing to the necessity of transporting commodities from place to place, and to the difficulty of regulating the precise amount produced consequent on the division of occupations, that there arises an order of men, that of merchants, devoting themselves solely to the business of transport and exchange.Merchants are the great exchangers of society, regulating the production of commodities, and collecting and distributing them to situations where the never-ceasing processes of formation and exhaustion are producing vacancies for them.It is their business to make these exchanges with the greatest possible rapidity, and least possible expense.

There is a general average time elapsing from the period of the formation of every commodity, until it pass from the individual having formed it, to the individuals who exhaust it in the supply of their wants, or employ it in the formation of other instruments.The merchant who effects the transfer of commodities between the other members of society is entitled to receive an amount exceeding that which he gave, by the return which the labor embodied in the commodity exchanged should yield for this average time, according to the general rate of return of capital in the community.

同类推荐
  • Cymbeline

    Cymbeline

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静志居琴趣

    静志居琴趣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部尼陀那目得迦

    根本说一切有部尼陀那目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首席炼金术师

    首席炼金术师

    这个世界,要想出人头地,修炼命魂是唯一的办法,但是她却是天生缺少半魂的废物。但是有一天,她的灵魂突然完整了,但是这只是意味着,她人生中另一扇艰难大门向她打开了。
  • 佛说师子素驮娑王断肉经

    佛说师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说第一义法胜经

    佛说第一义法胜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚安,总裁大人

    晚安,总裁大人

    【女强爽文,打脸啪啪啪,1V1双洁专宠】“雷先生,听闻最近有流言说您暗恋我?”对面男人冷脸头也不抬处理公事。“我对天发誓,我对您绝无任何遐想!”顺便嘟囔句……也不知是哪条狗妖言惑众。只听耳边传来啪的一声,男人手中签字笔硬生生折成两段。四目相对,室内温度骤降。许久,雷枭薄唇微动。“汪……”“……”神经病!
  • 独孤问道

    独孤问道

    ‘‘这一世,我只为我所爱之人而活。’’笙平夜静,风度人生之路。眺望极路寻觅远方归途。立鸿志,穷天意,飞朋天泄。人道是,烬天地,何曾夭折?我曾寻觅归途,踏过了四方。我曾一展抱负,爱过了远方。我曾孤独成影,悟透了人生。我曾贱如蝼蚁,看透了人心。不怕,多年间几经风雨。不急,只不过厚积薄发。等我翱翔碧霄间,且让神佛堕九天。谁怕?风雨兼程淡往矣。谁急?忘却人问恩怨耳。(QQ)书友群:966015862,放心,我一直都在有意见可以在群里说
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 神医下套之佳人太能逃

    神医下套之佳人太能逃

    第一次,男子站在他的那片药田之中,俊美无俦的面容上还是一贯的淡漠神情。“过来,浇水。”于是,她每日都得去药田报到;第二次,男子淡淡地说:“听说,你的厨艺甚好。”于是,她每日都得为他做晚膳;第三次,男子说:“明日起,我教你浅显医术。”于是,她开始每天手捧医书;第四次,男子借着醉意,对她“上下其手”。忽而展开一抹纯真笑靥,说:“叶忻沫,你是我的。”于是,她的心沦陷。最终,易大庄主就用他那若无其事的姿态,处心积虑且理所当然地,将一向聪慧过人的叶忻沫,一点一点吞吃入腹。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生娇气包的九零生活

    重生娇气包的九零生活

    佟冉熙带着系统重回九零,本着开金手指撩男神虐渣为目标,结果系统总劝她脚踏实地,努力当个娇气包……还没发财致富就被人当作了不良少女,天天被教育。“错了吗?”“错了。”“错在哪了?”男人扫了眼角落里惨不忍睹的一群人。“他们看热闹不帮忙,祸从天降呗……”--情节虚构,请勿模仿
  • 王小波“怀疑三部曲”

    王小波“怀疑三部曲”

    王小波“怀疑三部曲”包括了《革命时期的爱情》、《红拂夜奔》、《寻找无双》三部作品。王小波被誉为中国的乔伊斯兼卡夫卡,亦是唯一一位两次获得世界华语文学界的重要奖项“台湾联合报系文学奖中篇小说大奖”的中国大陆作家。他的小说为人们贡献了迄今为止现代汉语小说所能达到的最高的阅读快感。
  • 汀兰绝

    汀兰绝

    一架名为汀兰的箜篌,奏出千古绝曲芙蓉引。她只是小小的婢子,如何能爱上小姐的未婚夫婿?她舍身为小姐挡开恶徒,惨遭欺凌,却被小姐欲下毒杀害。一曲终了,箜篌裂,弦音绝。