登陆注册
5213400000020

第20章

"Yes; and I did so again this morning.I expect he put it there last night.""And I expect he'll want to take it from there again," said Lupin.

"Very likely."

"And suppose he finds it gone?"

Victoire looked frightened.

"Answer me," said Lupin."If he finds it gone, he'll accuse you of taking it, won't he?""Certainly."

"Then go and put it back, as fast as you can."Oh dear, oh dear!" she moaned."I hope he won't have had time to find out.Give it to me, quick."Here you are," said Lupin.

He felt in the pocket of his overcoat.

"Well?" said Victoire, holding out her hand.

"Well," he said, after a moment, "it's gone.""What!"

"Yes, upon my word, it's gone...somebody's taken it from me."He burst into a peal of laughter, a laughter which, this time, was free from all bitterness.

Victoire flew out at him:

"Laugh away!...Putting me in such a predicament!...""How can I help laughing? You must confess that it's funny.It's no longer a tragedy that we're acting, but a fairy-tale, as much a fairy-tale as Puss in Boots or Jack the Beanstalk.I must write it when I get a few weeks to myself: The Magic Stopper; or, The Mishaps of Poor Arsene.""Well...who has taken it from you?"

"What are you talking about?...It has flown away...vanished from my pocket: hey presto, begone!"He gave the old servant a gentle push and, in a more serious tone:

"Go home, Victoire, and don't upset yourself.Of course, some one saw you give me the stopper and took advantage of the crowd in the shop to pick my pocket of it.That only shows that we are watched more closely than I thought and by adversaries of the first rank.But, once more, be easy.Honest men always come by their own...Have you anything else to tell me?""Yes.Some one came yesterday evening, while M.Daubrecq was out.Isaw lights reflected upon the trees in the garden.""The portress' bedroom?"

"The portress was up."

"Then it was some of those detective-fellows; they are still hunting.

I'll see you later, Victoire.You must let me in again.""What! You want to..."

"What do I risk? Your room is on the third floor.Daubrecq suspects nothing.""But the others!"

"The others? If it was to their interest to play me a trick, they'd have tried before now.I'm in their way, that's all.They're not afraid of me.So till later, Victoire, at five o'clock exactly."One further surprise awaited Lupin.In the evening his old nurse told him that, having opened the drawer of the bedside table from curiosity, she had found the crystal stopper there again.

Lupin was no longer to be excited by these miraculous incidents.He simply said to himself:

"So it's been brought back.And the person who brought it back and who enters this house by some unexplained means considered, as I did, that the stopper ought not to disappear.And yet Daubrecq, who knows that he is being spied upon to his very bedroom, has once more left the stopper in a drawer, as though he attached no importance to it at all! Now what is one to make of that?

Though Lupin did not make anything of it, nevertheless he could not escape certain arguments, certain associations of ideas that gave him the same vague foretaste of light which one receives on approaching the outlet of a tunnel.

"It is inevitable, as the case stands," he thought, "that there must soon be an encounter between myself and the others.From that moment Ishall be master of the situation."

Five days passed, during which Lupin did not glean the slightest particular.On the sixth day Daubrecq received a visit, in the small hours, from a gentleman, Laybach the deputy, who, like his colleagues, dragged himself at his feet in despair and, when all was done, handed him twenty thousand francs.

Two more days; and then, one night, posted on the landing of the second floor, Lupin heard the creaking of a door, the front-door, as he perceived, which led from the hall into the garden.In the darkness he distinguished, or rather divined, the presence of two persons, who climbed the stairs and stopped on the first floor, outside Daubrecq's bedroom.

What were they doing there? It was not possible to enter the room, because Daubrecq bolted his door every night.Then what were they hoping?

Manifestly, a handiwork of some kind was being performed, as Lupin discovered from the dull sounds of rubbing against the door.Then words, uttered almost beneath a whisper, reached him:

"Is it all right?"

"Yes, quite, but, all the same, we'd better put it off till to-morrow, because..."Lupin did not hear the end of the sentence.The men were already groping their way downstairs.The hall-door was closed, very gently, and then the gate.

"It's curious, say what one likes," thought Lupin."Here is a house in which Daubrecq carefully conceals his rascalities and is on his guard, not without good reason, against spies; and everybody walks in and out as in a booth at a fair.Victoire lets me in, the portress admits the emissaries of the police: that's well and good; but who is playing false in these people's favour? Are we to suppose that they are acting alone?

But what fearlessness! And how well they know their way about!"In the afternoon, during Daubrecq's absence, he examined the door of the first-floor bedroom.And, at the first glance, he understood: one of the lower panels had been skilfully cut out and was only held in place by invisible tacks.The people, therefore, who had done this work were the same who had acted at his two places, in the Rue Matiguon and the Rue Chateaubriand.

He also found that the work dated back to an earlier period and that, as in his case, the opening had been prepared beforehand, in anticipation of favourable circumstances or of some immediate need.

