登陆注册
5212100000148

第148章

The day after we reached Chamouny, Monseigneur the bishop arrived there on one of his rare pilgrimages into these wild valleys.Nearly all the way down from Geneva, we had seen signs of his coming, in preparations as for the celebration of a great victory.I did not know at first but the Atlantic cable had been laid; or rather that the decorations were on account of the news of it reaching this region.It was a holiday for all classes; and everybody lent a hand to the preparations.First, the little church where the confirmations were to take place was trimmed within and without; and an arch of green spanned the gateway.At Les Pres, the women were sweeping the road, and the men were setting small evergreen-trees on each side.The peasants were in their best clothes; and in front of their wretched hovels were tables set out with flowers.So cheerful and eager were they about the bishop, that they forgot to beg as we passed: the whole valley was in a fever of expectation.At one hamlet on the mulepath over the Tete Noire, where the bishop was that day expected, and the women were sweeping away all dust and litter from the road, I removed my hat, and gravely thanked them for their thoughtful preparation for our coming.But they only stared a little, as if we were not worthy to be even forerunners of Monseigneur.

I do not care to write here how serious a drawback to the pleasures of this region are its inhabitants.You get the impression that half of them are beggars.The other half are watching for a chance to prey upon you in other ways.I heard of a woman in the Zermatt Valley who refused pay for a glass of milk; but I did not have time to verify the report.Besides the beggars, who may or may not be horrid-looking creatures, there are the grinning Cretins, the old women with skins of parchment and the goitre, and even young children with the loathsome appendage, the most wretched and filthy hovels, and the dirtiest, ugliest people in them.The poor women are the beasts of burden.They often lead, mowing in the hayfield; they carry heavy baskets on their backs; they balance on their heads and carry large washtubs full of water.The more appropriate load of one was a cradle with a baby in it, which seemed not at all to fear falling.When one sees how the women are treated, he does not wonder that there are so many deformed, hideous children.I think the pretty girl has yet to be born in Switzerland.

This is not much about the Alps? Ah, well, the Alps are there.Go read your guide-book, and find out what your emotions are.As Isaid, everybody goes to Chamouny.Is it not enough to sit at your window, and watch the clouds when they lift from the Mont Blanc range, disclosing splendor after splendor, from the Aiguille de Goute to the Aiguille Verte,--white needles which pierce the air for twelve thousand feet, until, jubilate! the round summit of the monarch himself is visible, and the vast expanse of white snow-fields, the whiteness of which is rather of heaven than of earth, dazzles the eyes, even at so great a distance? Everybody who is patient and waits in the cold and inhospitable-looking valley of the Chamouny long enough, sees Mont Blanc; but every one does not see a sunset of the royal order.The clouds breaking up and clearing, after days of bad weather, showed us height after height, and peak after peak, now wreathing the summits, now settling below or hanging in patches on the sides, and again soaring above, until we had the whole range lying, far and brilliant, in the evening light.The clouds took on gorgeous colors, at length, and soon the snow caught the hue, and whole fields were rosy pink, while uplifted peaks glowed red, as with internal fire.Only Mont Blanc, afar off, remained purely white, in a kind of regal inaccessibility.And, afterward, one star came out over it, and a bright light shone from the hut on the Grand Mulets, a rock in the waste of snow, where a Frenchman was passing the night on his way to the summit.

Shall I describe the passage of the Tete Noire? My friend, it is twenty-four miles, a road somewhat hilly, with splendid views of Mont Blanc in the morning, and of the Bernese Oberland range in the afternoon, when you descend into Martigny,--a hot place in the dusty Rhone Valley, which has a comfortable hotel, with a pleasant garden, in which you sit after dinner and let the mosquitoes eat you.

THE MAN WHO SPEAKS ENGLISH

It was eleven o'clock at night when we reached Sion, a dirty little town at the end of the Rhone Valley Railway, and got into the omnibus for the hotel; and it was also dark and rainy.They speak German in this part of Switzerland, or what is called German.There were two very pleasant Americans, who spoke American, going on in the diligence at half-past five in the morning, on their way over the Simplex.One of them was accustomed to speak good, broad English very distinctly to all races; and he seemed to expect that he must be understood if he repeated his observations in a louder tone, as he always did.I think he would force all this country to speak English in two months.We all desired to secure places in the diligence, which was likely to be full, as is usually the case when a railway discharges itself into a postroad.

