登陆注册
5214200000210

第210章

Let no one, therefore, look for an efficient cause of the evil will;for it is not efficient, but deficient, as the will itself is not an effecting of something, but a defect.For defection from that which supremely is, to that which has less of being,--this is to begin to have an evil will.Now, to seek to discover the causes of these defections,--causes, as I have said, not efficient, but deficient,--is as if some one sought to see darkness, or hear silence.

Yet both of these are known by us, and the former by means only of the eye, the latter only by the ear; but not by their positive actuality,(1) but by their want of it.Let no one, then seek to know from me what I know that I do not know; unless he perhaps wishes to learn to be ignorant of that of which all we know is, that it cannot be known.For those things which are known not by their actuality, but by their want of it, are known, if our expression may be allowed and understood, by not knowing them, that by knowing them they may be not known.For when the eyesight surveys objects that strike the sense, it nowhere sees darkness but where it begins, not to see.And so no other sense but the ear can perceive silence, and yet it is only perceived by not hearing.Thus, too, our mind perceives intelligible forms by understanding them; but when they are deficient, it knows them by not knowing them; for "who can understand defects?"(2)CHAP.8.--OF THE MISDIRECTED LOVE WHEREBY THE WILL FELL AWAY FROM THEIMMUTABLE

TO THE MUTABLE GOOD.

This I do know, that the nature of God can never, nowhere, nowise be defective, and that natures made of nothing can.These latter, however, the more being they have, and the.more good they do (for then they do something positive), the more they have efficient causes; but in so far as they are defective in being, and consequently do evil (for then what is their work but vanity?), they have deficient causes.And I know likewise, that the will could not become evil, were it unwilling to become so;and therefore its failings are.justly punished, being not necessary, but voluntary.For its defections are not to evil things, but are themselves evil; that is to say, are not towards things that are naturally and in themselves evil, but the defection of the will is evil, because it is contrary to the order of nature, and an abandonment of that which has supreme being for that which has less.For avarice is not a fault inherent in gold, but in the man who inordinately loves gold, to the detriment of justice, which ought to be held in incomparably higher regard than gold Neither is luxury the fault of lovely and charming objects, but of the heart that inordinately loves sensual pleasures, to the neglect of temperance, which attaches us to objects more lovely in their spirituality, and more delectable by their incorruptibility.Nor yet is boasting the fault of human praise, but of the soul that is inordinately fond of the applause of men, and that makes light of the voice of conscience.Pride, too, is not the fault of him who delegates power, nor of power itself, but of the soul that is inordinately enamored of its own power, and despises the more just dominion of a higher authority.Consequently he who inordinately loves the good which any nature possesses, even though he obtain it, himself becomes evil in the good, and wretched because deprived of a greater good.

CHAP.9.--WHETHER THE ANGELS, BESIDES RECEIVING FROM GOD THEIR NATURE, RECEIVEDFROM HIM ALSO THEIR GOOD WILL BY THE HOLY SPIRIT IMBUING THEM WITHLOVE.

There is, then, no natural efficient cause or, if I may be allowed the expression, no essential cause, of the evil will, since itself is the origin of evil in mutable spirits, by which the good of their nature is diminished and corrupted; and the will is made evil by nothing else than defection from God,--a defection of which the cause, too, is certainly deficient.But as to the good will, if we should say that there is no efficient cause of it, we must beware of giving currency to the opinion that the good will of the good angels is not created, but is co-eternal with God.For if they themselves are created, how can we say that their good will was eternal? But if created, was it created along with themselves, or did they exist for a time without it? If along with themselves, then doubtless it was created by Him who created them, and, as soon as ever they were created, they attached themselves to Him who created them, with the love He created in them.And they are separated from the society of the rest, because they have continued in the same good will; while the others have fallen away to another will, which is an evil one, by the very fact of its being a falling away from the good; from which, we may add, they would not have fallen away had they been unwilling to do so.But if the good angels existed for a time without a good will, and produced it in themselves without God's interference, then it follows that they made themselves better than He made them.Away with such a thought! For without a good will, what were they but evil? Or if they were not evils, because they had not an evil will any more than a good one (for they had not fallen away from that which as yet they had not begun to enjoy), certainly they were not the same, not so good, as when they came to have a good will.Or if they could not make themselves better than they were made by Him who is surpassed by none in His work, then certainly, without His helpful operation, they could not come to possess that good will which made them better.