同类推荐
热门推荐
  • 那些等待的心情假装不来

    那些等待的心情假装不来

    本书是最丰富的心灵读本,收录了数十篇最温暖的情感故事。完美的爱情,往往可遇而不可求,每一段看似甜蜜美好的恋情背后,都蕴藏着不可言说的智慧与坚持。精读书中故事,学习爱的表达,用最婉转动听的语言诉说世间至真至美的情感。爱与勇气的故事,篇篇直击心灵,用最具疗伤效果的文字,让我们学会感恩,学会爱。教会我们如何去创造奇迹,如何与人和睦地相处,如何掌控心的方向,是人生最美好的礼物,也是一本让我们懂得感恩、告别孤独和迷惘的心灵指南。
  • 娘子今天又作妖了

    娘子今天又作妖了

    【推荐姊妹文《美食田园:夫君是恶霸》一样的恶霸夫君,不一样的味道额!求围观】一朝穿越,已嫁作人妇。夫君却是远近闻名的恶霸王,还是个看不惯她的傲娇恶少爷。恶婆婆还嫌弃她不能传宗接代。作为还是清白之身的洛青青怒了,哎呀!你个老婆子,一个人你倒是给我传接着示范一下啊!恶少爷脾气大,最后还不是乖乖臣服脚下。【亲们,喜欢记得收藏哦。书群384071707】
  • 重生我不是影后

    重生我不是影后

    她演技精湛,却坚定道:我不做影后!重来一次,凌蔚坚决不要再做风光无限好的影后,世人只看到她台上的风光,看不到为了这风光她付出的努力。这一次她要低调演戏,安心过自己的小日子!
  • 女性理财必修的十七堂课

    女性理财必修的十七堂课

    本书是针对广大女性朋友的一本理财实用指南。为想要学习理财的女性设计了一套科学实用的理财方法,包括如何控制日常支出,如何储蓄最划算,如何安全投资,如何精明买保险等。深入浅出地介绍了许多理财投资中的实用技巧,并且搭配许多真实生动的理财案例,想要早日实现财务的自由的财女们,快来学一学吧!本书共分为5篇,17章,从最基础的改变观念做起,到逐步学会管理金钱和科学投资,最终以实现财务自由和幸福生活为目标。相信可以帮助需要学习理财的女性朋友们,从中学到一些有用的知识。
  • 灭世神之腹黑伪萝莉

    灭世神之腹黑伪萝莉

    因为在上学期间,岚羽实在是没工夫写小说,所以可能会有很长很长时间不更新,等到寒假在更新,特此通告,敬请谅解,有时抓到时间也会更新。因为在上学期间,岚羽实在是没工夫写小说,所以可能会有很长很长时间不更新,等到寒假在更新,特此通告,敬请谅解,有时抓到时间也会更新。因为在上学期间,岚羽实在是没工夫写小说,所以可能会有很长很长时间不更新,等到寒假在更新,特此通告,敬请谅解,有时抓到……
  • 魅力

    魅力

    这是一本真正可以让你变美丽的书,它不单是告诉你如何拥有美丽的外表,更是让你拥有美丽的心灵,在岁月的流逝中也能永远保持自己的魅力。
  • 重生兽妃不好惹

    重生兽妃不好惹

    一场精心策划的江面刺杀,太子南炫夜身受重伤被护国将军放养的女儿夏甜陌意外救下,并对他一见倾心。殊不知,黑夜正在向她伸出了大手!满天红花,凤冠霞帔,她如烟四梦,嫁给了自己爱慕的男人——甜梦未醒,猝不及防,她在一夕之间被打入死牢,心爱的男人搂着别的女人在死牢里将他父亲的头颅扔在她的面前。父亲被害,家族被毁,腹中的胎儿也被狠狠的做掉,男人面无表情,她血泪流干。…………满血复活,她是重生归来的杀手夏银冰,心狠手辣,全身是毒,举手投足魅惑十足,再次投入了昔日的男人南炫夜的怀抱。大幕拉开,战火开始。斗渣男,杀恶女,踢掉愚蠢的老皇帝,毁掉南炫夜的太子位置,让他万劫不复。【情节虚构,请勿模仿】
  • 观光日记

    观光日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼猪饲养实用手册

    幼猪饲养实用手册

    本系列图书涵盖了种植业、养殖业、加工和服务业, 门类齐全, 技术方法先进, 专业知识权威, 既有种植、养殖新技术, 又有致富新门路、职业技能训练等方方面面, 科学性与实用性相结合, 可操作性强, 图文并茂, 让农民朋友们轻轻松松地奔向致富路; 同时培养造就有文化、懂技术、会经营的新型农民, 增加农民收入, 提升农民综合素质, 推进社会主义新农村建设。
  • 佛说须真天子经

    佛说须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。