We were scarcely in the omnibus, when the gentleman said to the conductor:

"I want two places in the coupe of the diligence in the morning.Can I have them? ""Yah" replied the good-natured German, who did n't understand a word.

同类推荐
热门推荐
  • 暖婚厨妻

    暖婚厨妻

    女主版简介:虽然有父有母,但是元月就像个缺爱少人疼的小孤女,苦难过后她只想和自家三只狗子在山上孤独终老,每天过着遛狗做美食的悠闲日子。没想到,某一天一个叫尉池的男人意外地登堂入室。男主版简介:明明是传说中那个富可敌国的“尉家”大少爷,却因为意外过起了雇佣兵的自残式生活。从不识情滋味的他在吃了一个叫元月的小女人做的一碗小馄饨后却瞬间动了心。PS.男女主双处,身心绝对1V1。
  • 犹太人的经商课

    犹太人的经商课

    本书从犹太民族特有的历史和文化中去探源,以生动的故事和浅显易懂的语言方式阐释了犹太人的经商哲学。
  • 最美宋词:在最好的年华遇见你

    最美宋词:在最好的年华遇见你

    词解,解词。词解,意在读懂词句,解词,是作者以情融情,意在读懂词人心境。语言精美雅致,情若玲珑珠玉。而春去秋来。我们似乎就是那苦行僧,走了很远的路,找到了一个草庐,决定在那里等雨停之后再上路,于是借着篝火展卷阅读。本书是一本散文集,作者选取了蒋捷、周邦彦、刘辰翁、黄载等这些读者有所了解又知之不多的词人的词句,慢慢的给读者解来,有悲欢离合总无情之愁,有记荷风雅闲情之作,亦有深知人生苦短,红花短促的感叹之作,更有思慕不得的断肠之作。作者的笔下,这些词人,这些词句仿佛都活了。
  • 30几岁女人的活法

    30几岁女人的活法

    30几岁的女人完全不必因韶华的推动而心生郁闷,年龄是生理的一个代表数字,人的青春更重要的是来自心理的调试。30几岁的女人,经历岁月的洗礼,抛却了小女孩的娇纵任性,举手投足间给人的感觉不仅仅是心动,更多的是一种味道,一种风情,一种气质,一种修养,和种妖娆!
  • 影响世界的100个演说(下)(世界历史回眸经典文库)

    影响世界的100个演说(下)(世界历史回眸经典文库)

    本书对世界上下数千年重大历史演讲事件做了全景式的扫描,对世界历史的真实过程做了全面的阐述,从浩瀚的历史文库中,撷取精华、汇聚经典、分辨别类对历史上曾经发生的重大事件进行分析介绍,为广大读者打开了一扇历史的窗口。让读者在阅读中享受知识的乐趣,身临其境地感受历史的真实、演讲者的伟大。
  • 觉醒

    觉醒

    肖班以主人公艾德娜·庞特里耶的自我意识和性意识的觉醒为主题,大胆而又直率地从深层次探索了已婚女性的内心世界。
  • 婚途漫漫:冷情老公别太宠

    婚途漫漫:冷情老公别太宠

    她为了挽回父亲毕生的心血刻意接近他,做出了各种有违身份的事情,不过到头来只得到了无尽的嘲弄。“别费尽心思了,你这样的女人,我真的很讨厌。”当面前的男人西装革履,坐在沙发上以睥睨的姿态对着她时,顾婉真的受不了了,毅然决然的反驳了回去,“你即使讨厌我,但你的身体却很诚实。”他双眸微眯,步步紧逼,将她压在身下,“是又怎样?不是又怎样?”顾婉欲哭无泪,她似乎又说错了话。情节虚构,请勿模仿
  • 审判

