登陆注册
5215100000153

第153章

The old widower Samsonov, a man of large fortune, was stingy and merciless.He tyrannised over his grown-up sons, but, for the last year during which he had been ill and lost the use of his swollen legs, he had fallen greatly under the influence of his protegee, whom he had at first kept strictly and in humble surroundings, "on Lenten fare," as the wits said at the time.But Grushenka had succeeded in emancipating herself, while she established in him a boundless belief in her fidelity.The old man, now long since dead, had had a large business in his day and was also a noteworthy character, miserly and hard as flint.Though Grushenka's hold upon him was so strong that he could not live without her (it had been so especially for the last two years), he did not settle any considerable fortune on her and would not have been moved to do so, if she had threatened to leave him.But he had presented her with a small sum, and even that was a surprise to everyone when it became known.

"You are a wench with brains," he said to her, when he gave her eight thousand roubles, "and you must look after yourself, but let me tell you that except your yearly allowance as before, you'll get nothing more from me to the day of my death, and I'll leave you nothing in my will either."And he kept his word; he died and left everything to his sons, whom, with their wives and children, he had treated all his life as servants.Grushenka was not even mentioned in his will.All this became known afterwards.He helped Grushenka with his advice to increase her capital and put business in her way.

When Fyodor Pavlovitch, who first came into contact with Grushenka over a piece of speculation, ended to his own surprise by falling madly in love with her, old Samsonov, gravely ill as he was, was immensely amused.It is remarkable that throughout their whole acquaintance Grushenka was absolutely and spontaneously open with the old man, and he seems to have been the only person in the world with whom she was so.Of late, when Dmitri too had come on the scene with his love, the old man left off laughing.On the contrary, he once gave Grushenka a stern and earnest piece of advice.

"If you have to choose between the two, father or son, you'd better choose the old man, if only you make sure the old scoundrel will marry you and settle some fortune on you beforehand.But don't keep on with the captain, you'll get no good out of that."These were the very words of the old profligate, who felt already that his death was not far off and who actually died five months later.

I will note too, in passing- that although many in our town knew of the grotesque and monstrous rivalry of the Karamazovs, father and son, the object of which was Grushenka, scarcely anyone understood what really underlay her attitude to both of them.Even Grushenka's two servants (after the catastrophe of which we will speak later)testified in court that she received Dmitri Fyodorovitch simply from fear because "he threatened to murder her." These servants were an old cook, invalidish and almost deaf, who came from Grushenka's old home, and her granddaughter, a smart young girl of twenty, who performed the duties of a maid.Grushenka lived very economically and her surroundings were anything but luxurious.Her lodge consisted of three rooms furnished with mahogany furniture in the fashion of 1820, belonging to her landlady.

It was quite dark when Rakitin and Alyosha entered her rooms, yet they were not lighted up.Grushenka was lying down in her drawing-room on the big, hard, clumsy sofa, with a mahogany back.

The sofa was covered with shabby and ragged leather.Under her head she had two white down pillows taken from her bed.She was lying stretched out motionless on her back with her hands behind her head.

She was dressed as though expecting someone, in a black silk dress, with a dainty lace fichu on her head, which was very becoming.Over her shoulders was thrown a lace shawl pinned with a massive gold brooch.She certainly was expecting someone.She lay as though impatient and weary, her face rather pale and her lips and eyes hot, restlessly tapping the arm of the sofa with the tip of her right foot.

The appearance of Rakitin and Alyosha caused a slight excitement.From the hall they could hear Grushenka leap up from the sofa and cry out in a frightened voice, "Who's there?" But the maid met the visitors and at once called back to her mistress.

"It's not he, it's nothing, only other visitors.""What can be the matter?" muttered Rakitin, leading Alyosha into the drawing-room.

Grushenka was standing by the sofa as though still alarmed.Athick coil of her dark brown hair escaped from its lace covering and fell on her right shoulder, but she did not notice it and did not put it back till she had gazed at her visitors and recognised them.

"Ah, it's you, Rakitin? You quite frightened me.Whom have you brought? Who is this with you? Good heavens, you have brought him!"she exclaimed, recognising Alyosha.

"Do send for candles!" said Rakitin, with the free-and-easy air of a most intimate friend, who is privileged to give orders in the house.

"Candles...of course, candles....Fenya, fetch him a candle....

Well, you have chosen a moment to bring him! she exclaimed again, nodding towards Alyosha, and turning to the looking-glass she began quickly fastening up her hair with both hands.She seemed displeased.

"Haven't I managed to please you?" asked Rakitin, instantly almost offended.

You frightened me, Rakitin, that's what it is." Grushenka turned with a smile to Alyosha."Don't be afraid of me, my dear Alyosha, you cannot think how glad I am to see you, my unexpected visitor.

But you frightened me, Rakitin, I thought it was Mitya breaking in.

