登陆注册
5202400000009

第9章

Individuals, it is very clear, in general, increase their capitals by acquiring a larger portion of the common funds.While one man is growing rich, another is becoming poor, and the change produced, seems not so much a creation of wealth, as a passage of it from one hand to another.These transfer have been going on in all ages of the world and have existed equally, in what has been called the advancing, the stationary, and the declining stages of society.Every where this means of acquiring wealth is open to individuals, and they every where avail themselves of it.Let any one in any country in Great Britain for instance, trace backwards for fifteen or twenty years the mutations that have occurred in the fortunes of the persons with whom he is acquainted, and he will find that there are few, whose circumstances are not very much changed from what they then were.

Good conduct, good fortune, and frugality have made many rich who were then poor; imprudence, misfortune, prodigality have made many poor who were then rich.

But while that man has thus been adding house to house, and farm to farm, and this has been giving up one portion of property after another, till he finds all he once possessed in the hands of others, the whole mass of houses, lands and wealth, has undergone but little alteration; the national capital itself, remains, comparatively, but little changed.It is not by thus acquiring wealth previously in the possession of others, that nations enrich themselves.But a very small part of the capital of any community, can, I suspect, be accounted for, by tracing its passage from any other community.Instead of one nation growing rich, and another poor, we rather see many neighboring nations advancing at the same pace towards prosperity and affluence, or declining equally, to misery and want.As individuals seem generally to grow rich by grasping a larger and larger portion of the wealth already in existence, nations do so by the production of wealth that did not previously exist.The two processes differ in this, that the one is an acquisition, the other a creation.

Ex nihil fit.Nothing can spring out of nothing.Every thing that exists must have a cause.As we do not see that individuals increase their wealth by creating new wealth, we do not think of inquiring how the riches of an individual came to exist, but how they came into his possession.

But as ve do not see how nations can increase their wealth, but by creating new wealth, we naturally inquire, what are the causes of the wealth of nations.

Adam Smith asserts, and as I think truly asserts, that these causes are to be found in the improvement of the productive powers of human labor.

Men, and therefore nations, are said to be rich or poor according to the degree in which they can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.But as it is the annual labor of the nation which supplies these necessaries, conveniences and amusements; so as this labor is well or ill directed, the supply it affords must be great or small.

The skill, dexterity, and judgment with which labor is applied; that is, I presume, the facility of the operations which it employs for executing its ends, and the accuracy with which it conducts them, must consequently mainly regulate the amount which it produces.Thus the increase of the skill, dexterity and judgment with which the national labor is applied, furnishes us with a cause for the increased productive powers of that labor, and so for the increase of the national wealth.

This account of matters will be found sufficiently to agree with the ideas which the contemplation of their progress forces on every one.When we are told that an individual this year employs in agriculture double the capital which he employed last year, the conception which most readily presents itself to us is, that he now farms double the land which he then farmed, owns double the number of horses, cattle, farming utensils, etc.

and has double the number of barns and other necessary buildings.When we are told that a country has double the agricultural capital which it had a century ago, we cannot, of course, conceive that its farms are double the extent they then were; neither do we conceive that its farmers have simply double the number of barns and other buildings, of cattle, ploughs, harrows, and other farming utensils, which they then had.We conceive a change in the mode in which its fields are laid out and tilled; in the form and qualities of the stock; in the construction of all the implements of husbandry; in the size and arrangement of the barns and other buildings, and that through these changes the national agricultural labor produces at least double the products it formerly did.It is this change necessarily involved in our conception of the process by which nations increase their capitals, and not necessarily involved in the process by which individuals increase their capitals, that constitutes the difference between them.(6)Though they are thus essentially different, there are nevertheless two points in which they agree.When estimated in gold, silver, or any other instrument of exchange, the sum at which the agricultural property presently possessed by the individual would be rated would be double that at which what was formerly in his possession was rated.The sum, also, at which the present agricultural property of the nation would be rated would be double that at which it was formerly rated.The things, too, that so estimated formed the increase in both, would have been produced by man: they would be his works.But though two things may both be estimated as worth a sum of money, and may both be works of man, it follows not that the principles which have produced them are perfectly similar.The poem of Children Harold cost the publisher a certain sum; so did the paper on which it was printed.

