登陆注册
5210300000096

第96章

Several sets of them placed so much confidence in us, as to decline receiving payment at the end of the first day; they wished to work another day, and so receive both days' wages in one piece.The young headman of a new village himself came on with his men.The march was a pretty long one, and one of the men proposed to lay the burdens down beside a hut a mile or more from the next village.The headman scolded the fellow for his meanness in wishing to get rid of our goods where we could not procure carriers, and made him carry them on.The village, at the foot of the cataracts, had increased very much in size and wealth since we passed it on our way up.A number of large new huts had been built; and the people had a good stock of cloth and beads.We could not account for this sudden prosperity, until we saw some fine large canoes, instead of the two old, leaky things which lay there before.This had become a crossing-place for the slaves that the Portuguese agents were carrying to Tette, because they were afraid to take them across nearer to where the ship lay, about seven miles off.Nothing was more disheartening than this conduct of the Manganja, in profiting by the entire breaking up of their nation.

We reached the ship on the 8th of November, 1861, in a very weak condition, having suffered more from hunger than on any previous trip.Heavy rains commenced on the 9th, and continued several days;the river rose rapidly, and became highly discoloured.Bishop Mackenzie came down to the ship on the 14th, with some of the "Pioneer's" men, who had been at Magomero for the benefit of their health, and also for the purpose of assisting the Mission.The Bishop appeared to be in excellent spirits, and thought that the future promised fair for peace and usefulness.The Ajawa having been defeated and driven off while we were on the Lake, had sent word that they desired to live at peace with the English.Many of the Manganja had settled round Magomero, in order to be under the protection of the Bishop; and it was hoped that the slave-trade would soon cease in the highlands, and the people be left in the secure enjoyment of their industry.The Mission, it was also anticipated, might soon become, to a considerable degree, self-supporting, and raise certain kinds of food, like the Portuguese of Senna and Quillimane.Mr.

Burrup, an energetic young man, had arrived at Chibisa's the day before the Bishop, having come up the Shire in a canoe.A surgeon and a lay brother followed behind in another canoe.The "Pioneer's"

Draught being too much for the upper part of the Shire, it was not deemed advisable to bring her up, on the next trip, further than the Ruo; the Bishop, therefore, resolved to explore the country from Magomero to the mouth of that river, and to meet the ship with his sisters and Mrs. Burrup, in January.This was arranged before parting, and then the good Bishop and Burrup, whom we were never to meet again, left us; they gave and received three hearty English cheers as they went to the shore, and we steamed off.

The rains ceased on the 14th, and the waters of the Shire fell, even more rapidly than they had risen.A shoal, twenty miles below Chibisa's, checked our further progress, and we lay there five weary weeks, till the permanent rise of the river took place.During this detention, with a large marsh on each side, the first death occurred in the Expedition which had now been three-and-a-half years in the country.The carpenter's mate, a fine healthy young man, was seized with fever.The usual remedies had no effect; he died suddenly while we were at evening prayers, and was buried on shore.He came out in the "Pioneer," and, with the exception of a slight touch of fever at the mouth of the Rovuma, had enjoyed perfect health all the time he had been with us.The Portuguese are of opinion that the European who has immunity from this disease for any length of time after he enters the country is more likely to be cut off by it when it does come, than the man who has it frequently at first.

同类推荐
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义述

    阿弥陀经义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真元妙道要略

    真元妙道要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 化珠保命真经

    化珠保命真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 儒的气场

    儒的气场

    “修身,齐家,治国,平天下”,是儒家自修自勉、成功成事之道。大功业、大境界。本书从“修身”开始,以孔子、孟子为代表的儒家思想以“自省、克己、忠恕、慎独、中庸、力行”为中心,形成了一套自我修养的理论,帮助人们修炼好德行、具备仁爱之心,从而在“内外兼修”中成就完美的气场氛围、凝聚强大的气场能量,获得幸福、快乐、健康、爱情以及改变命运的方法和技巧。
  • 这校草真帅

