登陆注册
5212100000323

第323章

"The better sort of women cover themselves (for the most part) all over with skin mantells, finely drest, shagged and fringed at the skyrt, carved and coloured with some pretty work, or the proportion of beasts, fowle, tortayses, or other such like imagry, as shall best please or expresse the fancy of the wearer; their younger women goe not shadowed amongst their owne companie, until they be nigh eleaven or twelve returnes of the leafe old (for soe they accompt and bring about the yeare, calling the fall of the leaf tagnitock); nor are thev much ashamed thereof, and therefore would the before remembered Pocahontas, a well featured, but wanton yong girle, Powhatan's daughter, sometymes resorting to our fort, of the age then of eleven or twelve yeares, get the boyes forth with her into the markett place, and make them wheele, falling on their hands, turning up their heeles upwards, whome she would followe and wheele so herself, naked as she was, all the fort over; but being once twelve yeares, they put on a kind of semecinctum lethern apron (as do our artificers or handycrafts men) before their bellies, and are very shamefac't to be seene bare.We have seene some use mantells made both of Turkey feathers, and other fowle, so prettily wrought and woven with threeds, that nothing could be discerned but the feathers, which were exceedingly warme and very handsome."Strachey did not see Pocahontas.She did not resort to the camp after the departure of Smith in September, 1609, until she was kidnapped by Governor Dale in April, 1613.He repeats what he heard of her.The time mentioned by him of her resorting to the fort, "of the age then of eleven or twelve yeares," must have been the time referred to by Smith when he might have married her, namely, in 1608-9, when he calls her "not past 13 or 14 years of age." The description of her as a "yong girle" tumbling about the fort, "naked as she was," would seem to preclude the idea that she was married at that time.

The use of the word "wanton" is not necessarily disparaging, for "wanton" in that age was frequently synonymous with "playful" and "sportive"; but it is singular that she should be spoken of as "well featured, but wanton." Strachey, however, gives in another place what is no doubt the real significance of the Indian name "Pocahontas." He says:

"Both men, women, and children have their severall names; at first according to the severall humor of their parents; and for the men children, at first, when they are young, their mothers give them a name, calling them by some affectionate title, or perhaps observing their promising inclination give it accordingly; and so the great King Powhatan called a young daughter of his, whom he loved well, Pocahontas, which may signify a little wanton; howbeyt she was rightly called Amonata at more ripe years."The Indian girls married very young.The polygamous Powhatan had a large number of wives, but of all his women, his favorites were a dozen "for the most part very young women," the names of whom Strachey obtained from one Kemps, an Indian a good deal about camp, whom Smith certifies was a great villain.Strachey gives a list of the names of twelve of them, at the head of which is Winganuske.

This list was no doubt written down by the author in Virginia, and it is followed by a sentence, quoted below, giving also the number of Powhatan's children.The "great darling" in this list was Winganuske, a sister of Machumps, who, according to Smith, murdered his comrade in the Bermudas.Strachey writes:

"He [Powhatan] was reported by the said Kemps, as also by the Indian Machumps, who was sometyme in England, and comes to and fro amongst us as he dares, and as Powhatan gives him leave, for it is not otherwise safe for him, no more than it was for one Amarice, who had his braynes knockt out for selling but a baskett of corne, and lying in the English fort two or three days without Powhatan's leave; I say they often reported unto us that Powhatan had then lyving twenty sonnes and ten daughters, besyde a young one by Winganuske, Machumps his sister, and a great darling of the King's; and besides, younge Pocohunta, a daughter of his, using sometyme to our fort in tymes past, nowe married to a private Captaine, called Kocoum, some two years since."This passage is a great puzzle.Does Strachey intend to say that Pocahontas was married to an Iniaan named Kocoum? She might have been during the time after Smith's departure in 1609, and her kidnapping in 1613, when she was of marriageable age.We shall see hereafter that Powhatan, in 1614, said he had sold another favorite daughter of his, whom Sir Thomas Dale desired, and who was not twelve years of age, to be wife to a great chief.The term "private Captain" might perhaps be applied to an Indian chief.Smith, in his "General Historie,' says the Indians have "but few occasions to use any officers more than one commander, which commonly they call Werowance, or Caucorouse, which is Captaine." It is probably not possible, with the best intentions, to twist Kocoum into Caucorouse, or to suppose that Strachey intended to say that a private captain was called in Indian a Kocoum.Werowance and Caucorouse are not synonymous terms.Werowance means "chief," and Caucorouse means"talker" or "orator," and is the original of our word "caucus."Either Strachey was uninformed, or Pocahontas was married to an Indian--a not violent presumption considering her age and the fact that war between Powhatan and the whites for some time had cut off intercourse between them--or Strachey referred to her marriage with Rolfe, whom he calls by mistake Kocoum.If this is to be accepted, then this paragraph must have been written in England in 1616, and have referred to the marriage to Rolfe it "some two years since," in 1614.