同类推荐
  • 绛囊撮要

    绛囊撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛十力经

    佛说佛十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Captain Stormfield's Visit to Heaven

    Captain Stormfield's Visit to Heaven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切法高王经

    佛说一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东皋录

    东皋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异常生物见闻录

    异常生物见闻录

    郝仁,人如其名,是个好人,理想是平平安安过一辈子,当个穷不死但也发不了财的小房东——起码在他家里住进去一堆神经病生物之前是这样。一栋偏僻陈旧的大屋,一堆不怎么正常的人外生物,还有一份来自“神明”的劳动合同,三要素加起来让郝仁成为这个世界上最忙碌的房东和最高能的保姆,最混乱、最奇怪、最不正常的房客房东的故事就此开始。“自打在劳动合同上摁手印那天起,我就知道自己是上贼船了……”
  • 跟鹦鹉同居的日子

    跟鹦鹉同居的日子

    跟鹦鹉同居的爆笑故事!一人三鸟同住一个屋檐下,每天都有神奇囧事发生。花花绿绿的鹦鹉,原来不止好看,还很傲娇好玩呢!如果你想也想养一只鹦鹉,本书一定会对你有所帮助。
  • 英雄故事(爱我中华好故事)

    英雄故事(爱我中华好故事)

    历史在离我们远去,但英雄的故事不会离我们远去。他们会停留在时空中,焕发出最耀眼的光彩。读文天祥的故事,你会折服于文弱书生的赤子之心;读成吉思汗的故事,你会领略一代天骄的千古霸气;读郑和的故事,你会惊叹航海巨人的智慧与勇气;读左宗棠的故事,你会敬佩老当益壮者的千秋功业……有多长的历史就有多少的英雄,他们构成了中华民族的英雄群像。
  • 魔女逆天之绝色愿术师

    魔女逆天之绝色愿术师

    “你有愿吗?”男子的声音冰冷嗜血,像是询问他人,又像是自言自语。玖幽站在原地,小心翼翼地护紧怀里的婴儿,瞬间激发身体里仅剩的愿力,通体散发出淡蓝色的光辉,满脸戒备地看着五米开外的男子。男子慵懒地坐在一只巨型的九尾雪狐背上,一头紫色长发于风中不断翻飞,脸戴一张银白色月牙面具,一双妖魅的紫瞳跃过玖幽,望向玖幽身后仍在燃烧的幻城,眉头微蹙,像是在思索着什么。半晌后,男……
  • 爱不单行,首席盛爱无期!

    爱不单行,首席盛爱无期!

    没有婚姻,没有金钱,甚至没有一句承诺,褚夏衣就在这个被誉为“北城女人最想嫁”的矜贵男人身边默默待了三年。只要他要,只要她有!这便是褚夏衣对顾靖庭的态度。有人问顾少:是什么让你将一个女人吃得死死的?他掀起凉薄的唇:养过宠物么?三分饱,七分馋,让她心里对你恨得痒痒的,却又离不开你。对你的所作所为恨之入骨,转身却又能毫无原则的原谅你的一切。只是,真的能原谅一切吗?...她以为,爱情只要等待,便会迎来花开并蒂,于是,大胆询问:你会娶我吗?他勾唇轻笑,拍打着她的脸:梦该醒了!她以为他是不婚族,直到,“不婚”的男神终于为他心爱的女人披上了一袭白纱...直到,她病入膏肓......一场突如其来的车祸,一段离奇的身世,一张飞往异国的机票,将他和她的世界彻底阻隔。“后会无期,我的爱人。”北城飞往西雅图的13小时航程,她的眼泪未曾间断...心脏骤然缺失的那块地方,叫做顾靖庭。...一别经年,她不再是他呼之即来的宠物,而是另一个男人的掌中宝。而她转身带笑的眸子,一如当年,只是那耀眼的白纱,和身边的萌娃,却一瞬间刺痛了他的眼,慌了他的神...直到多年后顾靖庭才明白,两人之间,最先沦陷的原来是自己的心。
  • 一品嗜血妃:魔王逐妻