    这校草真帅

    【全文完】一言不合就欺负她,他是全天下最混蛋的恶魔校草。
  • 暮霭沉成香屑

    暮霭沉成香屑

    一个是家道中落的官家小姐;一个是心狠手辣的商户巨贾。这两人却碰在了一起……
  • 怎么舍得你难过

    怎么舍得你难过

    乔雅兰遇见了一个他(温柔体贴、善良可心的富二代),还有一个他(温文尔雅、却腹黑残忍的小混混),在他与他的面前,她抉择、面对,她没有想到,那个夜晚……
  • 中国的现实与超现实

    中国的现实与超现实

    “中国的现实”即中国成长道路上的种种坎坷和怪现象。“超现实”即中国今后发展方向和如何实现改革。这是一本时政普及读物,核心为点评当今各色社会问题,专注于点评当代中国各色现象与事件,也有对历史事件和文化现象的解读。“把历史作为现实参考”的著名近代史专家雷颐,通过通俗的讲解、评论、分析,使读者了解是什么样的力量使政府改革的努力与期望落空,什么样的力量使某些事件像轮回一般在中国历史上反复演出。
  • 那夜心微凉

    那夜心微凉

    许丛安于我,是封存在脑海深处的灰色记忆。如果剥开,我将鲜血淋漓。那年,我十八岁,我将最纯洁美好的自己,送给了许丛安。我们年轻,拥有用不完的活力与精力,他不止是我父亲为我亲自挑选的未婚夫,更是我男女情爱的导师。直到,我一步步踏进他编织的绯色陷阱中,怀孕、辍学、声名狼藉……我以为,我这辈子不会再遇到许丛安,却没想到,当我准备为其它男人绽放的时候,他再次出现在了我的生命里……
  • 夫君凶猛,如狼似虎

    夫君凶猛,如狼似虎

    “贱人,居然在这里偷汉子!”为首的老头指着她突然大骂道,因为生气,指尖都还有一丝的颤抖。琬玥不解的看向这个人,他在说什么?而对方看到琬玥一副不知道错的神色,更加助长了他的火焰,一巴掌就朝着琬玥扇了过去。琬玥被这突如其来的巴掌给扇翻在床,原本呆滞的脑袋被打的快速运转起来,丫的,怎么打人啊?“老爷,别生气啊,气坏了身子可不值得!”那中年妇女走上前来,拉着……
  • 染骨香

    染骨香

    纠结中的爱与救赎。得到时不珍惜,失去时又纠缠。以为不爱,却不知已经深入骨髓。以为爱而不得,其实一开始就选错了。
  • 萌系兽妻:公子,我超甜

    萌系兽妻:公子,我超甜

    苏言言穿越了,却变成一条奇丑无比的狗,关键主人霸道还傲娇,对自己各种嫌弃,这日子没法过了。谁知她却咸鱼翻身,成了大明城里面最聪明的狗,还拥有了迷弟迷妹,从此过上舒服的狗生。只是这主人会不会有点奇怪了啊?她吃饭他看着,她睡觉他陪着,就连她上厕所他都跟着……啊喂,她虽然是条狗,也是要面子的好吧。吃瓜群众:“南宫公子,你家狗又在捣乱了”南宫无语:“我宠的!”吃瓜群众:“是在撩汉。”南宫无语:“抓住她!”【此文1v1,苏爽宠,欢迎入坑。】
  • 日本故事

    日本故事

    我对面单元住的是亲姐儿俩,一个姓山本,一个姓柴田。山本是她们娘家的姓,妹妹结过婚,随了夫家的柴田姓氏,后来从夫家出来,也再没改。姐姐没有结过婚,至今仍旧姓着娘家的姓,是个待字闺中的老姑娘。这样一来她们家信箱上标的名字就成了山本柯子和柴田榕子。“柯”和“榕”都不是日语里的常用字,有一回我问及她们的名字,她们说是父亲给取的,父亲战前是中学的国文先生。