登陆注册
5215100000137

第137章

"I have just come from my wife," he went on."Do you understand what the word 'wife' means? When I went out, the children called to me, 'Good-bye, father, make haste back to read The Children's Magazine with us.' No, you don't understand that! No one is wise from another man's woe."His eyes were glittering, his lips were twitching.Suddenly he struck the table with his fist so that everything on it danced- it was the first time he had done such a thing, he was such a mild man.

"But need I?" he exclaimed, "must I? No one has been condemned, no one has been sent to Siberia in my place, the man died of fever.And I've been punished by my sufferings for the blood I shed.And I shan't be believed, they won't believe my proofs.Need I confess, need I? Iam ready to go on suffering all my life for the blood I have shed, if only my wife and children may be spared.Will it be just to ruin them with me? Aren't we making a mistake? What is right in this case? And will people recognise it, will they appreciate it, will they respect it?""Good Lord!" I thought to myself, "he is thinking of other people's respect at such a moment!" And I felt so sorry for him then, that I believe I would have shared his fate if it could have comforted him.I saw he was beside himself.I was aghast, realising with my heart as well as my mind what such a resolution meant.

"Decide my fate!" he exclaimed again.

"Go and confess," I whispered to him.My voice failed me, but Iwhispered it firmly.I took up the New Testament from the table, the Russian translation, and showed him the Gospel of St.John, chapter 12, verse 24:

"Verily, verily, I say unto you, except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone:

but if it die, it bringeth forth much fruit."I had just been reading that verse when he came in.He read it.

"That's true," he said, he smiled bitterly."It's terrible the things you find in those books," he said, after a pause."It's easy enough to thrust them upon one.And who wrote them? Can they have been written by men?""The Holy Spirit wrote them," said I.

"It's easy for you to prate," he smiled again, this time almost with hatred.

I took the book again, opened it in another place and showed him the Epistle to the Hebrews, chapter 10, verse 31.He read:

"It is a fearful thing to fall into the hands of the living God."He read it and simply flung down the book.He was trembling all over.

"An awful text," he said."There's no denying you've picked out fitting ones." He rose from the chair."Well!" he said, "good-bye, perhaps I shan't come again...we shall meet in heaven.So I have been for fourteen years 'in the hands of the living God,' that's how one must think of those fourteen years.To-morrow I will beseech those hands to let me go."I wanted to take him in my arms and kiss him, but I did not dare- his face was contorted add sombre.He went away.

"Good God," I thought, "what has he gone to face!" I fell on my knees before the ikon and wept for him before the Holy Mother of God, our swift defender and helper.I was half an hour praying in tears, and it was late, about midnight.Suddenly I saw the door open and he came in again.I was surprised.

Where have you been?" I asked him.

"I think," he said, "I've forgotten something...my handkerchief, I think....Well, even if I've not forgotten anything, let me stay a little."He sat down.I stood over him.

"You sit down, too," said he.

I sat down.We sat still for two minutes; he looked intently at me and suddenly smiled.I remembered that- then he got up, embraced me warmly and kissed me.

"Remember," he said, "how I came to you a second time.Do you hear, remember it!"And he went out.

"To-morrow," I thought.

And so it was.I did not know that evening that the next day was his birthday.I had not been out for the last few days, so I had no chance of hearing it from anyone.On that day he always had a great gathering, everyone in the town went to it.It was the same this time.

After dinner he walked into the middle of the room, with a paper in his hand- a formal declaration to the chief of his department who was present.This declaration he read aloud to the whole assembly.

It contained a full account of the crime, in every detail.

"I cut myself off from men as a monster.God has visited me," he said in conclusion."I want to suffer for my sin!"Then he brought out and laid on the table all the things he had been keeping for fourteen years, that he thought would prove his crime, the jewels belonging to the murdered woman which he had stolen to divert suspicion, a cross and a locket taken from her neck with a portrait of her betrothed in the locket, her notebook and two letters; one from her betrothed, telling her that he would soon be with her, and her unfinished answer left on the table to be sent off next day.He carried off these two letters- what for? Why had he kept them for fourteen years afterwards instead of destroying them as evidence against him?

And this is what happened: everyone was amazed and horrified, everyone refused to believe it and thought that he was deranged, though all listened with intense curiosity.A few days later it was fully decided and agreed in every house that the unhappy man was mad.The legal authorities could not refuse to take the case up, but they too dropped it.Though the trinkets and letters made them ponder, they decided that even if they did turn out to be authentic, no charge could be based on those alone.Besides, she might have given him those things as a friend, or asked him to take care of them for her.I heard afterwards, however, that the genuineness of the things was proved by the friends and relations of the murdered woman, and that there was no doubt about them.Yet nothing was destined to come of it, after all.