    一品嗜血妃:魔王逐妻

    她划破时空而来,一心想要撇掉千年孤寂,神秘冷傲的魔王疯狂逐爱,是暖透心扉的爱,还是冰寒彻骨的利用?血族领主又岂是一群宵小所能左右?且看她如何嗜血天下,让整个苍茫的乞灵大陆如何因她而颤抖。他说:“我的人你也敢动?”她说:“我是你的人?”他说:“从这一刻起如何?”她说:“不如何。”
  • 越狱专家

    越狱专家

    塔克曼在午后的走道里拦住了凯尔,对他说:“帮我拿块肥皂,大方块儿、崭新的,晚饭前我要见到它。”对面的红头发男孩条件反射地缩起肩膀,用惊恐的眼神看着他。毫无疑问,在他眼中塔克曼是个危险分子。他瘦而有力,皮肤透着久不见天日的白,一头乱发旗帜般向后梳起,发色是纯正的深咖啡色,眼中永远闪着一种疯子艺术家似的狂热精光。
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舌尖上的私房菜

    舌尖上的私房菜

    在书中我们窥见傻兮兮的土豆、暴躁的洋葱、美艳的汤,美食之外作者以细腻的笔调,通过对美食的坚持和追求,向我们呈现了精致的生活态度和悠然的人生趣味。
  • 田园喜事之农家锦苏

    田园喜事之农家锦苏

    清贫村庄,白家二姑娘冲动,被无义人殴打卧病在床。父亲无奈只能卖掉柔弱大姑娘为二姑娘治病,母亲心善不忍大姑娘被卖,想从人牙子手里抢人。紧要关头,二姑娘醒来,下了地,一声呵斥,用一招李代桃僵,自己跟着人牙子走了。还当是天高任鸟,不料牙婆早生歹意,买她进大户冲喜。怎会束手就寝,偏他是个美若天仙一病夫,于心不忍,拐了他去种田。自此不管是山清水秀,渔歌唱晚,还是诡异朝堂,尔虞我诈,总有他形影不离,祸福与共。不一样的种田文,贩药,走马道,开饭店,称霸北方,养包子,斗亲戚,扶姐弟,风生水起,其乐无穷!********【年少侍妾篇】“别忘了你是我的侍妾!”就该时时想着我,时时跟在我的身边,以我为天,只想着我一个人!“侍妾?狗屁的侍妾!我白锦苏这辈子就算不嫁人,就算是死,也不可能与人为妾!无论你是王侯将相,皇亲贵胄,我,都,不,稀,罕!”你,元楚,可是听明白了?【教训无赖篇】“谁给你的胆子,让你辱骂我的父母,让你欺负我的兄弟,让你强娶我的姐姐——”抬手,一棒子狠狠打在某人的命根子上,直视那人跪地呻吟。“我从不欺负人,但是别人也休想占我的便宜,若你治好伤,——还想娶我,我等着!”少女扬起一个明亮的笑容,看着众人将残障的新郎扶了回去。【上门女婿篇】“怎么又是你?”某女纳闷,不是都说清楚了。“那个小木匠真就那么好,好到你见了他就笑,见了他就急急巴巴迎上去?”某男皱着眉,恶狠狠的逼近。“我急不急,巴不巴巴,与你没关系!”好歹人家小木匠帮着做婴儿车,还奔了百里地送过来呢!“有关系!——你不做我的侍妾,你不稀罕我,可我稀罕你啊,我想做你丈夫,做你孩子的爹,做你孙子的爷爷!”某男笑眯眯的贴了上来,声音低哑温柔似水。某女实在招架不住,大声吼道:“我要招上门女婿!”“我上门啊!怎么?不愿意啊?”某女退无可退,躲无可躲,红了脸儿,软了心儿。【功成子孝篇】若干年后。捡来的小包子终于事业有成。“多谢娘的养育之恩,是你教会了我做人,是你给了我一个完美童年,是你赐了我锦绣前程,你永远是我的娘亲,我永远是你的儿子!娘亲在上,请受儿子三拜!”白锦苏哭倒在男人怀里,重活一世,她所求不过夫贤子孝一家平安,现在她的愿望实现了!