同类推荐
热门推荐
  • 快乐在左 痛苦在右

    快乐在左 痛苦在右

    这不是小说,没有虚构的情节与人物,也不是把听来的故事再加工成为所谓的传奇。只想说一个故事,一个真实的故事。准确地说,是一段经历,一段让我刻骨铭心的经历。不为赚眼球,只求给与我有相同经历的朋友,特别是那些尚未走出抑郁症阴影的朋友,一个参考,一个成功的希望。
  • 网王之赖上越前龙马Ⅱ

    网王之赖上越前龙马Ⅱ

    “龙马,你知道么,当我在人群里看到你第一眼的时候我就牢牢的记住你了。”“为什么?”“因为你的眼睛,它和我的名字是一样的。”一次偶然,她和他在纽约的一条人来人往的街道因为网球而彼此相遇,却仅是一面之缘。“那你又知不知道,最开始我特别讨厌你。”“诶?为什么?”“因为你总是跟我做对。”一年后,他和她再次因为网球而相遇在纽约街头,却不知是命定的缘分还是天造的孽缘……“越前龙马!就算你揭穿了我你也不会瞬间拔高到152啊!”“抱歉,我现在已经156了。”“……”“笹川琥珀,你居然又故意给我指错路?”“越前龙马,我没有计较你这家伙转眼三年把我忘得干干净净这件事就已经很给你面子了!”“……”
  • 大同平叛志

    大同平叛志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经排毒护体养生

    黄帝内经排毒护体养生

    毒是万瘸之源,养生祛病先排毒。远离各种体毒,身轻体健不怕老。《黄帝内经排毒护体养生》精选中医特效排毒法,教你轻轻松松清体抗毒。其主要内容包括认识体内毒素、饮食排毒法、体质排毒法、五行生克排毒法等。
  • 桃花妻:仙君快到碗里来

    桃花妻:仙君快到碗里来

    叶紫凝,穿越之后混得风生水起。执掌天下第一赌场,结交四海豪客。富甲天上地下,就连天帝爷手紧了,也得找她借钱。四海八荒,她是最炙手可热的待嫁女,可她却独独看上了那一位。绝色、高冷、上万年都没闹出一则绯闻的高贵上神。上神有三好:成熟、隐忍、易推倒。但最重要的是:咱俩看起来很有缘耶!Q:1493144519(欢迎聊天,一起愉快的玩耍吧~)感谢创世书评团提供论坛书评支持~
  • 医倌擒兽:魔尊请上座

    医倌擒兽:魔尊请上座

    穿越而来的医生卢慧,心中的伟大梦想就是携巨款逃出王府,过上隐居山林的逍遥日子。“不好啦!王妃爬上榕树要逃跑啦!”某王爷:“把那颗榕树锯了。”“不能锯呀!那是保佑王府的。”某王爷:“那就把围栏再砌高些,一丈高!还有从今日起多派些人手,寸步不离的跟着王妃,如厕也得给我在旁边看着。”落跑王妃:“你这是人干的事?!”某王爷:“本王本来就不是人。”
  • 大师还俗吗

    大师还俗吗

    栗千然在雨天玩游戏的时候,被雷给电死了,一朝身死醒来时便是灭门之灾。不过值得庆幸的是,竟带着游戏的门派技能穿越了,随后魔教、尼姑庵都是小意思。为了保住小命,抱紧师太大腿,有......有菜吃。山野林间偶然救了一个小和尚,两两相望,倾心相付。可奈何你心有佛祖,又怎能放的下我?阴差阳错,恩怨情仇。时隔多年,明修再度来到与之相遇的地方,脑中闪过的都是那女子的身影,恍惚间似是凝成实体,向他戏谑一笑道:“大师,还俗吗?”明修愣了一愣,半天才道了一句:“好......”
  • 神之降临

    神之降临

    东方家族的明争暗斗,整个大陆笼罩在阴云密布的纷争下,一个天才,开始了他的热血之旅。
  • 道德经(白话全译)

    道德经(白话全译)

    史文哲翻译的《道德经白话全译》借鉴了诸多名家的研究心得,其中既有高人隐士河上公、青年才俊王弼、经世之材朱元璋,又有国学大师冯友兰、知名学者傅佩荣、大作家王蒙等。  《道德经白话全译》体例,先列原典,后附译文、注释,并精选古人所做注解,随后再通篇加以详细解析。最后,再从原文中提炼出老子思想的精髓,经过深入浅出的推敲演绎,把它们一拳一脚、一招一式地展现在读者眼前。希望借此引领您走进《道德经》这一块古老文化的宝地。
  • 培根人生论、蒙田随笔集、帕斯卡思想录(超值金版)

    培根人生论、蒙田随笔集、帕斯卡思想录(超值金版)

    文思流畅,清明如水,与《蒙田随笔集》《培根人生论》一起,被人们誉为欧洲近代哲理散文三大经典。《墙根人生论》一部与《论语》相媲美的欧洲近代哲理散文经典,自问世以来,历四百年而不衰,处处体现了培根对人生世态的通透理解。全书语言优美凝练,充满哲学的思辨,堪称世界散文和思想史上的传世瑰宝。《蒙田随笔集》蒙田是文艺复兴后期法国人文主义最重要的代表,很少有人能像他那样受到现代人的尊敬和接受。《蒙田随笔集》于1580-1588年分三卷在法国先后出版,它开创了近代法国随笔式散文之先河。全书语言平易通畅,妙趣横生,充满了作者对人类感情的冷静观察。《帕斯卡思想录)》是帕斯卡生前尚未完成的手稿,