同类推荐
  • 华佗神方

    华佗神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 延平答问

    延平答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹溪大师别传

    曹溪大师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台阳笔记

    台阳笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父师善诱法

    父师善诱法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神隐风暴眼

    神隐风暴眼

    欢脱的唐嘉上和内向的凌野是好到几乎可以穿同一条裤子的朋友,在广州炎热的夏季里,有一种不安的悸动充斥在这城市。全城黑暗,使徒夜战。命运之轮已然转动,少年们本想顺流而行,却不得不用力奔跑在逆流的路上。
  • 黄庭道主

    黄庭道主

    地球青年陆青峰因车祸意外死亡,穿越到仙侠世界,并获得两千年后地球联邦开发出的大型真实网游《洪荒》登陆戒指……PS:建了两个书友群VIP群(粉丝值3000+):486411676普通群:676084011(已满) 黄庭道主②群:964551655
  • 焦躁

    焦躁

    脑子够使的人都是自己给自己打工的,智力中等的家伙在外企里混日子,脑细胞明显不足的人只能在国营单位里猫着。这句话得罪了很多朋友,但我不怕。还是那句话,咱不上班,谁也不放在眼里。其实自由职业者可能是社会的润滑剂,也可能是垃圾桶,但某些自由职业者却扮演着未来战士的角色,也许在将来的某一天,大多数人都会成为自由职业者的。不信,咱们走着瞧。
  • 九劫逍遥散神

    九劫逍遥散神

    杨风穿越来到了一片修仙的世界,经历了常人无法忍受了各种磨难。逆脉之体不能修仙?不是问题。我是私生子?不是重点。各种暧昧?我只游走万花丛,片叶不沾身。新婚之夜妻子暗杀自己?轻笑而过。通天地,度九劫,誓做逍遥散神!
  • 众神初临

    众神初临

    当世界发生改变,人类逐渐失去对世界的主导,丧尸、怪兽、精灵在这世界上一一出现,人类也被赋予对抗的能力,世界分化逐渐的清晰。也许这是创世主的游戏,随着时间的推移,一个个人类或者生物以神的姿态俯视万物,战争也随之众神的出现而化为句号。但穆天知道,众神的出现,只是代表着另一场大战的开始,而他,一直在为下一场大战准备着。
  • 永恒

    永恒

    在一次军事演习中,空降兵连长唐思强奉命执行侦察任务。谁料侦察机遇上强电磁雹,飞机失事。唐思强和钟振国两人跳伞后却发现回到了1937年的抗战时期。本着中国军人的职责,二人决奋起抗敌,并希望通过他们来自21世纪的优势力求能改变抗战进程,让祖国少受些苦难。然而现实是残酷的,他们能否通过努力而实现这一目标呢?
  • 粉红色的信笺

    粉红色的信笺

    那时候,我们年少、活泼、无瑕,十足一副不知天高地厚的纯真样儿。最可爱的是,年少的我们藏了许多心事,像花瓣,一瓣挨一瓣地挤到心窝里的某个角落,像含苞待放的花朵,却总不见它们在校园晨风中怒放。
  • 帝医倾天

    帝医倾天

    前世,顶级特工遭同伴灭口。今生,小小年纪备受欺凌终被后母、管家联手活活打死丢弃。一朝穿越而来,十年隐忍,再度回归,夺回封号、虐渣爹、灭后母、脚踹白莲花。炼丹药、绘符箓,一支银针闯天下,君凌珂在玄天大陆玩的是风生水起。只是,那权势滔天,传闻冷情冷性、孤高冷傲的邪王是怎么回事。他嘴里说着讨厌她,身体却很诚实,天天追着她、粘着她、吃她豆腐、掐她桃花,还勾引她。他说:“这世上,最好的报复,就是宠的她不知道天高地厚!”她腹黑狠,出毒手果断,他桀骜不驯,俾睨天下,邪王,狂后,在这暗潮汹涌的大陆一起携手倾天下!
  • 锦绣良缘之嫡女为尊

    锦绣良缘之嫡女为尊

    萧明瑜,萧家五房嫡次女,大冬天被人推下水……她是现代职场精英,一朝重生,成为古代世家中的小小嫡女萧明瑜。姨娘阴险,庶妹闹腾,堂姐恶毒,伯母狠辣,老太太偏心,老爷子只讲利益不讲亲情,环境险恶,人人算计。她是穿越女,她岂能让这些伪善的人如愿。斗姨娘,斗堂姐,斗伯母,斗所有一切,狠狠的撕下这些人伪善的面孔,将她们死死的踩在脚下。只是她身边为何总是少不了那个少年郎,明明身份高贵,却又混迹于市井。一次次的试探,一次次的交锋,他放下心防,敞开心扉,对她许诺:惟愿有你相伴,今生定不负你。元宝坑品良好,稳定更新,请放心跳坑。推荐元宝的完结文:《嫡不如庶之嫡女不容欺》《庶女妖娆》
  • 十世红颜十世你

    十世红颜十世你

    本文又名《我的心中只有你》她对他的第一印象就是他穿着一身的白衣,站在悬崖的一角,看着山下的万物众生。她对他说的第一句话是:我喜欢你~他对她说的第一句话是:我不喜欢你!比她的话多了一个字,却如此的冷漠又绝情,可是就是因为这一句话害的她死不瞑目...后来她心血来潮的说:一千年的等待换来一个你的承诺,十世的情缘换来你的不离不弃。每一个人心中或许都有自己的故事,而我们的故事就是恰好就是这样的:你若不离,我定不弃。!