【原文】
“红杏枝头春意闹”①,著一“闹”字,而境界全出。“云破月来花弄影”②,著一“弄”字,而境界全出矣。
【注释】
①“红杏枝头春意闹”:出自宋祁的《玉楼春·春景》。
②“云破月来花弄影”:出自张先的《天仙子·水调数声持酒听》。
【译文】
宋祁的《玉楼春·春景》中有“红杏枝头春意闹”的句子,仅仅是使用了一个“闹”字,整首词的境界就全都出来了。张先的《天仙子·水调数声持酒听》中有“云破月来花弄影”的句子,仅仅是使用了一个“弄”字,整首词的境界也就全都出来了。
【评析】
以名句的句眼为例,说明境界呈出之情形。王国维从读者对作品的感悟角度来说明“句眼”的作用和意义。有如此功用明显的“句眼”,作品之境界不需细思而自然呈现出来。
宋祁“红杏枝头春意闹”之句,“闹”字是句眼,因为宋祁“浮生长恨欢娱少”,又适逢“绿杨烟外晓寒轻”,所以对于枝头红杏的喧闹,才会特别敏感。句中的“闹”是闹腾和喧闹的意思,大概枝头红杏密集,似乎彼此在争抢有利位置而挤挤挨挨,互不相让;又似乎经历了一冬的沉寂,所以面对春天,红杏争相表达着激动欣喜之情。原本是一句写景之作,因为“闹”字的点缀,景物中所包含的情感一下子洋溢出来。
张先的“云破月来花弄影”也有类似之妙。月儿照花,花儿留影,也是常见之静景,自有一种静谧的情调。但张先缀一“弄”字,将静景变得流动起来,在静谧之外,更增添一分悠闲的动态之美。这里“弄”是摆弄、赏玩的意思,而且这一“弄”与“云破”也有一种逻辑上的关系,都表明了当时风力的存在。盖风吹方能云破,风动花枝才能使花影随之摆动,“弄”字的拟人意味颇值得玩味。
两处“句眼”虽然都是以动词带出境界,但意味各有不同。宋祁的“闹”只是一种感觉中的动态,并无喧闹之实际情形,兼有听觉的吵闹与视觉的拥挤两层意思;张先的“弄”则是对一种实际动作的描摹,侧重在视觉的描写——虽然其中也包含作者内心的赏玩之意,但“弄”的动作是客观存在的。
就这两处“句眼”在篇中的意义而言,两者也有差异:宋祁由大自然春意之“闹”而感慨自己欢娱太少,红杏的“闹”从反面触发了他内心的寂寞,是先景后情;张先则是先有了愁情笼罩,然后将愁情转移到花儿弄影的景象之中,是先情后景。刘熙载的《艺概》将“句眼”看作是全篇或全句的“神光所聚”,与王国维此则讲到的语境堪称英雄所见略同。
【参阅作品】
玉楼春
(北宋)宋祁
东城渐觉风光好,縠皱波纹①迎客棹②。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
浮生③长恨欢娱少,肯爱④千金轻一笑⑤。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
【注释】
①縠皱波纹:形容波纹细如皱纹。縠(hú)皱:即皱纱,有皱褶的纱。
②棹:船桨,此指船。
③浮生:指飘浮无定的短暂人生。
④肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。
⑤一笑:特指美人之笑。
【鉴赏提示】
据洪迈的《容斋随笔》记载,王安石作《泊船瓜洲》时,“又绿江南岸”的“绿”字,原作“到”,圈去后改为“过”,又改为“入”“满”,换了十多字,才改定为“绿”,诗因此“绿”字而成名句。王安石一字之改而让此诗扬名古今。而事实上,宋朝词人宋祁也有类似的绝妙之作——《玉楼春·春景》。此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出作者“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。“红杏枝头春意闹”是点睛之笔,说是词人心中绽开的感情花朵。“闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生机勃勃的大好春光全都点染出来了。“闹”字不仅有色,而且似乎有声,正因为如此,王国维才特别提到:“著一‘闹’字而境界全出。”