登陆注册
5202600000095

第95章

Remember me.Ha! 'tis dawn," Pinto said.And he was gone.

I am ashamed to say that my first movement was to clutch the check which he had left with me, and which I was determined to present the very moment the bank opened.I know the importance of these things, and that men change their mind sometimes.I sprang through the streets to the great banking house of Manasseh in Duke Street.

It seemed to me as if I actually flew as I walked.As the clock struck ten I was at the counter and laid down my check.

The gentleman who received it, who was one of the Hebrew persuasion, as were the other two hundred clerks of the establishment, having looked at the draft with terror in his countenance, then looked at me, then called to himself two of his fellow clerks, and queer it was to see all their aquiline beaks over the paper.

"Come, come!" said I, "don't keep me here all day.Hand me over the money, short, if you please!" for I was, you see, a little alarmed, and so determined to assume some extra bluster.

"Will you have the kindness to step into the parlor to the partners?" the clerk said, and I followed him.

"What, AGAIN?" shrieked a bald-headed, red-whiskered gentleman, whom I knew to be Mr.Manasseh."Mr.Salathiel, this is too bad!

Leave me with this gentleman, S." And the clerk disappeared.

"Sir," he said, "I know how you came by this: the Count de Pinto gave it you.It is too bad! I honor my parents; I honor THEIRparents; I honor their bills! But this one of grandma's is too bad--it is, upon my word, now! She've been dead these five-and-thirty years.And this last four months she has left her burial place and took to drawing on our 'ouse! It's too bad, grandma; it is too bad!" and he appealed to me, and tears actually trickled down his nose.

"Is it the Countess Sidonia's check or not?" I asked, haughtily.

"But, I tell you, she's dead! It's a shame!--it's a shame!--it is, grandmamma!" and he cried, and wiped his great nose in his yellow pocket handkerchief."Look year--will you take pounds instead of guineas? She's dead, I tell you! It's no go! Take the pounds--one tausend pound!--ten nice, neat, crisp hundred-pound notes, and go away vid you, do!""I will have my bond, sir, or nothing," I said; and I put on an attitude of resolution which I confess surprised even myself.

"Wery veil," he shrieked, with many oaths, "then you shall have noting--ha, ha, ha!--noting but a policeman! Mr.Abednego, call a policeman! Take that, you humbug and impostor!" and here with an abundance of frightful language which I dare not repeat, the wealthy banker abused and defied me.

Au bout du compte, what was I to do, if a banker did not choose to honor a check drawn by his dead grandmother? I began to wish I had my snuff-box back.I began to think I was a fool for changing that little old-fashioned gold for this slip of strange paper.

Meanwhile the banker had passed from his fit of anger to a paroxysm of despair.He seemed to be addressing some person invisible, but in the room: "Look here, ma'am, you've really been coming it too strong.A hundred thousand in six months, and now a thousand more!

The 'ouse can't stand it; it WON'T stand it, I say! What? Oh!

mercy, mercy!

As he uttered these words, A HAND fluttered over the table in the air! It was a female hand: that which I had seen the night before.

That female hand took a pen from the green baize table, dipped it in a silver inkstand, and wrote on a quarter of a sheet of foolscap on the blotting book, "How about the diamond robbery? If you do not pay, I will tell him where they are."What diamonds? what robbery? what was this mystery? That will never be ascertained, for the wretched man's demeanor instantly changed."Certainly, sir;--oh, certainly," he said, forcing a grin."How will you have the money, sir? All right, Mr.Abednego.

This way out."

"I hope I shall often see you again," I said; on which I own poor Manasseh gave a dreadful grin, and shot back into his parlor.

I ran home, clutching the ten delicious, crisp hundred pounds, and the dear little fifty which made up the account.I flew through the streets again.I got to my chambers.I bolted the outer doors.I sank back in my great chair, and slept....

My first thing on waking was to feel for my money.Perdition!

Where was I? Ha!--on the table before me was my grandmother's snuff-box, and by its side one of those awful--those admirable--sensation novels, which I had been reading, and which are full of delicious wonder.

But that the guillotine is still to be seen at Mr.Gale's, No.47, High Holborn, I give you MY HONOR.I suppose I was dreaming about it.I don't know.What is dreaming? What is life? Why shouldn't I sleep on the ceiling?--and am I sitting on it now, or on the floor? I am puzzled.But enough.If the fashion for sensation novels goes on, I tell you I will write one in fifty volumes.For the present, DIXI.But between ourselves, this Pinto, who fought at the Colosseum, who was nearly being roasted by the Inquisition, and sang duets at Holyrood, I am rather sorry to lose him after three little bits of Roundabout Papers.Et vous?

