登陆注册
5214500000111

第111章

Read in the light of this exaltation, there was a new meaning in the words which her mother had penciled upon the card attached to the bunch of anemones. The door of the house in the Cromwell Road opened;gloomy vistas of passage and staircase were revealed; such light as there was seemed to be concentrated upon a silver salver of visiting-cards, whose black borders suggested that the widow's friends had all suffered the same bereavement. The parlor-maid could hardly be expected to fathom the meaning of the grave tone in which the young lady proffered the flowers, with Mrs. Hilbery's love; and the door shut upon the offering.

The sight of a face, the slam of a door, are both rather destructive of exaltation in the abstract; and, as she walked back to Chelsea, Katharine had her doubts whether anything would come of her resolves.

If you cannot make sure of people, however, you can hold fairly fast to figures, and in some way or other her thought about such problems as she was wont to consider worked in happily with her mood as to her friends' lives. She reached home rather late for tea.

On the ancient Dutch chest in the hall she perceived one or two hats, coats, and walking-sticks, and the sound of voices reached her as she stood outside the drawing-room door. Her mother gave a little cry as she came in; a cry which conveyed to Katharine the fact that she was late, that the teacups and milk-jugs were in a conspiracy of disobedience, and that she must immediately take her place at the head of the table and pour out tea for the guests. Augustus Pelham, the diarist, liked a calm atmosphere in which to tell his stories; he liked attention; he liked to elicit little facts, little stories, about the past and the great dead, from such distinguished characters as Mrs. Hilbery for the nourishment of his diary, for whose sake he frequented tea-tables and ate yearly an enormous quantity of buttered toast. He, therefore, welcomed Katharine with relief, and she had merely to shake hands with Rodney and to greet the American lady who had come to be shown the relics, before the talk started again on the broad lines of reminiscence and discussion which were familiar to her.

Yet, even with this thick veil between them, she could not help looking at Rodney, as if she could detect what had happened to him since they met. It was in vain. His clothes, even the white slip, the pearl in his tie, seemed to intercept her quick glance, and to proclaim the futility of such inquiries of a discreet, urbane gentleman, who balanced his cup of tea and poised a slice of bread and butter on the edge of the saucer. He would not meet her eye, but that could be accounted for by his activity in serving and helping, and the polite alacrity with which he was answering the questions of the American visitor.

It was certainly a sight to daunt any one coming in with a head full of theories about love. The voices of the invisible questioners were reinforced by the scene round the table, and sounded with a tremendous self-confidence, as if they had behind them the common sense of twenty generations, together with the immediate approval of Mr. Augustus Pelham, Mrs. Vermont Bankes, William Rodney, and, possibly, Mrs.

Hilbery herself. Katharine set her teeth, not entirely in the metaphorical sense, for her hand, obeying the impulse towards definite action, laid firmly upon the table beside her an envelope which she had been grasping all this time in complete forgetfulness. The address was uppermost, and a moment later she saw William's eye rest upon it as he rose to fulfil some duty with a plate. His expression instantly changed. He did what he was on the point of doing, and then looked at Katharine with a look which revealed enough of his confusion to show her that he was not entirely represented by his appearance. In a minute or two he proved himself at a loss with Mrs. Vermont Bankes, and Mrs. Hilbery, aware of the silence with her usual quickness, suggested that, perhaps, it was now time that Mrs. Bankes should be shown "our things."Katharine accordingly rose, and led the way to the little inner room with the pictures and the books. Mrs. Bankes and Rodney followed her.

She turned on the lights, and began directly in her low, pleasant voice: "This table is my grandfather's writing-table. Most of the later poems were written at it. And this is his pen--the last pen he ever used." She took it in her hand and paused for the right number of seconds. "Here," she continued, "is the original manuscript of the 'Ode to Winter.' The early manuscripts are far less corrected than the later ones, as you will see directly. . . . Oh, do take it yourself,"she added, as Mrs. Bankes asked, in an awestruck tone of voice, for that privilege, and began a preliminary unbuttoning of her white kid gloves.