同类推荐
  • 蟹谱

    蟹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上八素真经精耀三景妙诀

    洞真太上八素真经精耀三景妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞天福地岳渎名山记

    洞天福地岳渎名山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说檀持罗麻油述经

    佛说檀持罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • From This World to the Next

    From This World to the Next

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我慕君心雪白头

    我慕君心雪白头

    她那么爱他,可是他看不见,只是误会她,一次次伤害她,亲手伤害她,看着别人伤害她……他不顾她的性命,流掉她的孩子,让她最恨的人羞辱她,欺负她,就连她疯了,他都不放过她……他就这样,眼睁睁地看她伤,看她痛,如若还有以后,她决计不再爱他!--情节虚构,请勿模仿
  • 逆袭

    逆袭

    本书摒弃华而不实的大道理,运用了大量实例来佐证心态、意志、人气等的重要,名人的事例可以给我们带来决心与向往,普通人的成功可以使我们借鉴和复制。本书将告诉你最现实的做人哲学,最实用的避险之道,最直接的成功心法,最有效的处世良方。
  • Mo现代推理馆(全本)

    Mo现代推理馆(全本)

    世上没有无端的怨恨,一切杀意必有缘由……我要去的地方冷风一直在吹, 那是一片阳光永远无法照进的松林, 在那里,我整夜颤抖,丈夫的头颅在车轮下, 而他的身体却从未被找到……一切的偶然都是必然——致所有“不可能”的杀人案件。没有出口的迷宫,凶手就在拐角处,21个不可能的杀人案件,21个深埋心底的无限怨恨……我打开卫生间灯的时候,奈美那颗美丽的头颅就在洗手池里,被我切断的脖根处残缺不齐,昏黄灯光下她的皮肤开始腐烂发紫,微微张开的嘴里伸出一条舌头,白色的虫子在鼻翼边蠕动,混浊的眼珠正对着镜子端详自己,一如她生前那样喜爱臭美……
  • 望古神话之秦墟

    望古神话之秦墟

    国祚将倾,必生异兆!宛渠之民,何以从天而降?阿房宫外,何以列十二金人?徐福出海,真为寻长生不死?一切玄奥,尽在《秦墟》之内!
  • 平安夜

    平安夜

    圣诞节前的平安夜,在某一时刻,写字楼的电梯向下运行着,人们陆续走上来:一个在围城中梦想出轨的设计师,一个卑微而孤独的快递员,一个为婚房发愁的女白领,一个离婚后形单影只的大叔记者,一个婚姻玉石俱焚的部门经理,五种生活状态的人被聚集在狭小的空间,电梯门打开后,他们在这一夜会有什么样的遭遇?一个电梯,五个人物,各种凌乱,或刺激,或无聊,或狂喜,或伤感,既独立成篇又彼此关联。小说中,不同阶层、年龄、性别的主人公的境遇虽各不相同,但内心却都指向了当下时代的焦虑与不安。而偶然性对人物命运和故事走向的改变,更使整部作品充满了黑色的风格。
  • 能控制情绪的人,方能控制人生