同类推荐
热门推荐
  • 宫院深深

    宫院深深

    前世,她嫁给了她的盖世英雄,生前最后一刻看着妹妹趴在她的床前,满眼泪水,那张俏生生的脸上写满了愧疚。嘴里不停地说,姐姐我和姐夫不是有意的。她不怨他们,只叹是命。而命却让她死而复生了……
  • 七日谈

    七日谈

    帷幕拉开直升机降落在小岛上的时候,岛上的七个人已经死光了。富豪走下直升机,来到散发出阵阵恶臭的尸体前,点了一根雪茄。他开始指挥五六个健壮的男人挖一个大坑,那坑必须大到足够埋掉七具尸体。年轻貌美的女人也从直升机上走了下来,她带着哭腔对富豪控诉道:“你杀了他们!你这个杀人魔!”富豪歪着嘴笑,“你说得不对!我可没杀人,我为杀人秀提供了场地而已。”“你怎么可以……”女人的话还没说完便被谁一把推下了刚挖好的大坑……在女人歇斯底里的尖叫声中,片尾曲响起,屏幕上开始滚动演职人员名单。
  • 爱上调皮妃

    爱上调皮妃

    是王爷怎么了?是王爷就可以这么厚脸皮吗?给了休书还带往回偷的!不就是骗了他一张休书吗?却被抓成把柄,被胁迫留在他身边,既然你要来阴的,就休要怪本姑娘来狠的!说她对他不屑一顾,哼,她就要对他不理不睬,除非他先承认爱上了她!
  • 不可刹那无此君

    不可刹那无此君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖难英雄谱

    靖难英雄谱

    一张九天风云榜,看九州英雄鹿死谁手。一卷倾城美人图,数十大美女花落谁家。一个少年,不慎卷入建文削藩的大麻烦,却在涌动的暗潮里越战越强,成为影响天下局势的关键人物。自创绝世武功,统率千军万马,南平白莲教,北战蒙古兵。皇族郡主,同门师妹,百变妖女,侯府千金,携美同行,纵横天下。内扫朝廷败类,外除倭寇之患,一柄流光宝剑,创下不世之功。永乐盛世扬我华夏之国威,功成身退名留靖难英雄谱。江山代有才人出,新的英雄,写就新的篇章。
  • 大凉山逃亡记

    大凉山逃亡记

    几小时之前,我还在充满温馨的校园里,自由自在地吟诗读文,辅导学生课程。而此刻,竟然成了被追捕的杀人犯。我跑啊逃啊,简直象被追逐的野兔……蔗叶,象锋利的刀片,划破我的面颊,我没有顾及;石碴,象尖利的锥子,戳伤我的脚掌,我不敢喊叫。我已经不辨东西,气喘吁吁,被伙夫徐大贵拽着,在甘蔗林里穿梭,在河滩地上奔跑……跑着跑着,忽然,传来哗哗的流水声,又跑了几步一看,天哪!这就是曾经淹没过翼王石达开和他的数十万太平天国大军的大渡河呀!
  • 网游之我是一条龙

    网游之我是一条龙

    玩游戏玩成了boss,还是一条龙,这就厉害了!现实中,他是平民逆袭的典范,游戏中,他是让人民币玩家们闻风丧胆的龙王。游戏因我而不同——我是孔日光,我为自己带盐。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 找寻蔚县古堡

    找寻蔚县古堡

    翻过北京西面的山,那里不只是塞北的雪、塞上的风。那里有一座明代的古城,这古城和我45年前玩耍过的北京古城一样迷人。那里有近200座古堡,这古堡和我15年前走过的闽南土楼一样震撼。那里还有谜一样的文化、风俗、观念。在一些偏僻的堡子里,我看到现代化与现实生活之间的距离是那样的遥远,仿佛相隔三十年。面对塞北大地,我追问:是谁在这里留下了蔚州独特的地域文化?面对蔚县古城堡,我深思:这里发生过什么,这里的人膜拜着什么?
  • 青少年知识博览3

    青少年知识博览3

    本书几乎囊括了自然天地与人类生活的方方面面,可谓名副其实的“百科全书”。它涉及的知识点较全:每一个知识面都包含若干知识点,知识点语言生动、内容严谨,又配以图片说明,足以让读者一目了然,可谓不折不扣的“百科全书”。本书每章都是一个特定的知识领域,章内再按各知识领域的内容特点分类一一展开细述,便于读者查找、阅读。