登陆注册
5213300000008

第8章

"If so, come and dine with me a few days hence, and I'll serve up d'Arthez.Our man of genius is by nature, it seems, a savage; he fears women, and has never loved! Make your plans on that.He is all intellect, and so simple that he'll mislead you into feeling no distrust.But his penetration, which is wholly retrospective, acts later, and frustrates calculation.You may hoodwink him to-day, but to-morrow nothing can dupe him.""Ah!" cried the princess, "if I were only thirty years old what amusement I might have with him! The one enjoyment I have lacked up to the present is a man of intellect to fool.I have had only partners, never adversaries.Love was a mere game instead of being a battle.""Dear princess, admit that I am very generous; for, after all, you know!--charity begins at home."The two women looked at each other, laughing, and clasped hands in a friendly way.Assuredly they both knew each other's secrets, and this was not the first man nor the first service that one had given to the other; for sincere and lasting friendships between women of the world need to be cemented by a few little crimes.When two friends are liable to kill each other reciprocally, and see a poisoned dagger in each other's hand, they present a touching spectacle of harmony, which is never troubled, unless, by chance, one of them is careless enough to drop her weapon.

So, eight days later, a little dinner such as are given to intimates by verbal invitation only, during which the doors are closed to all other visitors, took place at Madame d'Espard's house.Five persons were invited,--Emile Blondet and Madame de Montcornet, Daniel d'Arthez, Rastignac, and the Princesse de Cadignan.Counting the mistress of the house, there were as many men as women.

Chance never exerted itself to make wiser preparations than those which opened the way to a meeting between d'Arthez and Madame de Cadignan.The princess is still considered one of the chief authorities on dress, which, to women, is the first of arts.On this occasion she wore a gown of blue velvet with flowing white sleeves, and a tulle guimpe, slightly frilled and edged with blue, covering the shoulders, and rising nearly to the throat, as we see in several of Raffaele's portraits.Her maid had dressed her hair with white heather, adroitly placed among its blond cascades, which were one of the great beauties to which she owed her celebrity.

Certainly Diane did not look to be more than twenty-five years old.

Four years of solitude and repose had restored the freshness of her complexion.Besides, there are moments when the desire to please gives an increase of beauty to women.The will is not without influence on the variations of the face.If violent emotions have the power to yellow the white tones of persons of bilious and melancholy temperament, and to green lymphatic faces, shall we not grant to desire, hope, and joy, the faculty of clearing the skin, giving brilliancy to the eye, and brightening the glow of beauty with a light as jocund as that of a lovely morning? The celebrated faintness of the princess had taken on a ripeness which now made her seem more august.

At this moment of her life, impressed by her many vicissitudes and by serious reflections, her noble, dreamy brow harmonized delightfully with the slow, majestic glance of her blue eyes.It was impossible for the ablest physiognomist to imagine calculation or self-will beneath that unspeakable delicacy of feature.There were faces of women which deceive knowledge, and mislead observation by their calmness and delicacy; it is necessary to examine such faces when passions speak, and that is difficult, or after they have spoken, which is no longer of any use, for then the woman is old and has ceased to dissimulate.

The princess is one of those impenetrable women; she can make herself what she pleases to be: playful, childlike, distractingly innocent; or reflective, serious, and profound enough to excite anxiety.She came to Madame d'Espard's dinner with the intention of being a gentle, simple woman, to whom life was known only through its deceptions: a woman full of soul, and calumniated, but resigned,--in short, a wounded angel.

She arrived early, so as to pose on a sofa near the fire beside Madame d'Espard, as she wished to be first seen: that is, in one of those attitudes in which science is concealed beneath an exquisite naturalness; a studied attitude, putting in relief the beautiful serpentine outline which, starting from the foot, rises gracefully to the hip, and continues with adorable curves to the shoulder, presenting, in fact, a profile of the whole body.With a subtlety which few women would have dreamed of, Diane, to the great amazement of the marquise, had brought her son with her.After a moment's reflection, Madame d'Espard pressed the princess's hand, with a look of intelligence that seemed to say:--"I understand you! By making d'Arthez accept all the difficulties at once you will not have to conquer them later."Rastignac brought d'Arthez.The princess made none of those compliments to the celebrated author with which vulgar persons overwhelmed him; but she treated him with a kindness full of graceful respect, which, with her, was the utmost extent of her concessions.

Her manner was doubtless the same with the King of France and the royal princes.She seemed happy to see this great man, and glad that she had sought him.Persons of taste, like the princess, are especially distinguished for their manner of listening, for an affability without superciliousness, which is to politeness what practice is to virtue.When the celebrated man spoke, she took an attentive attitude, a thousand times more flattering than the best-seasoned compliments.The mutual presentation was made quietly, without emphasis, and in perfectly good taste, by the marquise.