    能控制情绪的人,方能控制人生

    一本让人告别负面情绪的实用读物。在现实生活中,不如意事常八九。真正的心想事成一帆风顺,很多时候都是一个美好的愿望。各种琐事杂事意外之事层出不穷,让我们生气、烦恼。那么,如何正确地去解决,便成了一个值得探讨的话题。实际上,当负面情绪到来时,明智的做法是,找出问题本质,剥离负面的不好的情绪,让情绪为己所用,做情绪的主人,而不是做情绪的俘虏。面对负面情绪,如果一味地逃避、怨怼甚至暴跳如雷,人就将变得更加消沉,最后可能会陷于极大的危机之中无法自拔。因此,要想更好地应对种种问题,拥有良好的情绪就成了不可忽视的元素。本书通过旨在教给读者怎样摸清情绪的规律,更好地掌控自己的情绪,从而让读者明白,能控制情绪的人,方能控制人生。
  • 快穿之反派专业户

    快穿之反派专业户

    景如画是个古代老太太,一生崎岖坎坷,心智坚定,手段狠辣,阅历尚深,做事果绝,被反派系统选定作为宿主,走上了当反派的道路,穿越不同的小说影视剧,扮演里面与主角作对的反派人物,拉仇恨拉到要求了就可有奖励。不管什么样的文老太太都游刃有余,不管什么样的男女主,景如画都能辣手摧花,狠狠的虐死他们,拉仇恨值。这条不归路何时是个头,真不好说,待古董老太太能接受任何淬炼,系统大人一脚踢她上了轮回道,说那是奖励,许她一生荣华安康。书群号205143740
  • 穿越千年之梦幻爱恋

    穿越千年之梦幻爱恋

    [此文乃架空式穿越文,纯属虚构,如有雷同,纯属巧合]作品简介:兰心从奇怪的长梦中醒来,发现自己置身在了另一个朝代,梦中死去梦中活,灵魂寄托在了年仅13岁的小公主身上,奇怪的是,她却半点不觉得排斥,反倒觉得这就是千年前的自己。十三年前死去的母妃?十三年前失散民间,又重新找回的公主!还有千年之后穿越过去的兰心?她们三者究竟有何关联?面对皇上的独宠,后宫之中又会掀起怎样的风云?毁容?失忆,历经生死,纠结人心,她却始终倍受保护。先有邹洌那浓浓的‘父爱’,再有邹安那不渝的‘深爱’,还有楚王子那绵长温柔的‘关爱’。面对三大美男,她的心究竟系于谁身?
  • 注定遇见谭先生

    注定遇见谭先生

    “二十三号,你出来。”清早,第五监所八号监舍门口,女狱警冰冷的叫着蓝忆荞的服刑编号。趴在板铺上低头绘画的蓝忆荞慢吞吞抬头,一双布满血丝的眼看着女狱警。久久不应。她没有想鸡蛋碰石头似的和狱警对着干的意思。她是喉咙眼儿疼的像被火烤的。她不想让自己最惨的一面落别人眼里让人幸灾乐祸去。她努力酝酿了一些津液咽下去润了润嗓子才开的口:“干嘛?”……
  • 魔君令:悍妃难驯

    魔君令:悍妃难驯

    穿到妖洞,还遇到个千年冷面美男,然而,美则美矣,却残酷腹黑又霸道!想要她摇尾乞怜?NONONO,她才没那么好说话!管她是神还是妖,她白漪是大小通吃。于是不久之后……哎呀呀,堂堂的妖王居然也谈情了,这可是闻所未闻的大事!瞧这一群没事做的神仙,竟公然下起赌注来了!风神:我敢担保,妖王一定不会妥协,他可是万年屎壳郎,又臭又硬!花神:你懂什么?自古男子多痴情,妖王是必然会妥协的!梦神:你们都错了,他们是牛对驴,一样倔!【情节虚构,请勿模仿】