"You are wonderfully like your grandfather, Miss Hilbery," the American lady observed, gazing from Katharine to the portrait, "especially about the eyes. Come, now, I expect she writes poetry herself, doesn't she?" she asked in a jocular tone, turning to William. "Quite one's ideal of a poet, is it not, Mr. Rodney? I cannot tell you what a privilege I feel it to be standing just here with the poet's granddaughter. You must know we think a great deal of your grandfather in America, Miss Hilbery. We have societies for reading him aloud. What! His very own slippers!" Laying aside the manuscript, she hastily grasped the old shoes, and remained for a moment dumb in contemplation of them.

While Katharine went on steadily with her duties as show-woman, Rodney examined intently a row of little drawings which he knew by heart already. His disordered state of mind made it necessary for him to take advantage of these little respites, as if he had been out in a high wind and must straighten his dress in the first shelter he reached. His calm was only superficial, as he knew too well; it did not exist much below the surface of tie, waistcoat, and white slip.

同类推荐
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经颂

    道德真经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Leviathan

    Leviathan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法

    佛说虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 反过来想就对了

    反过来想就对了

    在日常生活与工作中,那些总是想不开的人多使用的是单向思维,他们往往只从一个角度考虑问题,导致视野狭窄,思维僵化,解决问题能力差。而多向思维与单向思维恰恰相反,他们往往能够通过辐射、换元、转化等多种方式从多角度思考,更懂得变通,善于解决各种难题。翻开本书,向多向思维者学习,换一种方式,解开思维定势对大脑的束缚,引爆思维风暴,一步一步扭转思维,改变观念,找到新的人生出口。
  • 姚窕淑女,总裁好逑

    姚窕淑女,总裁好逑

    江城第一名媛遇上江城商界小王爷,郎才女貌、天作之合市长父亲骤然离世,小王爷无情抛弃。原来他爱的,一直都只是她市长之女的身份!她伤心难过,收心断情,谁知,他却又来纠缠不休。”完颜洲,我们已经结束了!“”窈窕淑女,君子好逑!“”我是淑女,你却是禽瘦!“”嗯,我只对你禽瘦!“
  • 达达失踪

    达达失踪

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 奇谈笔记

    奇谈笔记

    灵异?墓葬?探险?奇遇?.............本是无为的青年,自通晓道法后,不停的游走于地下未知的空间中,带您领略未知的光怪陆离,上古的往事,超前世的超级文明!为您揭晓!
  • 我家王妃是缠人精

    我家王妃是缠人精

    一朝魂穿,王牌特工驾到,恶毒叔婶夺我家产又把我虐待?渣男嫌我傻还要退婚?白莲妹妹趁我病要我命还想抢婚?很好!冷眸一眯,凤光流转,血海深仇一报还一报!渣渣们都给我跪下!不服?那便打到你服!就这么简单粗暴!左手握着蠢萌系统,右手牵着暴力灵宠,人生开挂,权势我要,美人我罩,一起划桨一起浪,我是祸水我骄傲。等等,前面那位美貌小哥哥,你的小可爱掉了,快把我捡起来,星星眼~狂野又爱撩的戏精女王X冒着仙气的高冷忠犬帝尊(1V1双宠甜文,另有完结文《鬼面枭王:爆宠天才小萌妃》可宰。)
  • 复仇之修行者

    复仇之修行者

    一个偏僻的小镇,他在这个地方安静的长大着,代替了他父亲的这个男人,被称为叔叔的男人,在这小镇传授给他了自创的绝世功法。可是天有不测风云,男人再一次行动中被邪魂师围住,为了保住男孩,男人放弃了逃生的机会。男孩亲眼目睹了男人...
  • 重生之风华无限