同类推荐
  • 畫家知希錄

    畫家知希錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续墨客挥犀

    续墨客挥犀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海国春秋

    海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诊视门

    小儿诊视门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Marquise de Ganges

    Marquise de Ganges

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玖笙诀

    玖笙诀

    他是楚王世子,身份尊贵,却与她订下娃娃亲,虽知这是姻亲,但那时的自己无法反抗那时他八岁,她三岁,与她初见,小萝莉看着他黑沉的脸,甜美无害的笑着:你是央儿的人了,你不能不要央儿。一别数年,她不再是当初的模样,唯一没变的就是迷恋他的那颗心,而他却一次次的伤害她,她说她累了,她已经什么都没了,连唯一爱他的心都要停止跳动了。他哭了,他完成了自己想要做的事,却要以她的死为代价…(此文并不算很虐)
  • 综漫的悠哉日常

    综漫的悠哉日常

    新书——《神奇宝贝之系统不靠谱》 “唯一掌控我无限疯狂的伟大的主!”“在超脱的机械也无法验算的无尽恐惧。”“看起来负责强大的老师……但也只是看起来而已……”“给予我新生与父爱的父亲大人。”“唯一将我从孤寂中拉扯出来的大人,如果可以真的想当那孩子的母亲呢……”“比鲁斯大人……啊啦,比鲁斯大人只是只永远都长不大,但手握灭世之力的猫咪而已啦……”
  • 镜子

    镜子

    林那北:本名林岚,已出版长篇小说《剑问》《我的唐山》《浦之上》,长篇散文《宣传队运动队》,中短篇小说集《唇红齿白》《寻找妻子古菜花》等二十部著作。大型历史人文纪录片《三坊七巷》《过台湾》《闽南望族》总撰稿。福建省作家协会副主席,现供职于《中篇小说选刊》杂志社。当时是这样的,邓宏三来说要出大事了。邓宏三为此前后加起来共来了五次,当然余多顺只见到两次,另外三次家里门关着,余多顺不在。房子要被收走,地也不留,家里的东西更不客气,总之都要充公。什么意思!房子、地和家里所有东西都是祖上留下的,房契、地契白纸黑字摆在那里,充公?充哪个公?
  • 深夜剧院:隔墙有眼,与魔鬼捉迷藏(新惊魂六计)

    深夜剧院:隔墙有眼,与魔鬼捉迷藏(新惊魂六计)

    汇集当前剧院里最扑朔迷离、最精彩好看的志怪故事。不可终结的秉烛夜谈,等你来参加!身临其境的感觉、凄婉的情感、恐怖的气氛、悬念重重的故事,藏匿在我们身边,藏匿在高校的阴暗角落、医学院的停尸房、看似干干净净的白领办公大楼,还有深夜的剧院、荒野、公寓。
  • 超光速运行

    超光速运行

    美国国防部技术发展局下属一个公司:该公司资深工程师华裔科学家傅冬民在试验发明一种速度超过光速最少100倍的武器。这种武器将使美国所有的研究全部白做,因为你想攻击目标,你刚摁下电钮,你自己就灭亡了;你用光速攻击,他用超光速反击,你根本连反应的时间都没有。然而傅冬民却以间谍泄密罪被捕了。拿探员库克的话来说:因为他是中国人。
  • 世界500强企业员工的88种黄金心态

    世界500强企业员工的88种黄金心态

    积极、健康如同太阳般充满光辉的心态正是世界500强企业员工成就事业辉煌、拥有高品质人生的秘密。本书总结了88种黄金心态,帮助员工培养良好的职业心态。并简单生活、乐观接受挑战,快乐高效工作,从而提高个人职业“含金量”,用智慧与坚韧将工作中的“不能”变成“能”,成为企业不可或缺的金牌员工。
  • Pioneers of the Old Southwest

    Pioneers of the Old Southwest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大风吹来的档案

    大风吹来的档案

    陈大年认识老齐是在去年有关收藏话题的一次座谈会上,当时主持座谈会的晚报副刊主任给与会者介绍时,陈大年记得老齐的身份是收藏家,哪想到再次见面,老齐说自己是“收破烂的”。陈大年说,齐先生您开玩笑呀。老齐说,我真是“收破烂的”。陈大年顿时面色严肃起来。陈大年不是爱开玩笑的人,尤其在他觉得没有可笑情况下的玩笑他会非常不高兴,甚至还会特别愤怒。只有一面之交的老齐看见陈老师脸色不悦,赶紧解释说,我认识一位收废品的朋友,这位朋友不是亲临前线、身先士卒收废品的那种人,他应该算是转运站吧,全市有两个区的废品收购点跟我这位朋友保持密切联系。
  • 超级武大闯水浒

    超级武大闯水浒

    附身武大郎,逆天改命,在这水浒乱世之中横冲直撞!“大郎!从此以后,再也不会有人勾引你的老婆,再也不会有人陷害你的弟弟,再也不会有人欺你辱你!”“我武大,要做这水浒传中堂堂正正的第一儿郎!”
  • 看经济穿越剧(吴晓波细说商业史05)

    看经济穿越剧(吴晓波细说商业史05)

    “吴晓波细说商业史”系列图书为全数字系列产品,是对《激荡三十年》《跌荡一百年》《浩荡两千年》的补充。该系列整理了吴晓波近年来所写作的文章,了解中国百年商业的风雨历程,再现那些可歌可泣的历史商人,探寻中国商业百年变迁,深入中国商人企业家精神内核。《看经济穿越剧(吴晓波细说商业史05)》:翻看历史与当下,发现历史总在不断重演。