    审判

    主人公约瑟夫·K在30岁生日那天突然莫名其妙的被捕,他虽然自知无罪,但是仍然摆脱不了被捕的下场。奇怪的是,被捕以后,他可以自由地工作,生活。但是,他需要定期接受审判。他通过多方途径证明自己的无罪,找律师、法官、所谓的证人,然而最终一切都是徒劳的,没有任何人能证明他无罪,整个社会如同一张无形的法网笼罩着他,他始终摆脱不了自己有罪的指控。最后他被杀死在采石场,莫名的匆匆的结束了他这短暂的一生。
  • 长相思3: 思无涯

    长相思3: 思无涯

    《长相思3:思无涯》,桐华首部古言经典长相思系列完美终结,相思无涯,共同感受漫长光阴里的相思相守。涂山和小夭终于解除了误会,事情的真相是否真如他们所想,两人能否最终相守,却尚有很长的路要走;历史的车轮始终向前推进,神农义军也将最终退出历史的舞台,作为神农义军将领的相柳也将面临最终的抉择。大荒的统一成为大势所趋,轩辕对高辛的战争也在所难免,面对养育自己的高辛俊帝、最珍视的亲人小夭和阿念,颛顼同样将经历最严峻的考验。而小夭究竟是谁的女儿,为何被母亲抛弃,小夭的母亲阿珩将亲自揭开谜底。
  • 孽乱浮生

    孽乱浮生

    格心,23岁,她说:“爱上你是我最美丽的痛,我已经后悔,你呢?”荣云宏,23岁,他说:“爱一个人,就是宁愿折下自己的翅膀看着她飞翔,哪怕痛了自己。”荣云赫,23岁,他说:“残忍的人,选择伤害别人;善良的人,选择伤害自己,你是善良的人,可我不是。”他让她心碎,爱,忍,等,恨——生活由一个个折磨填充,她选择隐忍,暗自吞泪。当干涸的眼睛再也流不出液体,她变成了一只无情无爱的刺猬,全身芒刺,因为真正地痛过了,才懂得了如何保护自己。他们是荣家孪生兄弟,手足情深因一个女孩的出现而开始了明争暗斗,同胞相逼,两个男人交织着爱恨情仇,在亲情与爱情之间缠斗,不为家财为女色,不爱江山爱美人。是谁步步为营?是什么引发了整个家族的荆天棘地?还是贪慕虚荣埋下的孽债?冰冻三尺,非一日之寒,世间千万事,缘起缘灭恨生恨灭就在那一念之间。所以,“世上无难事,只怕有心人”——片段一“我要这个。”荣云赫指着堂内最显眼的柜台处,那是戴宝的经典之物,一串钻石手链。“你这是干什么?”格心惊讶地想收回手,可是手链已不偏不移扣在了自己手腕上。“就当我为上次的事情道歉。”荣云赫真诚地看着格心。“不用了,我已经把它忘了,这个我不要。”格心忙着要解下手链。“戴着,否则工作不保哦!”荣云赫笑着不轻不重地留下这句话出了店。片段二“格心,年庆后我就挑明我们的关系,还有,我不许你有压力,我父母不是只讲究门当户对的人。”格心想起了荣云宏的承诺,放心地笑了,他说的那么郑重其事。全场洗耳恭听着喜事,好消息就是:今天趁公司酒会之欢为荣腾大少爷荣云宏举行订婚仪式。然后在一阵沸腾的掌声中,荣云宏牵起了身边的姑娘缓缓步上台,两个人脸上是笑容满溢。格心的两颗眼泪在没人注意下随着手中的饮品渗入在深红色台布里…片段三他说:“让我带你走,我们重新开始!我们还有很长的路要走。”他向她描述着北海道的美丽景色,他一直记着那个紫色的梦,紫色的承诺。她说:“下辈子吧!别喝孟婆汤。”他说:“我不相信下辈子,我只相信今生。”她说:“不单下辈子,今生,我也一定不会放过你。”她说的咬牙切齿,内心波涛汹涌。北海道的那片紫色,是她憧憬的未来,可是她已经等的关上了心门。