同类推荐
热门推荐
  • 心底桃花

    心底桃花

    古灵精怪的蒙浅浅在大学时期与商界新贵席斯醒相遇,毕业后顺利进入席斯醒挚友的公司维斯做起小白领。本以为爱情事业双丰收,却没想到席斯醒的前女友欧阳突然出现,搅乱了两人原本幸福的生活……与此同时,席斯醒在与表哥冯禹凌所代表的冯氏交锋中陷入困境,蒙浅浅毫不犹豫拿出外婆去世前留下的股份相助,却在一切看似归于平静后,发现席斯醒一直以来隐藏的秘密。当所有深情化作一场步步为营的计谋,蒙浅浅的世界开始彻底坍塌……
  • 三分才华,七分实干

    三分才华,七分实干

    有的人才华横溢却工作平平,毫无盎然之色。有才华的人更容易恃才傲物,好高骛远。他们可能永远活在自己营造的才华光芒下,没有想过怎样让别人认识自己的才华。其实,才华只是成功的千万个条件中的一个,而且还不是最主要的。上世纪90年代末,曾经有一个关于学历和财富的调查,这个调查显示:改革开放之后那些先富起来的一部分人中,第一学历大专文化程度以下的占75%,南方的部分省市这个比例更大。其实,成功不是依靠学历和才华,它更多的时候需要我们踏踏实实的努力,把智慧应用于实际工作中,用好的工作业绩来证明自己的才华。成功更需要的是实干。
  • 御临阴藏

    御临阴藏

    盗亦有道。我们是靠祖传绝技游走乾坤之间,斩妖除魔,降龙伏虎,御岭卸甲,以拯救天下苍生为己任。武艺精湛、天生神力铸就了我不如地狱谁入地狱。
  • 云家小九超皮哒

    云家小九超皮哒

    她是王牌特工,却穿越成邺城第一废柴奇葩女!本小姐是丑女?化茧成蝶,亮瞎你的钛金势利眼!本小姐是废柴?天雷在手!劈的你外焦里嫩香喷喷!一张利嘴走天下,誓要桃花遍地开!某尊左手拿刀,右手拿剑,砍落桃花一朵朵!某女挑眉一笑:“你砍我桃花,我虐你白莲,两只妖孽凑一双,绝配!”
  • 最让你乐观自信的幽默故事(智慧背囊16本)

    最让你乐观自信的幽默故事(智慧背囊16本)

    常言说,笑一笑,十年少。幽默是生活的润滑剂,是快乐人生的五彩拉皮。社会在高速发展,生活的节奏也愈来愈快,现代人正面临着严重的生存压力与挑战。因此,编者精心汇编了这本《最让你乐观自信的幽默故事》。本书汇集了上百个幽默小故事,以一笑顿悟来进行点拨,使广大读者在一笑之后回味无穷,得到启发、领悟、受益,更加以一颗快乐的心去面对生活、开创生活。
  • 异魂之武

    异魂之武

    2035年,一股超自然的力量突然出现,将现实世界彻底扭曲,人间变成阴森恐怖的冥府地狱。在人类即将灭亡之际,一群掌握着御魂之术的豪侠们突然出现在人们视线中,一场夺回世界的战争就此打响……
  • 媚眼天成

    媚眼天成

    一场车祸,一只手镯,成就了她一身异能,媚眼天成!一件往事,一段噩梦,让她相信只有自己变强才不会任人凌辱!她究竟是谁?出身农家,却身怀绝技,断生死,识顽石。从一个任人欺负的普通学生,摇身一变成为所有人眼中的宠儿,苏翊表示压力很大。柔荑轻抚,媚眼微眯,拜倒在她裙角下的又何止是男人,更有美玉翡翠!苏翊傲然:我能看穿你的心肝脾肺肾!某男眼看着这个毫不起眼的女人一步一步华丽蜕变,如同美玉一样让移不开眼,心里默默念着:再不吃被别人先下手为强可就得不偿失了,啧啧…小羽毛,你是我的!
  • 父亲的花园

    父亲的花园

    在我们的一再要求下,父亲终于从遥远的新疆坐了几天几夜的火车回家了,而没有临时改变主意,和他的两位兄弟一道在中途下车。我私下里以为,父亲背井离乡的历史可能要画上句号了。几年前,我们就呼吁,不让他出远门了。可他还是像一只疲惫的老候鸟一样裹着一身稀薄的羽毛年年东出景阳关。他扔给我的理由,无非是“靠你一个人,怎么搞得走呢?”我这个只是动动嘴皮子的泥菩萨,每每都是抱愧以对。今年他又出去了,这让我更加不安。老父亲为生活所迫而年年远走他乡,我们却无力阻止,这算不算大不孝?他就要满六十岁了,可还得忍气吞声。这会不会成为乡人在背后揶揄他和嘲讽我们的把柄?
  • 锦绣清宫

    锦绣清宫

    清朝拐了弯,四爷脑洞大,妻妾不好惹,孩子太糟心。这就是雅利奇进了四爷后院之后的总结。下五旗满人出身,除了一个姓氏家里穷的要啥啥没有。雅利奇倒是没打算怀着个宏图大志要四爷独宠。可能叫四爷看在眼里是因为迷路你敢信?能叫四爷再看一眼是因为穷你敢信?她自己叫四爷看着是又穷还蠢也就算了,这后院妻妾画风也是神奇。福晋常年西子捧着心,犹如孟姜女哭长城。各位格格那也是八仙过海各显神通!雅利奇本想着生个孩子就养老,争取活到八十岁就行了,万万没想到,只是猜中了开头……雅利奇:累觉不爱,还得坚持。
  • 呼兰河传

    呼兰河传

    《呼兰河传》,一部充满童心、诗趣和灵感的“回忆式”长篇小说。全书七章:一、二章写小城风情,三、四章谈家中亲疏人物,五、六、七章摹绘独立旁枝人物。作者用舒展自如的巡视式艺术手法,以情感的起伏为脉络,为“生于斯、长于斯的呼兰河畔的乡镇作传,为这个乡镇的风土人情,为各种各样人的生与死、欢乐与悲哀作传”。全书七章可各自独立又浑然一体,尾声余响不绝。萧红以娴熟的写作技巧,抒情诗的意境,浑重而又轻盈的文笔,造就了她的巅峰之作,为中国文学奉献了一部不朽的经典。