    重生之风华无限

    因为一个误会,他便送给她爱情和友情的双重背叛和无休止的骚扰与折磨。终于,她因他而死。再次醒来,她回到了16岁,厄运刚刚开始的那一年。重生的她誓要改变一切。且看她如何玩转命运,绽放无限风华!时尚晚宴?她震撼全场!心机城府?她极品腹黑!学习成绩?她全市最优!商场风云?她独领风骚!豪门争斗,她素手乾坤,风华独揽!……当她风华绽现,不知迷了多少人的眼。然而究竟谁,能走进她那冰封的心?【精彩片段一】“若羽,我知道错了,能不能再给我一次机会?”“我也知道错了,当初就不该认识你,能不能也给我一次机会?”【精彩片段二】“老公,今天有人追求我。”“是谁?”某女掰着手指数着,某男脸越来越黑……“敢骚扰夫人,为夫就让他们的公司见不到明天的太阳!”“我就知道老公你不喜欢,我已经将他们的公司都收购了。只是……”“只是什么?”“只是他们说,你比我老。”“告诉他们,成熟男人才有魅力。”“可是他们说,你体力不行。”“为夫体力如何,夫人你还不清楚么?”一室旖旎……于是乎,某女三天木有下床……———————————————————————————【苏睿】有着多重身份的他,即便是天下在他的眼前也不过是尔尔。可是,竟然有这样一个她,闯进他的心,从此他的眼里唯独只有她。【齐子涵】因为是她弟弟,成为她最亲最近的人,却也因此有了一辈子都跨越不过去的鸿沟。【夜寒兮】最大的错误就是不该用那种方法试探她。若再给他一次机会,即便知道她不爱他,他也不会去试探。也许这样她就找不到离开的理由。【程夕】有些爱,只要默默守护就好。不逾越,她就不会排斥远离。【夜南希】他恨自己太晚发现自己的心,若是早一步,也许还有机会。【殷奕迅】“若不是那样的场合相识,我们的结局会不会不同?”【麦子逸】丫头,你一定要幸福。【张浩鹏】我真的知道错了。然而当我回头,你已经走远,任我再努力,也追不上了。【钟文超】因为自私的爱你,让你陷入困扰。好在最后你过得幸福,只要远远的看着你幸福就好,此生别无他求。角色未全,更多待续……
  • 黑椹的别样人生

    黑椹的别样人生

    八月天,河南省作家协会会员。发表小说《遥远的麦子》《黑神的别样人生》《低腰裤》《父亲的王国》等。现任某报社记者。
  • 世界名模之死

    世界名模之死

    对二十多万临江市人来说,那股令他们奔走相告、激动不已的灼热,却是来自城中之湖——东城湖那片碧绿的湖水中央:这湖中阁楼“揽月楼”,正在举行着的“睡莲牌服装专题表演周”。早在三个月前,新闻舆论就把这次表演活动炒得火热,本市第二大报纸《临江信息报》,甚至用了“百天倒记时”的栏目,每天提醒着市民们对表演周的注意,有关“内幕”“秘闻”“花絮”等更是频频见闻于宣传媒介;距活动开始还有一月之久,便掀起了一股炒票热,到表演周正式开幕时,黑市票已由每张30元翻到了300元,而且还是“踏破铁鞋无觅处”。
  • 情续红楼画眉蹙

    情续红楼画眉蹙

    【注】本文最好别看,其实后面挺烂的,待大修,当然大修不是最近,要等俺有兴趣时再修,坑品差咯。云一涡,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。一涡天边浮云,一缕乱世浮香云散有时,香飘随风她,秉绝代风姿,空灵;凝旷世才情,寂寞。如芙蓉般出淤泥而不染,似美玉般生光晕而无暇。葬花词,葬的是凋零惨败的飘渺花?还是情窦初开的玲珑心?寄人篱下徒伤悲,泣血凝泪还前生债,冷眼看风刀霜剑,寄人篱下生今世悲。林家有好女,及笄之年好芳华。四大家族得罪权臣,要将她送入北静王府为侧妃,她以为,她的一生就要消逝在虚伪的亲情中,却不料,一道圣旨,她竟迎来花轿迎门。当秋风萧瑟,冷月如钩,一缕香魂,又该何去何从?天朝的帝王,风流潇洒的北静王,粗野剽悍的忠顺王,还有她的夫君指尖凝香,画眉生蹙,回眸一笑,软了男人的心,承载了男人的爱命,系着情;心,寄着爱;用情偿他,以爱随他。红了樱桃,绿了芭蕉,空嗟叹,双泪垂,莫要白了红颜头,辜负了男人心。看她这一涡浮云,一缕浮香,最终将云依谁家?香随谁舞?富察明义有云:安得返魂香一缕,起卿沉痼续红丝。此文,以情续红楼为主,续曹公八十回原著之后,以原著脉络行文,小续红楼,以解吾之痴心,玉死之叹。喜之则看,不爱者请绕道,创造和谐社会。************************梅灵的红楼系列文,欢迎大家去看。红楼之禛惜黛玉:红楼之水掬黛心:情续红楼画眉蹙:红楼之禛心俜玉:红楼之蛊惑香玉:红楼之雍帝霸玉: